"the capacity-building programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج بناء القدرات
        
    • لبرامج بناء القدرات في
        
    As concerns the Registry, the capacity-building programmes in Rwanda continue. UN وفيما يختص بقلم المحكمة، تستمر برامج بناء القدرات في رواندا.
    the capacity-building programmes should differentiate the objectives of each region and build a regional dialogue which can be self sustaining. UN وينبغي أن تميز برامج بناء القدرات بين أهداف كل منطقة وأن تقيم حواراً إقليميا يمكن أن يدعم نفسه بنفسه.
    In particular, States in those areas which were considered to be the most vulnerable to ocean acidification were invited to avail themselves of the capacity-building programmes of both entities. UN وبصفة خاصة، دعيت الدول الواقعة في المناطق التي تُعتبر الأكثر عرضة لتحمض المحيطات إلى الاستفادة من برامج بناء القدرات.
    The workshop was aimed at fostering the adoption and implementation of those tools into the capacity-building programmes of schools for public prosecutors, for magistrates and for public ministries, as well as other training institutions. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز العمل على اعتماد وتطبيق تلك الأدوات ضمن إطار برامج بناء القدرات في المدارس الخاصة بكل من المدعين العامين والقضاة والنيابات العامة، وكذلك مؤسسات التدريب الأخرى.
    They noted that development partners supported those efforts through increased official development assistance (ODA) and aid for trade, as well as by supporting the capacity-building programmes of landlocked developing countries. UN وأحاطت الوفود علما بأن الشركاء في التنمية يدعمون هذه الجهود بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة التجارية، وكذلك بتقديمهم الدعم لبرامج بناء القدرات في البلدان النامية غير الساحلية.
    The workshop was aimed at fostering the adoption of the judicial technical assistance tools and the incorporation of those tools into the capacity-building programmes of schools for public prosecutors, magistrates and staff of public ministries, as well as other training institutions. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز اعتماد تلك الأدوات وإدراجها في برامج بناء القدرات في مدارس إعداد أعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي الوزارات العامة، وكذلك مؤسسات التدريب الأخرى.
    Several delegates expressed the wish that some areas of work, such as the capacity-building programmes in the area of FDI statistics and technology transfer, be further expanded, provided that funding was available. UN وأعرب عدة مندوبين عن أملهم في توسيع بعض مجالات العمل، مثل برامج بناء القدرات في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا، بشرط توافر التمويل اللازم.
    It is also seeking support in funding the capacity-building programmes for judges and other law enforcers in developing countries and countries with economies in transition. II. . UN كما يلتمس الدعم في تمويل برامج بناء القدرات لدى القضاة والعناصر الأخرى المكلفة بإنفاذ القانون في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    the capacity-building programmes of Maldives and Zambia encompass infrastructure and quality of education, health care and rural water supply. UN وتشمل برامج بناء القدرات لدى زامبيا وملديف الهياكل الأساسية ونوعية التعليم والرعاية الصحية وتوفير المياه في المناطق الريفية.
    More specifically, the strategy will be aimed at making the Institute an effective implementing agency for delivering the capacity-building programmes of ECA subregional offices targeting subregional institutions and the regional economic communities, especially in the context of implementing their multi-year programmes. UN وبشكل أكثر تحديدا، ستستهدف الاستراتيجية إكساب المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط صفة الوكالة المنفّذة الفعّالة في تنفيذ برامج بناء القدرات التي تضطلع بها المكاتب دون الإقليمية للّجنة وتستهدف المؤسسات دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وفي سياق تنفيذ برامجها المتعددة السنوات.
    The Dominican Republic was one of the countries benefiting from the capacity-building programmes of the Itinerant University, aimed at empowering women by taking a gender perspective in dealing with health issues. UN كانت الجمهورية الدومينيكية واحدا من البلدان التي استفادت من برامج بناء القدرات التي تضطلع بها الجامعة المتنقلة، وتهدف إلى تمكين المرأة عن طريق انتهاج وجهة نظر تراعي نوع الجنس في التعامل مع قضايا الصحة.
    11. We reiterate the imperative need for the continuation of the capacity-building programmes for the countries of the region initiated by the African Union Commission within the framework of the Nouakchott Process, including training for the intelligence and security services. UN ١١ - ونكرِّر تأكيد الحاجة الماسة إلى مواصلة برامج بناء القدرات في بلدان المنطقة التي بدأت مفوضية الاتحاد الأفريقي تنفيذها ضمن إطار عملية نواكشوط، بما في ذلك توفير التدريب لأجهزة المخابرات والأمن.
    (b) To ensure the sustainability of the capacity-building programmes through the utilization of joint implementation structures, ensuring the long-term viability and local accountability of the Palestinian counterparts. UN (ب) ضمان استدامة برامج بناء القدرات باستغلال هياكل التنفيذ المشتركة وضمان قدرة النظراء الفلسطينيين على البقاء في الأجل الطويل ومساءلتهم محليا.
    (b) To ensure the sustainability of the capacity-building programmes through the utilization of joint implementation structures, ensuring the long-term viability and local accountability of the Palestinian counterparts. UN )ب( ضمان استدامة برامج بناء القدرات من خلال استغلال هياكل التنفيذ المشتركة وضمان قدرة النظراء الفلسطينيين على البقاء على المدى الطويل ومساءلتهم محليا.
    153. Significantly strengthen support for the capacity-building programmes of the United Nations Development Programme for sustainable development, building on the experience gained from the Capacity 21 programme, as important mechanisms for supporting local and national development capacity-building efforts, in particular in developing countries. UN 153 - تقديم دعم كبير إلى ما يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من برامج بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة، على أساس الخبرة المكتسبة من برنامج القدرات 21، بوصفها آلية مهمة لدعم الجهود المبذولة لبناء القدرات الإنمائية المحلية والوطنية، لا سيما في البلدان النامية.
    14. Mr. Shalita (Rwanda) stressed the importance of the capacity-building programmes of the International Criminal Tribunal for Rwanda, which would ensure the smooth transfer of trials to Rwandan jurisdiction. UN 14 - السيد شاليتا (رواندا): أكد أهمية برامج بناء القدرات بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بما يكفل سهولة إحالة المحاكمات إلى القضاء الرواندي.
    The Commission may wish to consider how the capacity-building programmes of different multilateral institutions, such as UNCTAD, UNEP, UNDP and WTO, as well as civil society, can help to strengthen dialogue and build confidence between developed and developing countries. UN وربما تود اللجنة أن تنظر في الطريقة التي يمكن بها أن تساعد برامج بناء القدرات التي تضطلع بها مختلف المؤسسات المتعددة الأطراف مثل الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة التجارة العالمية، فضلا عن المجتمع المدني على تعزيز الحوار وبناء الثقة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    More specifically, the strategy will be aimed at making the Institute an effective implementing agency for delivering the capacity-building programmes of ECA subregional offices targeting subregional institutions and the regional economic communities, especially in the context of implementing their multi-year programmes. UN وبشكل أكثر تحديدا، ستستهدف الاستراتيجية إكساب المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط صفة الوكالة المنفّذة الفعّالة في تنفيذ برامج بناء القدرات التي تضطلع بها المكاتب دون الإقليمية للّجنة وتستهدف المؤسسات دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ولا سيما في سياق تنفيذ برامجها المتعددة السنوات.
    (b) To ensure that the Convention and related national legislation are made an integral part of legal education and the capacity-building programmes for judges, lawyers, prosecutors, law enforcement officers, district officials, chiefs and other traditional and community leaders so as to create a legal culture supportive of women's equality and non-discrimination; UN (ب) ضمان جعل الاتفاقية والتشريعات المحلية ذات الصلة جزءاً لا يتجزأ من التعليم القانوني ومن برامج بناء القدرات التي يستفيد منها القضاة والمحامون والمدعون العامون وموظفو إنفاذ القانون ومسؤولو المناطق ورؤساء والزعماء التقليديون وزعماء المجتمعات المحلية، وذلك لإيجاد ثقافة قانونية داعمة لحق المرأة في المساواة وعدم التمييز؛
    Including sea level objectives in the capacity-building programmes of GOOS, JCOMM, WMO, other related bodies and the system-improvement programme of GCOS (O14); UN (ج) إدراج أهداف تتعلق بمستوى سطح البحر في برامج بناء القدرات التابعة للنظام العالمي لمراقبة المحيطات، واللجنة الفنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وغيرها من الهيئات ذات الصلة، وكذلك في برامج تعزيز الأنظمة التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ (014)؛
    The Governments of the United Kingdom, Australia, Canada, Germany and Denmark contribute to the financial support and expertise for the capacity-building programmes in countering terrorism held by the Centre; UN وتساهم حكومات كل من المملكة المتحدة وأستراليا وكندا وألمانيا والدانمرك في توفير الدعم المالي والخبرة لبرامج بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب التي ينظمها المركز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more