During the Bush presidency, the blockade was even intensified. | UN | بل اشتد الحصار في أثناء ولاية الرئيس بوش. |
In 2004, for instance, the Bush Administration took steps to reduce dramatically the size of the overall United States nuclear stockpile. | UN | وعلى سبيل المثال، اتخذت إدارة بوش في عام 2004 خطوات لتخفيض حجم إجمالي المخزن النووي للولايات المتحدة بشكل كبير. |
All right, I don't have time to beat around the Bush. | Open Subtitles | كل الحق، وليس لديهم الوقت للفوز في جميع أنحاء بوش. |
However, the function of the Bush schools in Liberian society was lessening with the spread of Western-style education. | UN | غير أن وظيفة مدارس الأدغال في المجتمع الليبري آخذة في التناقص مع انتشار التعليم الغربي الأسلوب. |
You know, I had hoped to go to the Bush station... but seeing all of this, I'm very happy to be here. | Open Subtitles | أ تعلمين، كنت آمل أنّ أعود إلى محطّة الأدغال .. لكن مجرّد رؤيتي لكُلّ هذا، شعرت أنّي سعيدة لوجودي هنا. |
Harken, Spectrum 7, Arbusto Drilling, all the Bush companies. | Open Subtitles | هاركن سبيكترام 7 أرباستو للتنقيب كل شركات بوش |
the Bush Administration strategy considered occupation; the Obama Administration strategy is that of national liberation. | UN | فبينما اتخذت استراتيجية إدارة بوش خيار الاحتلال، فإن استراتيجية إدارة أوباما هي التحرر الوطني. |
However, the Bush administration that later came to power unilaterally scrapped the agreed framework. | UN | ومع ذلك، فإن إدارة الرئيس جورج بوش الذي جاء إلى السلطة في وقت لاحق، قامت، من جانب واحد، بإلغاء الإطار المتفق عليه. |
It is against this backdrop that the Bush Administration decided to contrive the border problem between the two sisterly countries. | UN | فهذه هي الخلفية لقرار إدارة بوش باختلاق المشكلة الحدودية بين البلدين الشقيقين. |
For reasons that defy reason, the Bush Administration then acted to roll back those promising developments in order to instigate and support Ethiopia's invasion of Somalia. | UN | لكن لأسباب تستعصي على الإدراك تصرفت إدارة بوش حينذاك لدحر ذلك التطور الواعد وتحريض إثيوبيا ودعم اجتياحها للصومال. |
The paramount need, therefore, was to exorcise the perceived demons and pursue the initiative of the Clinton Administration, only a few weeks before the arrival of the Bush Administration. | UN | ولذلك من الضرورة بمكان طرد الأرواح الشريرة، كما توحي مبادرة إدارة كلينتون بذلك قبل بضعة أسابيع من وصول إدارة بوش. |
Once again, the Bush Administration is lying to the international community. | UN | ومرة أخرى تكذب إدارة بوش على المجتمع الدولي. |
the Bush Administration attempts to justify the intensification of its policy against Cuba by turning once more to fraud and deceit, with its characteristic cynicism and hypocrisy. | UN | وتحاول إدارة بوش أن تبرر تكثيف سياستها ضد كوبا من خلال اللجوء مرة أخرى إلى الغش والتدليس، وما يصاحبها من استهزاء ونفاق. |
Sadly, there is very little you can do because of the tremendous red tape in the Bush. | Open Subtitles | من المحزن، أن هناك القليل جداً الذي يمكن أَن افعله بسبب الروتين الشديد في الأدغال |
In the first case, persons leave their villages in an organized manner and stay in the Bush for a few days. | UN | في الحالة الأولى، يترك الأشخاص قراهم على نحو منظم ويقيمون في الأدغال لبضعة أيام. |
In the first case, populations leave their villages in an organized manner and stay in the Bush for a few days. | UN | ففي الحالة الأولى، يترك السكان قراهم بطريقة منظمة ويظلون في الأدغال لبضعة أيام. |
Road bandits also abduct children, especially girls, in the central north, raping them for several days in the Bush before releasing them, or using them for carrying goods. | UN | كما يقوم قطاع الطرق باختطاف الأطفال، وخاصة الفتيات، في المنطقة الشمالية الوسطى، واغتصابهن لعدة أيام في الأدغال قبل إطلاق سراحهن، أو لاستخدامهن في حمل البضائع. |
Thousands of other displaced are scattered in the Bush, where humanitarian access is extremely limited. | UN | وهناك الآلاف من المشردين غيرهم مشتتون في الأحراش حيث القدرة على توفير المساعدة الإنسانية محدودة للغاية. |
Overwhelmed by what she had just been through, she had left her child's body in the Bush. | UN | ونظراً إلى الذهول الذي ألمّ بها من جراء ما أصابها، تركت جثة طفلها في الغابة. |
The gentleman behind the Bush, you have to leave, please. | Open Subtitles | الرجل الذي خلف الشجيرة يجب أن ترحل من فضلك |
That's just the chance you take when you live in the Bush. | Open Subtitles | هذه هى الفرصه التى عليك استغلالها عندما تعيش فى الادغال |
Roll down your sleeves, Miller. We're going in the Bush. | Open Subtitles | "إنزل على أردانك، "ميلير نحن ندخل الأجمة |
Not that mob of wild shorthorns in the Bush out yonder. | Open Subtitles | ليس تلك الحشود من الابقار البرية قصيرة القرون عند الشجيرات خارجا |
So, I walked off through the Bush. What I didn't see was there was also a couple over there filming, who turned out to be the Withers. | Open Subtitles | لذا قمت بالذهاب الى الغابه ولم الاحظ وجود الزوجين هناك |
A hand in the desert is worth two in the Bush. | Open Subtitles | أي يُسلّمُ الصحراءَ يساوي إثنان في الأجمةِ. |
At first, he was taken into an area of the Bush behind the Headquarters of the Armed Forces where other opposition supporters were being held. | UN | واقتيد في بداية الأمر إلى دغل يقع خلف مقر هيئة أركان الجيش حيث كان يحتجز أشخاص آخرون قريبون من المعارضة. |
No, not the Bush. | Open Subtitles | لا ليس شعر العانه |
Try to get me and not the Bush this time, okay? | Open Subtitles | حاول ان تصورني ولا تصور الشجره هذه المره؟ |
Don't beat around the Bush. | Open Subtitles | لا تضرب حول الشجيره |
We beat around the Bush. | Open Subtitles | هذا ليس عشق جديد |