"the capacity of public institutions" - Translation from English to Arabic

    • قدرة المؤسسات العامة
        
    • قدرات المؤسسات العامة
        
    • طاقة المؤسسات العامة
        
    • وقدرة المؤسسات العامة
        
    Such action includes strengthening the capacity of public institutions and non-governmental organizations to improve their knowledge of women's changing forms of involvement in farming and other economic activities. UN وتشمل هذه الإجراءات تعزيز قدرة المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية على تحسين معرفتها بتغير أشكال مشاركة المرأة في الزراعة وفي الأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    To strengthen the capacity of public institutions to be fully functional. UN - تعزيز قدرة المؤسسات العامة للقيام بدورها بشكل كامل.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    1. UNCTAD X requested UNCTAD to " strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field " (Plan of Action, para. No.141). UN 1- طلب الأونكتاد العاشر إلى الأونكتاد " أن يعزز قدرات المؤسسات العامة على المنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية وأن يساعدها على تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا الميدان " (الفقرة 141 من خطة العمل).
    As seen in paragraph 6 above, UNCTAD X, in its Plan of Action, paragraph 141, calls upon UNCTAD, in cooperation with other relevant organizations, to strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries, and to help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN وكما جاء في الفقرة 6 أعلاه، فقد طلب الأونكتاد العاشر، في الفقرة 141 من خطة عمله، إلى الأونكتاد القيام، بالتعاون مع سائر المنظمات ذات الصلة، بتعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    Within many countries, serious impediments to progress derive from situations where macro policies, legislative environments, the capacity of public institutions, and social structure contribute to denying millions of persons the choices and opportunities for a better life. UN فداخل كثير من البلدان تنشأ عقبات خطيرة أمام التقدم عن حالات تسهم فيها السياسات الكلية والبيئات التشريعية وقدرة المؤسسات العامة والهياكل الاجتماعية في حرمان ملايين الأشخاص من خيارات وفرص التمتع بحياة أفضل.
    (c) Strengthen the capacity of public institutions and monitoring mechanisms to deliver food aid programmes in a non-discriminatory manner. UN (ج) تعزيز قدرة المؤسسات العامة وآليات الرصد على تنفيذ برامج المعونة الغذائية بطريقة غير تمييزية.
    28. Switzerland has conducted interventions over several years to strengthen the capacity of public institutions such as FORDECAPI (Programme to Strengthen Institutional Capacities) in the Plurinational State of Bolivia, to improve the rights of the Guaraní peoples. UN 28 - ونفذت سويسرا مبادرات على مدى سنوات عديدة لتعزيز قدرة المؤسسات العامة على غرار برنامج تعزيز القدرات المؤسسية في دولة بوليفيا المتعددة القوميات، من أجل النهوض بحقوق شعوب الغواراني.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    The second pillar of the strategy is to strengthen the capacity of member countries to apply good governance models and best practices that enhance the capacity of public institutions to improve service delivery, to pre-empt conflict and to achieve reconciliation and peace and attain development goals. UN والدعامة الثانية للاستراتيجية هي تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على محاكاة نماذج الحكم الرشيد وأفضل الممارسات التي تعزز قدرة المؤسسات العامة على تحسين الخدمات، وعلى الحيلولة دون نشوب النزاعات وتحقيق المصالحة والسلام وبلوغ الأهداف الإنمائية.
    Yet, since the post-2015 discussions should focus on specific aspects of public governance, such as the capacity of public institutions and the quality of interaction between the public and private spheres, with due regard to other developmental issues, the Committee recommended that further study and reflection be undertaken. UN ومع ذلك ونظرا لأنه ينبغي أن تركز المناقشات لما بعد عام 2015 على جوانب معينة من الإدارة العامة، من قبيل قدرة المؤسسات العامة ونوعية التفاعل بين القطاعين العام والخاص، مع المراعاة الواجبة للقضايا الإنمائية الأخرى، فقد أوصت اللجنة بالقيام بمزيد من الدراسة والتمعن في هذا الصدد.
    57. The Committee also recommended undertaking studies on the specific aspects of quality public governance, such as the capacity of public institutions and the quality of interaction between the public and private spheres. UN 57 - وأوصت اللجنة أيضا بإجراء دراسات عن جوانب معينة من الحوكمة العامة ذات الجودة، من قبيل قدرة المؤسسات العامة ونوعية التفاعل بين القطاعين العام والخاص.
    7. On the basis of its observations, the Field Operation sought to redress shortcomings in the protection of human rights through the implementation of programmes of technical cooperation, emphasis being placed on strengthening the capacity of public institutions and civil society and working towards the development of a human rights culture in Rwanda. UN ٧ - وسعت العملية الميدانية، بناء على مشاهداتها، إلى معالجة النقائص القائمة في حماية حقوق اﻹنسان من خلال تنفيذ برامج التعاون التقني مع التشديد على تعزيز قدرة المؤسسات العامة والمجتمع المدني والعمل على تنمية ثقافة لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    (j) Strengthen the capacity of public institutions to address human rights violations, and allocate adequate resources to rebuilding the judicial system so that it brings to justice the perpetrators of violations and dispenses justice; UN (ي) تعزيز قدرة المؤسسات العامة على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، وتخصيص موارد كافية لإعادة بناء النظام القضائي لكي يتيح تقديم مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة ويقيم العدل؛
    The " customer care " and the supporting productivity measurement and performance management initiatives launched in various countries should, if vigorously pursued, give concrete expression to the quest for professionally competent, ethically sound and citizen-responsive public administration systems, and strengthen the capacity of public institutions to meet development challenges. UN وإذا ما تواصل العمل على نحو حثيث بمبدأ ' ' الاهتمام بالعميل`` ومبادرات الدعم المتعلقة بقياس الإنتاجية وإدارة الأداء التي شرع فيها في عدة بلدان، فإن من شأن ذلك أن يترجِم على أرض الواقع نظم الإدارة العامة المنشودة التي يتوفر في ظلها الاقتدار المهني والسلامة من حيث الأخلاقيات وحسن الاستجابة للمواطن، ويعزز قدرة المؤسسات العامة على رفع تحديات التنمية.
    10. Organizations of the United Nations system support this recommendation, but note that this may require a comprehensive programme, including training and other activities (e.g., support for policy and legislative frameworks to build the capacity of public institutions). UN 10 - تؤيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة هذه التوصية، ولكنها تشير إلى أن ذلك قد يتطلب برنامجاً شاملاً، يتضمن التدريب وأنشطة أخرى (مثل الدعم لأطر السياسات والأطر التشريعية بغرض بناء قدرة المؤسسات العامة).
    UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. UN 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال.
    Within many countries, serious impediments to progress derive from situations where macro policies, legislative environments, the capacity of public institutions, and social structure contribute to limiting choices and opportunities for a better life for millions of persons. UN فداخل كثير من البلدان تنشأ عقبات خطيرة أمام التقدم عن حالات تسهم فيها السياسات الكلية والبيئات التشريعية وقدرة المؤسسات العامة والهياكل الاجتماعية في حرمان ملايين الأشخاص من خيارات وفرص التمتع بحياة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more