"the camp david" - Translation from English to Arabic

    • كامب ديفيد
        
    • كامب دافيد
        
    He played a pivotal role in bringing about advances in the peace process, and his low-profile involvement contributed to the Camp David agreements. UN لقد اضطلع بدور محوري في تحقيق التقدم في عملية السلام، ومشاركته بعيدا عن اﻷضواء أسهمت في التوصل إلى اتفاقات كامب ديفيد.
    That is the decision that gave birth to the Camp David Accords, in which Israel agreed to a peaceful settlement to the conflict with its neighbours. UN وهو القرار الذي نشأت عنه اتفاقية كامب ديفيد التي وافقت فيها إسرائيل على الأساس لتسوية سلمية للصراع مع جيرانها.
    At the Camp David summit hosted by President Clinton, the quest for a lasting peace between Israel and the Palestinians reached a crucial stage. UN وفي قمة كامب ديفيد التي استضافها الرئيس كلينتون، بلغ السعي نحو السلام الدائم بين إسرائيل والفلسطينين مرحلة حاسمة.
    In this regard, the Committee was alarmed by reports of increased settler activity, especially since the Camp David Peace Summit. UN وفي هذا الصدد، انزعجت اللجنة من أنباء زيادة أنشطة المستوطنين، ولا سيما عقب مؤتمر قمة السلام في كامب ديفيد.
    Israel had recognized the legitimate rights of the Palestinian people 25 years previously, within the framework of the Camp David Accords. UN وإسرائيل قد اعترفت بالحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني منذ 25 عاما في إطار اتفاقات كامب دافيد.
    Although the Camp David talks did not bring about an agreement in the Middle East, they represented a major step forward. UN على الرغم من أن محادثات كامب ديفيد لم تتمخض عن اتفاق في الشرق الأوسط، فقد كانت خطوة كبيرة إلى الأمام.
    The Israelis and Palestinians were reconciled in significant ways as a result of the Camp David conversations. UN لقد جرى التوفيق بين الإسرائيليين والفلسطينيين بأساليب لها مغزاها نتيجة لمحادثات كامب ديفيد.
    Then came the Camp David Summit, for which thorough preparation was needed before being convened, something that was not accepted by the Israeli side. UN ثم جاءت قمة كامب ديفيد والتي كنا قد نصحنا بضرورة الإعداد الجيد لها قبل عقدها، الأمر الذي لم يقبله الجانب الإسرائيلي.
    And when an explosion takes place, neither the United Nations nor non-united nations, regional summits, the Sharm el-Sheikh summit or the Camp David summit can check the consequences of the explosion. UN وإذا حدث الانفجار فإنه لا أمم متحدة ولا أمم غير متحدة ولا قيم إقليمية ولا قمم شرم الشيخ ولا قمم كامب ديفيد يمكنها أن تحل مشاكل هذا الانفجار.
    At the Camp David talks in 2000, former Israeli Prime Minister Ehud Barak had reiterated that position. UN وفي محادثات كامب ديفيد في عام 2000، كرر رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود باراك تأكيد هذا الموقف.
    Progress was made at the Camp David summit, as it was the first occasion at which there was frank discussion of all issues, including the most sensitive. UN لقد أحرز تقدم في قمة كامب ديفيد وكانت هذه القمة المناسبة الأولى التي جرت فيها مناقشة صريحة لجميع المسائل بما في ذلك أكثر المسائل حساسية.
    At the Camp David summit the Government of Israel proved that it was captive to the extremist wing of its people and that it was not mature enough to take the brave decision of bringing to an end a conflict that has lasted for half a century. UN ففي مؤتمر كامب ديفيد أثبتت الحكومة الإسرائيلية أنها أسيرة الجناح المتطرف من شعبها، وأنها لم تنضج بعد لاتخاذ القرار الشجاع الذي ينهي الصراع المستمر منذ ما يقرب من نصف قرن.
    Is there a more momentous concession than this? Is it possible to forget that and only look at positions taken during the Camp David negotiations, regardless of the past? UN هل هناك تنازل تاريخي أكبر من هذا؟ وهل يمكن تناسي ذلك وأن ننظر فقط للمواقف التي اتخذت أثناء مفاوضات كامب ديفيد بمعزل عما سبق؟
    With regard to the Middle East, the recent failure of the Camp David process should further strengthen our determination in the tireless search for a just and lasting peace that can restore the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to an independent State, and ensure the return of the Golan Heights to Syria. UN وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، ينبغي أن يؤدي فشل عملية كامب ديفيد الأخيرة إلى زيادة تعزيز تصميمنا على السعي بلا كلل للتوصل إلى حل عادل ودائم يمكن أن يؤدي إلى استعادة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة، ويكفل إعادة هضبة الجولان إلى سوريا.
    We also hail Israel's withdrawal from Lebanon in accordance with Security Council resolutions, and the stepped-up efforts, since the Camp David summit organized by President Clinton, to find a peaceful settlement between Israel and Palestine. UN ونرحب أيضا بانسحاب إسرائيل من لبنان وفقا لقرارات مجلس الأمن، والجهود المتزايدة المبذولة ، منذ قمة كامب ديفيد التي نظمها الرئيس كلينتون، لإيجاد تسوية سلمية بين إسرائيل وفلسطين.
    At the Camp David summit, Prime Minister Barak went far beyond what any previous Israeli Government had ever been willing to consider, let alone offer, in order to reach a permanent settlement with the Palestinians. UN ففي مؤتمر قمة كامب ديفيد تجاوز رئيس الوزراء، باراك ما كانت أي حكومة إسرائيلية سابقة مستعدة للنظر فيه، ناهيك عن تقديمه، بغية التوصل إلى تسوية دائمة مع الفلسطينيين.
    Direct negotiations had been the key to every diplomatic breakthrough in the Middle East, from the Camp David Accords with Egypt to the peace treaty with Jordan, the Madrid Peace Conference, the Oslo Accords and the Wye River Memorandum. UN وأن المفاوضات المباشرة كانت وراء كل فتح دبلوماسي في الشرق اﻷوسط، بدءا من اتفاقات كامب ديفيد مع مصر، وحتى معاهدة السلام مع اﻷردن، ومؤتمر السلام في مدريد واتفاقات أوسلو ومذكرة واي ريفر.
    Nevertheless, he hoped that the violence would soon be left behind and that it would be possible to return to the negotiating table and renew the efforts, which had begun with the 1993 Oslo Accords and which had culminated at the Camp David Summit. UN وقال إنه يأمل مع ذلك أن يجري قريباً التخلي عن العنف وأن يتسنى العودة إلى مائدة التفاوض وتجديد الجهود، التي بدأت باتفاقات أوسلو لعام 1993 والتي بلغت ذروتها في قمة كامب ديفيد.
    It respected the right of its neighbours, Palestinians and other Arab States, to self-determination and did not in any way wish to dominate the Palestinians, as the Camp David agreements of 1978 and the Oslo agreement attested. UN وهي تحترم حق جيرانها، من الفلسطينيين والدول العربية الأخرى، في تقرير المصير. وهي لا ترغب على الإطلاق في أن تسيطر على الفلسطينيين، وتشهد على ذلك اتفاقات كامب دافيد في عام 1978 واتفاق أوسلو.
    the Camp David proposal also denied Palestinians control over their own borders, airspace and water resources, while legitimizing and expanding illegal Israeli colonies in Palestinian territories. UN وحرَّم اقتراح كامب دافيد الفلسطينيين أيضا من السيطرة على حدودهم، وعلى مجالهم الجوي ومواردهم المائية، مع إضفاء المشروعية على المستعمرات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية والتوسع فيها.
    Loker, can you pull up the Camp David video? Open Subtitles هل يمكنك سحب مقطع (كامب دافيد) يا (لوكر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more