"the cabinet office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب مجلس الوزراء
        
    • لمكتب مجلس الوزراء
        
    • ومجلس الوزراء
        
    • مكتب رئاسة الوزراء
        
    • التابع لمجلس الوزراء
        
    • ديوان مجلس الوزراء
        
    • ومكتب مجلس الوزراء
        
    • الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً
        
    • مكتب الوزير
        
    • ومكتب رئاسة الوزراء
        
    Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of equal pay. UN وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر.
    In particular, the Cabinet Office actively supports municipalities by creating and providing manuals in order to help them formulate their plans. UN وبوجه خاص، يقدم مكتب مجلس الوزراء الدعم بصورة نشطة إلى البلديات بإعداد وتوفير كتيبات دليلية لمساعدتها في وضع خططها.
    the Cabinet Office carried out a program called the Model Project to Support Self-Reliance of Victims of Spousal Violence. UN وقد نفذ مكتب مجلس الوزراء برنامجا أُطلق عليه المشروع النموذجي لدعم اعتماد ضحايا العنف بين الزوجين على أنفسهن.
    The United Kingdom reported that the Cabinet Office Corruption Committee was coordinating preventive anti-corruption functions. UN وأفادت المملكة المتحدة أن لجنة مكافحة الفساد التابعة لمكتب مجلس الوزراء تتولى تنسيق مهام الوقاية من الفساد.
    the Cabinet Office is also planning to develop and provide human resource development programs from FY2009. UN ويعتزم مكتب مجلس الوزراء أيضا وضع وتقديم برامج لتنمية الموارد البشرية من السنة المالية 2009.
    It reported directly to the Cabinet Office. UN ويقدم تقاريره مباشرة إلى مكتب مجلس الوزراء.
    In line with the White Paper, the Cabinet Office arranged for an external peer review of its modernization programme. UN وتماشيا مع الكتاب الأبيض، رتب مكتب مجلس الوزراء إجراء استعراض خارجي من الأقران لبرنامجه للتحديث.
    Prior to this appointment, Mr. Jack headed a team in the Cabinet Office of the United Kingdom. UN وكان السيد جاك قبل تعيينه في هذا المنصب يرأس فريقاً في مكتب مجلس الوزراء بالمملكة المتحدة.
    The management and implementation of project activities have since been transferred from the Cabinet Office to the head of the agency. UN ومنذ ذلك الحين، انتقلت إدارة أنشطة المشروع وتنفيذها من مكتب مجلس الوزراء إلى رئيس الوكالة.
    the Cabinet Office is responsible for promoting best practice with regard to public appointments, working with departments to enable continuous improvement in the quality and diversity of appointees. UN ويعتبر مكتب مجلس الوزراء مسؤولا عن تعزيز أفضل الممارسات فيما يتصل بالتعيين في الوظائف العامة والعمل مع الوزارات لتمكين التحسن المستمر في نوعية المعينين وتنوعهم.
    the Cabinet Office, therefore, provides necessary information to local governments. UN ولذلك، يقدم مكتب مجلس الوزراء المعلومات الضرورية إلى الحكومات المحلية.
    Every year since 1998, the Cabinet Office holds a symposium on violence against women. UN كل عام منذ 1998، يعقد مكتب مجلس الوزراء ندوة بشأن العنف ضد المرأة.
    In compiling the fifth periodic report, a wide array of public opinions were collected on the items to be incorporated into this report, through the Website of the Cabinet Office, newspapers and other media. UN ولإعداد التقرير الدوري الخامس، جُمعت طائفة واسعة من الآراء العامة بشأن البنود التي تقرر إدراجها في هذا التقرير، عن طريق موقع مكتب مجلس الوزراء على الشبكة العالمية، والصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    Principal measures taken by the Cabinet Office are as follows: UN وترد التدابير الرئيسية التي اتخذها مكتب مجلس الوزراء على النحو التالي:
    :: The supervisory authority was changed from the Ministry of Foreign Affairs to the Cabinet Office. UN :: نقل السلطة الإشرافية من وزارة الخارجية إلى مكتب مجلس الوزراء.
    For the purpose of preventing young people from becoming perpetrators or victims of violence against women, the Cabinet Office also prepared awareness-raising materials for young people and distributed them to educational institutions and other related organizations nationwide. UN ومن أجل تفادي أن يصبح الشباب من مرتكبي العنف ضد المرأة أو ضحايا له، أعد مكتب مجلس الوزراء أيضا المواد اللازمة لتوعية الشباب ووزعها على المؤسسات التعليمية وغيرها من المنظمات المعنية على الصعيد الوطني.
    The Gender Equality Bureau of the Cabinet Office is tasked with the following: UN يضطلع المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمكتب مجلس الوزراء بالمهام التالية:
    Kuwait attaches the utmost importance to the return by Iraq of all the official documents stolen by Iraqi forces from the Office of the Amir, the Office of the Crown Prince, the Cabinet Office and the Ministry of Foreign Affairs. No price can compensate for such documents, and they cannot be regarded as property such as that referred to the United Nations Compensation Commission. UN كما أن الكويت تعلق أهمية قصوى على ضرورة قيام العراق بإعادة جميع الوثائق الرسمية التي نهبتها القوات العراقية من الديوان اﻷميري وديوان سمو ولي العهد، ومجلس الوزراء ووزارة الخارجية، حيث أن هذه الوثائق لا يمكن تعويضها بثمن أو اعتبارها من ضمن الممتلكات المحالة إلى لجنة التعويضات.
    Action Plans representing 81% of the Civil Service have now been received by the Cabinet Office. UN وقد تلقى مكتب رئاسة الوزراء خطط عمل لما يمثل 81 في المائة من الخدمة المدنية، في الوقت الحالي.
    :: Member, Specialist Committee on Violence against Women under the Gender Equality Bureau of the Cabinet Office (2001 to 2013) UN :: عضو اللجنة المتخصصة المعنية بالعنف ضد المرأة في مكتب شؤون المساواة بين الجنسين التابع لمجلس الوزراء (من 2001 حتى 2013)
    The appointment of two Ministers for Women, the creation of the Women’s Unit in the Cabinet Office and new cross-cutting mechanisms such as a Cabinet Subcommittee on women and a women’s policy group allowed for focused attention to women’s issues. UN وقالت إن تعيين وزيرتين لشؤون المرأة وإنشاء وحدة لشؤون المرأة في ديوان مجلس الوزراء وآليات جديدة شاملة لعدة قطاعات مثل اللجنة الفرعية المعنية بالمرأة والتابعة لمجلس الوزراء والفريق المعني بالسياسات العامة المتصلة بالمرأة، أتاحا تركيز الاهتمام على قضايا المرأة.
    151. the Cabinet Office also continues to offer advice and guidance and spread good practice. UN 151- ومكتب مجلس الوزراء يواصل أيضاً تقديم المشورة والتوجيه ونشر الممارسة السليمة.
    The bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the Cabinet Office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. UN في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء.
    You've had two calls from the Cabinet Office. Oh, yes... Open Subtitles -لقد وردك اتصالان من مكتب الوزير
    The concluding observations are posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs and the Cabinet Office (with respect to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women), both in Japanese and English. UN وتعلن الملاحظات الختامية على موقعي وزارة الخارجية ومكتب رئاسة الوزراء على الإنترنت (فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)، باللغتين اليابانية والإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more