"the capital costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الرأسمالية
        
    the capital costs for these assets were included in the report on the WBC claim. UN وقد أدرجت التكاليف الرأسمالية لهذه الأصول في التقرير المتعلق بمطالبة مكافحة حرائق الآبار.
    Firstly, it can lead to a reduction in the capital costs of network development and rehabilitation. UN أولا أنه يمكنه أن يؤدي إلى تخفض في التكاليف الرأسمالية لإعداد شبكة وتأهيلها.
    In developing countries with low incomes, especially those in remote areas characterized by low population densities, consumers may be unable to pay fees to cover the capital costs of extending services. UN وفي البلدان النامية المنخفضة الدخل، لا سيما سكان المناطق النائية التي تتميز بكثافة سكانية منخفضة، يعجز المستهلكون عن دفع الرسوم اللازمة لتغطية التكاليف الرأسمالية التي يقتضيها تمويل الخدمات.
    Energy infrastructure costs are dominated by the capital costs of the investment and its financing. UN وتغلب التكاليف الرأسمالية للاستثمار وتمويله على تكاليف البنى التحتية للطاقة.
    The Committee was also informed that the Mechanism would be responsible for the capital costs of constructing any internal roads within the site of the new facility up to the point of the property line. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الآلية ستكون مسؤولة عن التكاليف الرأسمالية لإنشاء أي طرق داخلية ضمن موقع المرفق الجديد وصولاً إلى حدود الأرض المخصصة للمرفق.
    In most urban public water systems, charges often barely cover the recurrent costs of operation and maintenance, leaving little or no funds to recover the capital costs of modernization and expansion. UN وفي معظم شبكات المياه العامة الحضرية، لا تكاد الرسوم تغطي في الغالب سوى تكاليف التشغيل والصيانة المتكررة، وبذلك لا يبقى شيئاً أو القليل فقط من الأموال لاسترداد التكاليف الرأسمالية للتحديث والتوسيع.
    Partnerships being formed at the international and national levels may provide funds and subsidies to lower the capital costs of the systems, ensuring their affordability at the lowest income levels. UN ويجري تشكيل شراكات على الصعيدين الدولي والوطني قد توفر الأموال والإعانات اللازمة لتخفيض التكاليف الرأسمالية للنظم بما يكفل توافرها بأسعار في متناول أدنى مستويات الدخل.
    The fund also provides assistance with the capital costs of new schools in the period prior to capital grants being available from the Government. UN ويوفر الصندوق أيضاً مساعدة بشأن التكاليف الرأسمالية للمدارس الجديدة في الفترة السابقة لتوافر المنح الرأسمالية من الحكومة.
    In such cases, solar PV systems are very attractive to users because they do not have to bear the capital costs, and also because solar PV systems have very low operation and maintenance costs compared to diesel systems. UN وفي مثل هذه الحالات، تكون اﻷجهزة الفلطاضوئية الشمسية محبذة جدا لدى المستعملين ﻷنهم لا يتحملون التكاليف الرأسمالية وكذلك ﻷن تكاليف تشغيل هذه اﻷجهزة وصيانتها منخفضة جدا بالمقارنة مع أجهزة الديزل.
    As these products generally dominate the exports from developing countries, the capital costs needed for complying with national and international standards may be high. UN ونظراً ﻷن هذه المنتجات تمثل عموماً النسبة الغالبة من صادرات البلدان النامية، فإن التكاليف الرأسمالية اللازمة للامتثال للمعايير الوطنية والدولية يمكن أن تكون مرتفعة.
    Palau has proposed a law that would set aside 1 per cent of the capital costs of public sector construction projects for the promotion of the Palauan arts. UN واقترحت بالاو قانوناً يجنب واحد في المائة من التكاليف الرأسمالية لمشاريع التشييد التي يضطلع بها القطاع العام، وذلك لتعزيز الفنون البالاوية.
    The Renewable Remote Power Generation Programme (RRPGP), launched in 1999, aims to increase the uptake of renewable energy technologies in remote areas of Australia by providing rebates of up to 50 per cent of the capital costs of renewable energy equipment, with a view to reducing diesel use in those areas. UN ويهدف برنامج توليد الطاقة المتجددة في المناطق النائية الذي استهل في عام 1999 إلى زيادة الاستفادة من تكنولوجيات الطاقة المتجددة في المناطق النائية من استراليا من خلال تقديم خصم يصل إلى 50 في المائة من التكاليف الرأسمالية لمعدات الطاقة المتجددة وذلك بغرض الحد من استخدام الديزل في هذه المناطق.
    On average, the capital costs for building new nuclear plants of current reactor design can cost two to four times more than fossil fuel plants, excluding the costs of special measures for decommissioning. UN وفي المتوسط، قد تبلغ التكاليف الرأسمالية لبناء منشآت نووية جديدة باعتماد التصميم الحالي للمفاعلات ما قدره مثلان إلى أربعة أمثال ما يتطلبه بناء منشآت الوقود الأحفوري، باستثناء التكاليف المتعلقة بالتدابير الخاصة بوقف التشغيل نهائيا.
    The Advisory Committee was further informed that if the specialized agencies were to share in the capital costs of the project this could be construed as ownership, and, as such, would contravene the terms of the agreement with ITU. UN وأُخطرت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه اذا كانت الوكالات المتخصصة ستتقاسم التكاليف الرأسمالية للمشروع فإن ذلك يمكن أن يفسر على أنه تملك، وسوف يخل، بذلك، بشروط الاتفاق مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    The Education Act 1978 assumes that education authorities will provide the capital costs to expand existing facilities and build new schools. UN 262- يفترض قانون التعليم لعام 1978 أن تتحمل السلطات التعليمية التكاليف الرأسمالية لتوسيع المرافق الحالية وتشييد مدارس جديدة.
    The Lottery Community Facilities Committee gives grants towards the capital costs of community theatres, concert halls, craft centres, community libraries and Maori and Pacific Island community facilities. UN وتقدم لجنة اليانصيب للمرافق المجتمعية المنح الضرورية لتغطية التكاليف الرأسمالية للمسارح المجتمعية وصالات الحفلات الموسيقية ومراكز الحرف اليدوية والمكتبات المجتمعية والمرافق المجتمعية لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ.
    The proposed backbone satellite network and its facilities would also benefit other organizations within the common system since these would be made available to those organizations on a reimbursable basis, including a 1 per cent add-on charge to the United Nations unit rate to recover the capital costs of the network. UN كما أن الشبكة الساتلية اﻷساسية المقترحة ومرافقها ستفيد أيضا منظمـات أخـرى ضمن النظام الموحد حيث أن هذه المرافق ستتاح لهذه المنظمـات علـى أسـاس استـرداد التكاليـف بما في ذلك إضافة ١ في المائة على سعر الوحدة لﻷمم المتحدة لاسترجاع التكاليف الرأسمالية للشبكة.
    The Advisory Committee was further informed that if the specialized agencies were to share in the capital costs of the project this could be construed as ownership, and, as such, would contravene the terms of the agreement with ITU. UN وأخطرت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه اذا كانت الوكالات المتخصصة ستتقاسم التكاليف الرأسمالية للمشروع فإن ذلك يمكن أن يفسر على أنه تملك، وسوف يخل، بذلك، بشروط الاتفاق مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    WHO, UNIDO, and WFP have advised that they are not able to contribute in advance towards their proportionate shares, totalling $2.0 million of the capital costs, but will pay rent for the space occupied. UN وأشارت منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷغذية العالمي إلى أنها غير قادرة على أن تسهم مقدما في سداد حصصها النسبية في التكاليف الرأسمالية البالغة مليونين من الدولارات ولكنها ستدفع إيجارا لﻷماكن التي تشغلها.
    Involvement with multilateral institutions such as the World Bank may also be pursued, especially to encourage funding of infrastructural needs associated with the " capital costs " of the administration of justice under an independent and impartial judiciary. UN وقد يجري المقرر الخاص أيضا اتصالات بمنظمات متعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي، لا سيما تشجيع تمويل الاحتياجات الهيكلية التي تدخل في نطاق " التكاليف الرأسمالية " لاقامة العدل في إطار نظام قضائي مستقل ومحايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more