"the business model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج الأعمال
        
    • نموذج العمل
        
    • للنموذج التجاري
        
    • النموذج التجاري
        
    • بنموذج العمل
        
    • لنموذج الأعمال
        
    • نموذج أعمال
        
    the business model has been the guiding principle for the work of UNV to the present time. UN ويشكل نموذج الأعمال المبدأ الذي يهتدي به عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى الوقت الحاضر.
    the business model for delivering field support services might change over time according to field requirements. UN وقد يتغير نموذج الأعمال لتقديم خدمات الدعم الميداني بمرور الزمن وفقا للاحتياجات الميدانية.
    The printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. UN وستظل النسخة المطبوعة موجودة، ولكن نموذج الأعمال سيُشدد على النسخة الرقمية للمجلة وعلى الطباعة حسب الطلب.
    The implementation of the business model is developed further in the annex below. UN ويرد في المرفق أدناه مزيد من التفاصيل عن تطبيق نموذج العمل.
    Terms of reference for an independent review of the business model and related issues of the United Nations Office for Project Services UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمسائل ذات الصلة
    Where contractual translation was done by large agencies, performance tended to be uneven because of various factors, including the business model of contractors in the field of translation. UN وعندما يُعهد بالترجمة التعاقدية إلى وكالات كبيرة، فإن الأداء يغلب عليه التفاوت لعوامل عدة منها النموذج التجاري للمتعاقدين في مجال الترجمة.
    the business model, therefore, needs to be holistic, treating the programming and institutional structures within the organization as a whole, and at all levels. UN وبالتالي يجب أن يكون نموذج الأعمال شاملا، وأن يعامل الهياكل البرامجية والمؤسسية داخل المنظمة ككل، وعلى جميع المستويات.
    the business model, therefore, needs to be holistic, treating the programming and institutional structures within the organization as a whole, and at all levels. UN وبالتالي يجب أن يكون نموذج الأعمال شاملا، وأن يعامل الهياكل البرامجية والمؤسسية داخل المنظمة ككل، وعلى جميع المستويات.
    The partnership is currently developing an entirely new approach on how to integrate sustainable development into the business model, ensuring that business can take on global responsibility -- socially, environmentally and financially. UN وتعكف هذه الشراكة، في الوقت الراهن، على وضع نهج جديد تماما لدمج التنمية المستدامة في نموذج الأعمال التجارية وكفالة قدرة قطاع الأعمال على الاضطلاع بالمسؤولية العالمية، اجتماعيا وبيئيا وماليا.
    the business model will be adapted to conditions in the country to ensure the platform's durability. UN وسيكيَّف نموذج الأعمال التجارية مع الظروف القائمة في البلد لكفالة استدامة القاعدة.
    The organization also launched strategic change initiatives to enhance the structure and functioning of the business model. UN وشرعت المنظمة أيضا في مبادرات للتغيير الاستراتيجي لتعزيز هيكل وأداء نموذج الأعمال.
    The current level of integration between these core areas does not reflect the essence of the business model. UN ولا يعبر المستوى الحالي للتكامل بين هذه المجالات الأساسية عن جوهر نموذج الأعمال.
    The shifts in the business model will not alter this, and it is not envisaged that country presence will change considerably. UN ولن تؤدي التحولات في نموذج الأعمال إلى تغيير هذا، ولا يتوخى أن يطرأ تغيير كبير على التواجد القطري.
    In analysing the Fund's future, it may now be necessary to analyse the business model and governance structure that provide the foundation for its work. UN وقد يكون من اللازم حاليا القيام، لدى تحليل مستقبل الصندوق، بتحليل نموذج العمل وبنية الإدارة اللذين يشكلان أساس عمله.
    Do you know what the business model is in the entertainment industry? Open Subtitles هل تعرفين ما هو نموذج العمل, في صناعة الترفيه؟
    the business model employed by UNEP in pursuit of its planned results is to work through partnerships. UN 3- ولتحقيق النتائج المقررة، استخدم اليونيب نموذج العمل من خلال الشراكات.
    Terms of reference for an independent review of the business model of the United Nations Office for Project Services UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع*
    Recalls its decision 2002/22 in which it decided to carry out an independent review of the business model and related issues of the United Nations Office for Project Services (UNOPS); UN 1 - يذكِّر بمقرره 2002/22 الذي قرر فيه إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل؛
    Recalls its decision 2002/22 in which it decided to carry out an independent review of the business model and related issues of the United Nations Office for Project Services (UNOPS); UN 1 - يذكِّر بمقرره 2002/22 الذي قرر فيه إجراء استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وما يتصل بذلك من مسائل؛
    The operation generates incidental income which has been declining in recent years, in the light of which ESCAP is reviewing the business model for catering services and is in the process of re-tendering the catering operations. UN وتدر هذه العملية دخلا عرضيا ظل يتراجع في السنوات الأخيرة، وفي ضوء ذلك تراجع اللجنة النموذج التجاري لخدمات المطاعم، وهي بصدد إعادة تقديم العطاءات لعمليات خدمات المطاعم.
    Took note of the comments of the Executive Director in the report on the independent review pertaining to the business model and related issues of the United Nations Office for Project Services (DP/2003/CRP.19); UN أحاط علما بتعليقات المدير التنفيذي في التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل المتصل بنموذج العمل والمسائل المتصلة به لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2003/CRP.19)؛
    the business model of the PaperSmart solution for meetings serviced by the Office fall into line with the four components of the solution offered at Headquarters. UN ويتماشى نموذج أعمال الحل الموفر للورق في الاجتماعات التي يخدمها المكتب مع العناصر الأربعة للحل المقدم في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more