"the capabilities of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • قدرات البلدان النامية
        
    That is same delegation also asked UNOPS to strengthen the capabilities of developing countries in project management and procurement. UN وطلب هذا الوفد إلى المكتب أن يعمل على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجالي إدارة المشاريع والمشتريات.
    Bearing in mind the capabilities of developing countries to manage risks and implement protective measures, UN وإذ يضع في اعتباره قدرات البلدان النامية على إدارة الأخطار وعلى تنفيذ التدابير الوقائية،
    Bearing in mind the capabilities of developing countries to manage risks and implement protective measures, UN وإذ يضع في اعتباره قدرات البلدان النامية على إدارة المخاطر وعلى تنفيذ التدابير الوقائية،
    It is necessary that the secretariat of the Authority to be set up should be provided with sufficient resources to enable it not only to monitor developments in the scientific and technical fields but also to be able to assist in enhancing the capabilities of developing countries in such fields. UN ومن الضروري توفير الموارد الكافية ﻷمانة السلطة المقرر إنشاؤها حتى لا تتمكن من رصد التطورات في المجالين العلمي والتقني فحسب بل أيضا من المساعدة في تعزيز قدرات البلدان النامية في هذين المجالين.
    Efforts to strengthen those technical cooperation activities of the Agency aimed at improving the capabilities of developing countries in nuclear energy production as a component of their energy mix should be pursued as a matter of priority. UN والجهود الرامية إلى تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة والهادفة إلى تحسين قدرات البلدان النامية على إنتاج الطاقة النووية بوصف ذلك عنصرا لمزيج طاقتها، تنبغي مواصلتها بوصفها مسألة ذات أولوية.
    In that context, efforts to strengthen the Agency's technical cooperation activities aimed at improving the capabilities of developing countries in nuclear energy production, as a component of their energy mix, should be pursued as a matter of priority. UN وإن الجهود الرامية إلى تقوية الأنشطة التقنية التعاونية للوكالة والهادفة إلى تحسين قدرات البلدان النامية في إنتاج الطاقة النووية، كعنصر من خليط طاقتها، ينبغي في هذا السياق أن تُبذل على سبيل الأولوية.
    “50. Capacity-building was important to increase the capabilities of developing countries to absorb increasing financial resources. UN " ٥٠ - ومن المهم بناء القدرات لتنمية قدرات البلدان النامية على استيعاب المزيد من الموارد المالية.
    50. Capacity-building was important to increase the capabilities of developing countries to absorb increasing financial resources. UN ٥٠ - ومن المهم بناء القدرات لتنمية قدرات البلدان النامية على استيعاب المزيد من الموارد المالية.
    The Initiative has been designed as an integrated programme intended to increase the capabilities of developing countries to compete in the emerging market for biological resources while also reducing transaction costs, increasing demand for biochemical resources, and enhancing conservation incentives. UN وقد صممت المبادرة في شكل برنامج متكامل يهدف إلى زيادة قدرات البلدان النامية على التنافس في السوق الناشئة للموارد البيولوجية، في حين يقلل من تكاليف الصفقات، ويزيد من الطلب للموارد البيولوجية الكيميائية، ويعزز الحوافز على الحفظ.
    The first will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition to better understand and assess the impact of global trends and issues. UN وسوف يعزّز المكوّن البرنامجي الأول قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على فهم وتقييم أثر الاتجاهات والقضايا العالمية بشكل أفضل.
    38. the capabilities of developing countries to deal with hazardous wastes issues should be strengthened, by strengthening national hazardous waste management units in charge of developing and implementing the corresponding policies and strategies and by developing legislation and regulations and ensuring their enforcement. UN 38 - كما ينبغي تعزيز قدرات البلدان النامية على معالجة المسائل المتعلقة بالنفايات الخطرة وذلك عن طريق تعزيز وحدات الإدارة الوطنية للنفايات الخطرة المسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وعن طريق وضع تشريعات وتنظيمات وضمان تنفيذها.
    (d) Take into account the capabilities of developing countries and countries with economies in transition; UN )د( أن يأخذ في الحسبان قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    A special climate change fund to finance activities, complementary to the financing provided by the Global Environment Facility and by bilateral and multilateral funding, for enhancing the capabilities of developing countries to monitor changes in their forest cover and the associated carbon stocks and for designing and implementing policies that reduce deforestation and forest degradation. UN صندوق خاص يعنى بتغير المناخ لتمويل الأنشطة، يكون مُكمّلاً للتمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية وللتمويل الثنائي والمتعدد الأطراف، لتعزيز قدرات البلدان النامية على رصد التغيرات في غطائها الحرجي وفي مخزونات الكربون المرتبطة بهذا الغطاء، ولوضع وتنفيذ سياسات كفيلة بالحد من إزالة الأحراج وترديها.
    The second component will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in assessing and benchmarking their competitive industrial performance. UN واو-17- وسوف يُعزِّز المكوّن البرنامجي الثاني قدرات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على تقييم وقياس أدائها الصناعي التنافسي.
    77. It was stressed that further contributions to the Endowment Fund were needed, as it enhanced the capabilities of developing countries to participate in fellowships and training programmes. UN 77 - وكان هناك تشديد على ضرورة زيادة المساهمات في صندوق الهبات، من منطلق أنه يعزز قدرات البلدان النامية على المشاركة في برامج الزمالات وفي البرامج التدريبية.
    109. An important element in this connection is improvement in the capabilities of developing countries to compete in the emerging market for biological resources, while reducing transaction costs and increasing demand for biochemical resources. UN ١٠٩ - ومن العناصر الهامة في هذا الصدد تحسين قدرات البلدان النامية على المنافسة في سوق الموارد البيولوجية الناشئة، والحد في الوقت نفسه من تكاليف المعاملات التجارية وزيادة الطلب على الموارد الكيميائية اﻷحيائية.
    49. Stressing the importance of international cooperation, he reiterated India's support for the L'Aquila Food Security Initiative and called on countries to meet their financial commitments to enhance the capabilities of developing countries to design and implement effective food security strategies. UN 49 - وبعد أن شدَّد على أهمية التعاون الدولي، أعاد التأكيد على دعم الهند لمبادرة لاكويلا الخاصة بالأمن الغذائي ودعا البلدان إلى الوفاء بالتزاماتها المالية لتعزيز قدرات البلدان النامية لتصميم وتنفيذ استراتيجيات فعّالة خاصة بالأمن الغذائي.
    Affirming the need for continued assistance from the United Nations system in developing legal and fiscal regimes which will help the host countries to achieve equitable sharing of benefits of mineral development between the host Government, the local population and the investors, and which will enhance the capabilities of developing countries and economies in transition in the negotiation of agreements on investment and their monitoring, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى استمرار تقديم المساعدة من منظومة اﻷمم المتحدة في وضع النظـم القانونية والمالية التي تساعد البلدان المضيفة على تحقيق العدالة في تقاسم منافع التنمية المعدنية بيـن الحكومة المضيفة والسكان المحليين والمستثمرين، والتي ستعزز قدرات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في التفاوض بشأن الاتفاقات الخاصة بالاستثمار ورصدها،
    27. The presentations and discussions at the workshops have lent support to the view that, with the exception of the work of UNESCO, most capacity-building relates to the later stages of the technology cycle, notably diffusion, while there is relatively little emphasis on strengthening the capabilities of developing countries to undertake earlier-stage activities, such as research and development. UN 27 - وتؤيد العروض والمناقشات التي دارت في حلقات العمل الرأي الذي مفاده أنه باستثناء أعمال اليونسكو، يتعلق بناء القدرات في معظم الأحيان بالمراحل الأخيرة من دورة التكنولوجيا، ولا سيما انتشارها، في حين لا يوجد سوى تركيز ضئيل نسبيا على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال الاضطلاع بأنشطة المراحل الأولى، مثل البحث والتطوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more