"the capacity of indigenous peoples to" - Translation from English to Arabic

    • قدرة الشعوب الأصلية على
        
    • قدرات الشعوب الأصلية على
        
    Agencies should respond to the urgent need to promote and increase the capacity of indigenous peoples to exercise and implement their human rights as contained in international human rights instruments, including the Declaration. UN وعلى الوكالات أن تستجيب للحاجة الملحة إلى تعزيز وزيادة قدرة الشعوب الأصلية على ممارسة وإعمال حقوق الإنسان الخاصة بها كما وردت في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان.
    :: Enhance the capacity of indigenous peoples to appropriate communication for development UN :: تعزيز قدرة الشعوب الأصلية على تكريس الاتصالات لأغراض التنمية.
    OHCHR contributed to the preparation of the 2014 World Conference on Indigenous Peoples by supporting the capacity of indigenous peoples to contribute to the process through the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وساهمت المفوضية في التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية لعام 2014 من خلال دعم قدرة الشعوب الأصلية على المساهمة في العملية، وذلك بفضل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    The implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples will definitely reinforce the capacity of indigenous peoples to mitigate and adapt to climate change. UN ولا شك أن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية سيعزز قدرة الشعوب الأصلية على تخفيف أثر تغير المناخ والتكيف معه.
    27. At the operational level, UNESCO has supported research, training and projects in the area of participatory cultural mapping with indigenous communities as one strategy to build the capacity of indigenous peoples to express and defend their rights and aspirations in discussions about the future development of their communities. UN 27 - وعلى المستوى العملي، تقدم اليونسكو الدعم لإجراء البحوث والتدريب والمشاريع في مجال رسم الخرائط الثقافية القائم على مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية باعتبار ذلك استراتيجية لبناء قدرات الشعوب الأصلية على التعبير عن حقوقها وتطلعاتها والدفاع عنها في المناقشات بشأن التنمية المستقبلية لمجتمعاتها.
    (b) Enhance the capacity of indigenous peoples to appropriate communication for development UN (ب) تعزيز قدرة الشعوب الأصلية على تكريس الاتصالات لأغراض التنمية
    71. States, United Nations specialized agencies and other international and national development actors should enhance the capacity of indigenous peoples to design, implement, monitor, evaluate, upscale and replicate their own priorities for sustainable development. UN 71 - وينبغي للدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الأطراف الإنمائية الدولية والوطنية، أن تعزز قدرة الشعوب الأصلية على تحديد أولوياتها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها والارتقاء بها واستنساخها.
    15. The partnership is aimed at enhancing the capacity of indigenous peoples to influence policy processes and decision-making in sustainable development. UN 15 - وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز قدرة الشعوب الأصلية على التأثير في عمليات وصنع السياسات وصنع القرار في مجال التنمية المستدامة.
    He concluded by saying that, while some progress has been made, there remains an urgent need to foster more inclusive participation in governance through initiatives that strengthen the capacity of governments to be more responsive to indigenous peoples, and the capacity of indigenous peoples to claim their rights. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى إحراز بعض التقدم، وإن كانت لا تزال ثمة حاجة عاجلة إلى توسيع المشاركة الشاملة في الإدارة من خلال المبادرات الرامية إلى تعزيز قدرة الحكومات على تلبية احتياجات الشعوب الأصلية، وتعزيز قدرة الشعوب الأصلية على المطالبة بحقوقها.
    67. the capacity of indigenous peoples to adapt to climate change has been highly compromised, not only because of the magnitude of the impacts of climate change, but also because support from the international community has not been forthcoming. UN 67 - وقد تأثرت قدرة الشعوب الأصلية على التكيف مع تغير المناخ بدرجة كبيرة، ليس فقط بسبب جسامة الآثار المترتبة على تغير المناخ، لكن أيضا لكون الدعم المقدم من المجتمع الدولي لم يلح بعد في الأفق.
    34. Further, it is apparent from experiences worldwide that the capacity of indigenous peoples to successfully pursue their own development priorities requires the strengthening of their own institutions and self-government structures. UN 34 - وعلاوة على ذلك، يتضح من التجارب على الصعيد العالمي أن قدرة الشعوب الأصلية على تحقيق أولوياتها الإنمائية الذاتية تتطلب تعزيز مؤسساتها وهياكل حكمها الذاتية.
    The training programme reviews both rights-based and problem-solving negotiation processes to strengthen the capacity of indigenous peoples to analyse root causes of conflict and engage in constructive dialogue with Governments, the private sector and other communities in order to resolve conflict in a mutually beneficial and sustainable manner. UN ويستعرض البرنامج التدريبي عمليات التفاوض القائمة على الحقوق وحل المشكلات، على حد سواء، لتعزيز قدرة الشعوب الأصلية على تحليل الأسباب الجذرية للنزاعات، والمشاركة في حوار بنّاء مع الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمعات الأخرى، لكي يتسنى حل المنازعات بأسلوب يعود بالمنفعة المتبادلة ويتسم بالاستدامة.
    k) Enhance the capacity of indigenous peoples to develop content in their own languages. UN (ك) تعزيز قدرة الشعوب الأصلية على إنشاء محتوى بلغتهم الأصلية.
    Consideration should be given to the development of benefit-sharing mechanisms that genuinely strengthen the capacity of indigenous peoples to establish and pursue their own development priorities and that help indigenous peoples to make their own decision-making mechanisms and institutions more effective. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لوضع آليات تكفل تقاسم المنافع بما يدعم بحق قدرة الشعوب الأصلية على رسم ومتابعة أولوياتها الإنمائية الخاصة بها مع مساعدة الشعوب الأصلية على أن تضفي مزيداً من الفعالية على الآليات والمؤسسات التي تتولى إقامتها بمعرفتها في مجال صنع القرار.
    The media can also enhance the capacity of indigenous peoples to realize the right of self-determination, and of free, prior and informed consent, and can support indigenous peoples' models of development that are in accordance with their priorities, cultures and values. UN ويمكن لوسائط الإعلام أيضا أن تعزز قدرة الشعوب الأصلية على إعمال حقها في تقرير المصير وفي الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، ويمكنها أن تدعم نماذج التنمية الخاصة بالشعوب الأصلية التي تتماشى مع أولوياتها وثقافاتها وقيمها.
    99. An indigenous representative from the Philippines stated that the adoption of the draft declaration would strengthen the capacity of indigenous peoples to chart their economic, social, cultural and political destinies and would lessen the possibility of conflict between indigenous peoples and States. UN 99- وذكر ممثل للسكان الأصليين من الفلبين أن اعتماد مشروع الإعلان سيعزز قدرة الشعوب الأصلية على التخطيط لمستقبلها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي وسيحد من إمكانية حدوث نزاعات بين الشعوب الأصلية والدول.
    41. In order to strengthen the capacity of indigenous peoples to invoke human rights standards, OHCHR continues to manage the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations to support the participation of indigenous peoples' organizations in the sessions of the Permanent Forum, the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the Human Rights Council and treaty bodies. UN 41 - ومن أجل تعزيز قدرة الشعوب الأصلية على الاحتجاج بمعايير حقوق الإنسان، تواصل المفوضية إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية لدعم مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، ومجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    (q) Build the capacity of indigenous peoples to develop their own representative structures, to ensure they are able to participate effectively in key decisions that affect them. UN (ف) بناء قدرة الشعوب الأصلية على تشكيل الهياكل التي تمثلها، لكفالة قدرتها على المشاركة بفعالية في اتخاذ القرارات الرئيسية التي تؤثر عليها.
    Ms. Brennen-Haylock (Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)) said that her organization's work on indigenous issues had been increasing in recent years as it aimed to improve the capacity of indigenous peoples to meet their food security needs. UN 30 - السيدة برينن - هايلوك (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة): قالت إن عمل منظمتها بشأن قضايا الشعوب الأصلية قد تزايد في السنوات الأخيرة، حيث تهدف المنظمة إلى تحسين قدرة الشعوب الأصلية على تلبية احتياجات الأمن الغذائي لديها.
    (b) Build the capacity of indigenous peoples to document their experience and knowledge and help them gain the skills to communicate this to external audiences UN (ب) بناء قدرات الشعوب الأصلية على توثيق تجاربها ومعارفها، ومساعدتها على اكتساب المهارات اللازمة لتعريف المهتمين الخارجيين بتلك التجارب والمعارف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more