"the capacity development of" - Translation from English to Arabic

    • تنمية قدرات
        
    • تنمية القدرات لدى
        
    • وتنمية قدرات
        
    • مجال تطوير قدرات
        
    • بتطوير قدرات
        
    The role of our NATO partners, particularly in terms of the capacity development of our security institutions, will be vital. UN ودور شركائنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، لا سيما من حيث تنمية قدرات مؤسساتنا الأمنية، سيكون دوراً حيوياً.
    Various programme modalities and practices, however, can have a negative effect on the capacity development of national partners. UN غير أن من الممكن أن يكون لمختلف طرائق وممارسات البرامج أثر سلبي على تنمية قدرات الشركاء الوطنيين.
    Eighty of these posts are currently filled, including posts for the capacity development of the National Parliament and the training of judicial actors. UN وثمانون من هذه الوظائف مشغولة حاليا، بما فيها وظائف تنمية قدرات البرلمان الوطني وتدريب العاملين القضائيين.
    The United Nations system will also continue to support the capacity development of local authorities. UN ١٥٥ - وستستمر منظومة اﻷمم المتحدة أيضا في دعم تنمية القدرات لدى السلطات المحلية.
    To achieve the objectives the project strategy focuses on livelihoods generation, the capacity development of local governments, and natural resource management. UN ولتحقيق هذه الغايات، تركز استراتيجية المشروع على إدرار موارد الرزق، وتنمية قدرات الحكومات المحلية، وإدارة الموارد الطبيعية.
    Regarding the Global Programme to enhance reproductive health commodity security, it was acknowledged that UNFPA had a leading advocacy role in the capacity development of countries to incorporate sexual and reproductive health into their development agendas and health budgets. UN وفيما يتعلق بالبرنامج العالمي لتعزيز أمن سلع الصحة الإنجابية، تم الاعتراف بأن الصندوق يقوم بدور ريادي في الدعوة في مجال تطوير قدرات البلدان لإدراج الصحة الجنسية والإنجابية في برامج التنمية وميزانيات الصحة الخاصة بها.
    UNU has organized a number of workshops in order to enhance the capacity development of research and scientific institutions in East Asia. UN ونظمت جامعة الأمم المتحدة عددا من حلقات العمل قصد تعزيز تنمية قدرات المؤسسات البحثية والعلمية في شرق آسيا.
    Botswana, for example, has cooperated with Liberia on the capacity development of the Liberian police force. UN فبوتسوانا، على سبيل المثال، تعاونت مع ليبريا على تنمية قدرات قوة الشرطة الليبرية.
    Sweden has also supported the capacity development of disability organisations. UN 343- ودعمت السويد أيضاً تنمية قدرات المنظمات المعنية بالإعاقة.
    For this, the capacity development of country office staff was also an important element in enhancing its contribution. UN ولهذا الغرض، كانت تنمية قدرات موظفي المكاتب القطرية عنصرا هاما أيضا في تعزيز مساهمتها.
    This will include the capacity development of the local platforms themselves. UN وهذا سوف يشمل تنمية قدرات مناهج العمل المحلية ذاتها.
    With regard to water governance and management of ecosystems and natural resources, UNDP has supported the capacity development of countries to ensure that environment and energy issues are addressed when developing national policies and programmes. UN وفي ما يتعلق بإدارة المياه وإدارة النظم الإيكولوجية والموارد الطبيعية، قدم البرنامج الإنمائي الدعم من أجل تنمية قدرات البلدان على كفالة معالجة المسائل المتعلقة بالبيئة والطاقة عند وضع السياسات والبرامج الوطنية.
    While acknowledging that it will take time to close this gap, this should not be used as an excuse to avoid taking necessary steps, such as the capacity development of police, army, judges and lawyers. UN ورغم الإقرار بأن سد هذه الفجوة سيستغرق وقتاً، فلا ينبغي أن يُستخدَم ذلك لتبرير عدم اتخاذ الخطوات الضرورية، من قبيل تنمية قدرات الشرطة والجيش والقضاة والمحامين.
    Going forward, UNDP will also support the capacity development of non-governmental organizations in order to facilitate their increased role in environmental management, especially in rural areas; UN وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا، تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية من أجل تيسير دورها المتـزايد في مجال الإدارة البيئية، وخصوصا في المناطق الريفية؛
    With this critical objective in mind, a review team from the Department of Peacekeeping Operations will travel to Liberia in early 2007 to assess the impact of the work of the UNMIL police component on the capacity development of the Liberian National Police. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    She expressed concern over the lack of extrabudgetary sources, which hampered the capacity development of Trade Points, as set out in the Strategy. UN وأعربت عن القلق إزاء نقص الموارد الخارجة عن الميزانية مما عطل من تنمية قدرات نقاط التجارة على نحو ما حُدد في الاستراتيجية.
    The Inspectors are of the opinion that additional efforts should be made to strengthen the capacity development of recipient government institutions in order to improve the public professional sector and ensure the desired quality of NEX outputs delivery. UN 60- ويرى المفتشان أنه ينبغي بذل جهود إضافية لتعزيز تنمية القدرات لدى المؤسسات الحكومية في البلدان المتلقية بغية تحسين القطاع العام المهني وضمان النوعية المرغوب فيها لإنجاز نواتج التنفيذ الوطني.
    The Inspectors are of the opinion that additional efforts should be made to strengthen the capacity development of recipient government institutions in order to improve the public professional sector and ensure the desired quality of NEX outputs delivery. UN 60 - ويرى المفتشان أنه ينبغي بذل جهود إضافية لتعزيز تنمية القدرات لدى المؤسسات الحكومية في البلدان المتلقية بغية تحسين القطاع العام المهني وضمان النوعية المرغوب فيها لإنجاز نواتج التنفيذ الوطني.
    75. UN-Habitat has established the Habitat Partner University Initiative, with the aim of strengthening urban education, urban research, the capacity development of urban professionals and the provision of evidence-based policy advice to local governments. UN 75 - وقد بدأ موئل الأمم المتحدة مبادرة شركاء الموئل من الجامعات بهدف تعزيز التعليم في المجالات الحضرية والبحوث الحضرية، وتنمية قدرات الفنيين في الشؤون الحضرية وإسداء المشورة في مجال السياسات للحكومات المحلية استنادا إلى الأدلة.
    The Korean government and the Seoul Metropolitan Government are planning to provide three million US dollars per year (two million dollars per year from the eighth year from the launch of IPBES) to facilitate the operations of the IPBES Secretariat and the capacity development of developing countries. UN تعتزم الحكومة الكورية وحكومة مدينة سيول توفير ثلاثة ملايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا (مليوني دولار سنويا لمدة 18 عاما بعد استهلال المنهاج الحكومي الدولي) لتيسير عمليات أمانة المنهاج وتنمية قدرات البلدان النامية.
    47. The Advisory Committee notes from paragraph 14 of the proposed budget that it is anticipated that by June 2007 significant progress will be achieved in the capacity development of the national Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions of both Northern and Southern Sudan. UN 47 - تلاحظ اللجنة الاستشارية، استنادا إلى الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، أن من المتوقع إحراز تقدم كبير بحلول حزيران/يونيه 2007 في مجال تطوير قدرات اللجان الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه على حد سواء.
    It continued to work with the National Human Rights Commission (NHRC) and collaborated in a review of the United Nations Development Programme project for the capacity development of NHRC. UN ويواصـل العمـل مـع اللجنـة الوطنية لحقوق الإنسان، وتعاون على استعراض مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بتطوير قدرات اللجنـة الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more