"the burundi government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة بوروندي
        
    • الحكومة البوروندية
        
    • لحكومة بوروندي
        
    • والحكومة البوروندية
        
    As part of a comprehensive solutions approach for them, UNHCR supported the Burundi Government in promoting the repatriation of those wishing to return. UN وفي إطار نهج الحلول الشاملة لهم، دعمت المفوضية حكومة بوروندي في تشجيع العودة إلى الوطن لمن يرغب في ذلك.
    4. Also encourages the Burundi Government to pursue its efforts to engage in dialogue with Palipehutu-FNL and its leader Agathon Rwasa; UN 4- يشجع أيضاً حكومة بوروندي على مواصلة جهودها للانخراط في حوار مع حزب تحرير شعب الهوتو وقائده أغاثون روازا؛
    the Burundi Government's programme has placed promoting the rights of women and gender equality amongst its priorities. UN وقد وضع برنامج حكومة بوروندي تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بين أولوياته.
    A delegation of the Burundi Government recently went to Kinshasa to discuss this problem with the Zairian authorities. UN وقد توجه وفد من الحكومة البوروندية مؤخرا إلة كينشاسا لمناقشة هذه المشكلة مع السلطات الزائيرية.
    It condemns the behaviour of certain military units during disarmament operations in areas of Bujumbura and points, in this connection, to the Burundi Government's responsibility for the proper conduct of such operations. UN ويشجب سلوك بعض الوحدات العسكرية أثناء عمليات نزع السلاح في أحياء بوجمبورا، وفي هذا الصدد يعيد الى اﻷذهان مسؤولية الحكومة البوروندية عن حسن أداء هذا النوع من العمليات.
    It is urgent for the international community to give substantial support to the Burundi Government to help it to face this situation. UN ومن المستعجل أن يقدم المجتمع الدولي الدعم الملموس لحكومة بوروندي لمساعدتها على مواجهة هذه الحالة.
    Today the Burundi Government, working with all stakeholders nationally and with the support of the Commission, is exploring the establishment of a follow-up mechanism. UN واليوم، فإن حكومة بوروندي التي تعمل مع كل أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وبدعم من اللجنة، تقوم باستكشاف إمكانية إنشاء آلية للمتابعة.
    Subsequently, the Burundi Government cooperated with UNHCR requests that more secure locations inside the country be prepared for the refugees. UN وعلى أثر ذلك، أيدت حكومة بوروندي طلبات المفوضية بتهيئة مواقع أكثر أمناً للاجئين داخل البلد.
    The United States reiterates its demand that those responsible for perpetrating the action against the Burundi Government reveal the whereabouts and fate of all Government officials and others who may have been taken prisoner or disappeared during this action. UN وتجـــدد الولايات المتحدة طلبها بأن يفصح المسؤولون عن ارتكاب هذا العمل ضد حكومة بوروندي عن أماكن وجــود ومصيــر كـــل المسؤولين الحكوميين وغيرهم ممن قد يكونوا قد سجنوا أو اختفوا أثناء هذا العمـل.
    the Burundi Government also informed the Group that its efforts to sensitize Government officials and the private sector about due diligence were being hampered by a lack of funds and technical expertise. UN كما أعلمت حكومة بوروندي الفريق بأن جهودها لتوعية المسؤولين الحكوميين والقطاع الخاص حول بذل العناية الواجبة يعوقها نقص الأموال والخبرة الفنية.
    3. Encourages the Burundi Government to continue to give priority to dialogue, wherever necessary; UN 3- يشجع حكومة بوروندي على مواصلة إيلاء الأولوية للحوار حيثما كان ذلك ضرورياً؛
    3. Encourages the Burundi Government to continue to give priority to dialogue, wherever necessary; UN 3- يشجع حكومة بوروندي على مواصلة إيلاء الأولوية للحوار حيثما كان ذلك ضرورياً؛
    Many of the people who fled the fighting have entered the Burundian province of Cibitoke, where there is unrest, and will be transported by the Burundi Government to a UNHCR camp being prepared at Gihanga, about 15 kilometres north of Bujumbura airport. UN وقدمت أعداد من الذين فروا من المعارك إلى إقليم سيبيتوكي ببوروندي، الذي شهد اضطرابات، وستقوم حكومة بوروندي بنقلهم إلى مخيم تابع للمفوضية يجري إعداده في جيهانغا، الذي يقع على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال من مطار بوجمبورا.
    Several months before the assassination of President Ntaryamira, the Centre for Human Rights was already holding talks with the Burundi Government with a view to setting up a programme of advisory services and technical assistance. UN فقبل اغتيال الرئيس نتارياميرا بعّدة أشهر، كان مركز حقوق اﻹنسان يجري محادثات مع حكومة بوروندي بغية وضع برنامج لخدمات استشارية ومساعدة تقنية.
    Follow-up and consultation mission with the Burundi Government (12 to 18 September 1994), concerning the training of magistrates. UN وشارك، من ١٢ الى ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في بعثة المتابعة والاستشارة مع حكومة بوروندي بشأن تدريب القضاة.
    4. Also encourages the Burundi Government to pursue its efforts to engage in dialogue with Palipehutu-FNL and its leader Agathon Rwasa; UN 4- يشجع أيضاً حكومة بوروندي على مواصلة جهودها للانخراط في حوار مع حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية وقائده أغاثون روازا؛
    The meeting requested the Secretary-General to continue to monitor the situation in Burundi and seek to establish contact with the Burundi Government in order to verify the true state of the current political and security situation. UN وطلب الاجتماع من اﻷمين العام، أن يواصل رصد الوضع في بوروندي وأن يسعى ﻹقامة صلات مع الحكومة البوروندية للتحقق من الوضع الفعلي للحالة اﻷمنية والسياسية الراهنة.
    The agreement of the Burundi Government to the deployment and protection of observers must be a permanent objective and one of the cornerstones of any partnership between Burundi and the international community. UN ولذلك ينبغي أن تكون موافقة الحكومة البوروندية على وزع المراقبين وحمايتهم هدفا دائما وركنا اساسيا في كل اتفاق من اتفاقات المشاركة المعقودة بين بوروندي والمجتمع الدولي.
    Tanzania will continue to work with the region and South Africa to ensure the full operationalization of the peace agreement signed between the Burundi Government and the Parti Libération du Peuple Hutu -- Forces nationales de liberation (PALIPEHUTU-FNL) rebel group. UN وتنـزانيا ستواصل العمل مع المنطقة ومع جنوب أفريقيا لكفالة أن يوضع موضع التنفيذ الكامل اتفاق السلام الموقّع بين الحكومة البوروندية والجماعة المتمردة - حزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية.
    Along these lines, continued support will be extended to the Burundi Government for the achievement of the planned objectives. UN ولهذه الغاية، سيستمر تقديم دعم لحكومة بوروندي بغية تحقيق اﻷهداف المقرّرة.
    2. Exhorts the international community to provide the Burundi Government with appropriate funding to enable it better to consolidate human rights, peace and security in its national territory; UN 2- يحض المجتمع الدولي على توفير تمويل ملائم لحكومة بوروندي لزيادة توطيد حقوق الإنسان والسلم والأمن على أراضيها الوطنية؛
    It calls on the FNL and FDD, together with the Burundi Government, to observe strictly the rights of the civilian population and other provisions of international humanitarian law. UN ويدعو القوات الوطنية للتحرير وقوات الدفاع عن الديمقراطية والحكومة البوروندية إلى أن تحترم بشكل صارم حقوق السكان المدنيين وسائر أحكام القانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more