"the cabinet of ministers adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمد مجلس الوزراء
        
    • اتخذ مجلس الوزراء
        
    • اعتمد مجلس وزراء
        
    the Cabinet of Ministers adopted a decision on a national plan of action on women's issues on 6 March 2000. UN وفي 6 آذار/مارس 2000 اعتمد مجلس الوزراء قراراً يتعلق بخطة العمل الوطنية للتصدي لمشاكل المرأة.
    Pursuant to presidential Decree No. 701 of 27 April 1998 on the application of the Subsoil Resources Act, the Cabinet of Ministers adopted on 28 December 1998 a decision approving the rules for the use of subsoil resources by landowners for their own needs within the confines of their own landholdings. UN 294- عملاً بالمرسوم الجمهوري رقم 701 الصادر في 27 نيسان/أبريل 1998 والمتعلق بتطبيق قانون موارد باطن الأرض، اعتمد مجلس الوزراء في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998 قراراً وافق فيه على قواعد تنظم استغلال مالكي الأراضي لموارد باطنها لتلبية الاحتياجات الخاصة بهم ضمن حدود ممتلكاتهم من الأراضي.
    On 5 September 1994 the Cabinet of Ministers adopted order No. 631, “New conditions of employment for workers in the budget-financed sector based on the single wage grid”. UN وفي ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ اعتمد مجلس الوزراء المرسوم رقم ١٣٦ " الشروط الجديدة لتوظيف العاملين في القطاع الممول من الميزانية على أساس جدول اﻷجور الموحد " .
    On 5 July 2006 the Cabinet of Ministers adopted a decision approving the policy outline of a State programme for the period 2006-2010 to achieve gender equality in Ukrainian society. UN وفي 5 تموز/يوليه 2006، اتخذ مجلس الوزراء قرارا باعتماد الخطوط العريضة لبرنامج حكومي للفترة 2006/2010 يرمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الأوكراني.
    In this connection, the Cabinet of Ministers adopted the Year of Social Protection State Programme. UN وفي هذا الصدد، اعتمد مجلس وزراء الجمهورية البرنامج الحكومي الخاص بهذه السنة.
    In order to provide a comprehensive solution to the problems of family planning and maintenance of women's health, the Cabinet of Ministers adopted Decision No. 736 of 13 September 1995 on the National Family Planning Programme and Decision No. 325 of 14 April 1997 on measures for the implementation of the National Family Planning Programme. UN وبغية توفير حل شامل للمشاكل المتصلة بتنظيم اﻷسرة والمحافظة على صحة المرأة، اعتمد مجلس الوزراء اﻷمر رقم ٧٣٦ في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بشأن البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة واﻷمر رقم ٣٢٥ المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بشأن تدابير تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة.
    By a Decision of 29 June 2009 on the development and expansion of family business and handicraft activities, the Cabinet of Ministers adopted regulations on those activities, specifying the conditions for the involvement of minors, taking into account the requirements of the Conventions. UN وبموجب قرار صدر في 29 حزيران/يونيه 2009 بشأن تطوير أنشطة الأعمال التجارية الأسرية والحرف اليدوية والتوسع فيها، اعتمد مجلس الوزراء لوائح لتنظيم تلك الأنشطة تحدد شروط إشراك القصّر فيها، مع مراعاة شروط الاتفاقيات.
    Another important step in this process was taken when the Cabinet of Ministers adopted on 26 March 2012 a decision on additional measures to implement in 2012 and 2013 the Convention concerning Forced or Compulsory Labour and the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour ratified by the Republic of Uzbekistan. UN واتخذ إجراء مهم آخر في هذا المسار عندما اعتمد مجلس الوزراء في 26 آذار/مارس 2012 قرارا يضع تدابير إضافية ليجري في عامي 2012 و 2013 تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالسخرة أو العمل قسرا والاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، اللتين صدقت عليهما جمهورية أوزبكستان.
    Under 2001 Law " On State Civil Service " the Cabinet of Ministers adopted Regulations No. 20 " Regulations on remuneration and benefits for State Civil servants " (02.01.2001.). UN 146 - وبموجب قانون عام 2001 " المتعلق بالخدمة المدنية للدولة " ، اعتمد مجلس الوزراء القواعد التنظيمية رقم 20 المعنونة " القواعد التنظيمية المتعلقة بأجور واستحقاقات موظفي الخدمة المدنية للدولة " (2-1-2001).
    On 8 October 2001, the Cabinet of Ministers adopted regulations " On the Implementation of the United Nations Security Council Sanction Regime against the Islamic Emirate of Afghanistan " based on Security Council resolution 1267 (1999) of 15 October 1999 and resolution 1333 (2000) of 19 December 2000. UN اعتمد مجلس الوزراء في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 لوائح " بشأن تنفيذ نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على إمارة أفغانستان الإسلامية " استنادا إلى قراري مجلس الأمن 1267 (1999) المؤرخ 15تشرين الأول/أكتوبر 1999 و 1333 (2000) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Furthermore, on 9 April 2002, according to the requirements designated in resolution 1390 (2002), the Cabinet of Ministers adopted amendments to regulations " On the Implementation of the United Nations Security Council Sanction Regime against the Islamic Emirate of Afghanistan " . UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا للشروط التي نص عليها القرار 1390 (2002)، اعتمد مجلس الوزراء في 9 نيسان/أبريل 2002 تعديلات على اللوائح المتعلقة " بتنفيذ نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على إمارة أفغانستان الإسلامية " .
    108. On 23 July 2012, the Cabinet of Ministers adopted a decision on the approval of a procedure for the interdepartmental working group to monitor the observance of human rights and freedoms by law enforcement agencies and other government bodies with a view to effectively coordinating their activities in the area of human rights and freedoms and improving their interaction with institutions of civil society. UN 108- في 23 تموز/يوليه 2012، اعتمد مجلس الوزراء قراراً للموافقة على إجراء خاص بالفريق العامل المشترك بين الإدارات لرصد مدى احترام وكالات إنفاذ القانون وغيرها من الهيئات الحكومية لحقوق الإنسان والحريات وذلك بغرض تنسيق أنشطتها على نحو فعال في مجال احترام حقوق الإنسان والحريات وتحسين تفاعلها مع منظمات المجتمع المدني.
    469. To ensure transparency and openness in the work of educational institutions and equal access by all to education, the Cabinet of Ministers adopted resolution No. 1312 on 31 December 2005 on urgent measures to introduce a system of external independent assessment and monitoring of the quality of education, and ratified the statute of the Ukrainian Education Quality Assessment Centre. UN 469- ومن أجل كفالة الشفافية والانفتاح في المؤسسات التعليمية ووصول الجميع إلى التعليم، اعتمد مجلس الوزراء القرار رقم 1312 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن التدابير الطارئة المتعلقة بإدخال نظام خارجي مستقل لتقييم ورصد نوعية التعليم، وصدق القرار على قانون المركز الأوكراني المعني بتقييم نوعية التعليم.
    71. Thus, after the entering into force of the amendments to the aforementioned Law, the Ministry of Finance prepared the draft amendments, passed them on to the Government, and on August 13 of this year the Cabinet of Ministers adopted the amendments to the Regulations of the Cabinet of Ministers of 20 March 2001 No. 127 " On the List of Indicators Pertaining to Unusual Transactions and the Reporting Procedure " . UN 71 - وبعد دخول التعديلات على القانون المذكور حيز النفاذ، أعدت وزارة المالية مشاريع تعديلات أحالتها إلى الحكومة، وفي 13 آب/أغسطس من ذلك العام، اعتمد مجلس الوزراء التعديلات المتعلقة باللائحة رقم 127 الصادرة عنه في 20 آذار/مارس 2001 والمعنونة " قائمة المؤشرات ذات الصلة بالمعاملات غير العادية وإجراءات الإبلاغ " .
    6. On 5 November 2008, the Cabinet of Ministers adopted a resolution on the establishment of the Republic Rehabilitation Centre to assist and protect victims of human trafficking, with 30 residential places. UN 6 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اتخذ مجلس الوزراء قرارا بإنشاء المركز الجمهوري لإعادة التأهيل، بغية مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وحمايتهم، بالاقتران مع تشييد 30 مكانا سكنيا.
    348. On 24 October 2002, seeking to improve children's physical fitness, the President adopted Decree No. VII-3154 establishing the Fund for the Development of Children's Sport in Uzbekistan; on 31 October 2002, the Cabinet of Ministers adopted Decision No. 374, which sets out the Fund's activities. UN 348- وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدر الرئيس المرسوم رقم VII-3154 لتأسيس صندوق تنمية رياضة الأطفال في أوزبكستان، سعياً منه لتحسين اللياقة البدنية لدى الأطفال. وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اتخذ مجلس الوزراء القرار رقم 374 الذي يبيّن أنشطة الصندوق.
    On 31 March 2003, in order to ensure the implementation of Security Council resolutions 1452 (2002) and 1455 (2003), the Cabinet of Ministers adopted decision No. 186-r " On the implementation of the United Nations Security Council resolutions concerning Osama bin Laden, the al-Qa'idah organization and the Taliban movement (Afghanistan) " . UN ولتيسير تنفيذ قراري مجلس الأمن 1452 (2002) و 1455 (2003) المؤرخين 31 آذار/مارس 2003، اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا المرسوم رقم 186 - ر " بشأن تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن في ما يتعلق بأسامة بن لادن وتنظيم " القاعدة " وحركة " طالبان " (أفغانستان) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more