"the capital master plan office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • لمكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • للمكتب المعني بالخطة الرئيسية
        
    In response to questions regarding the logistics of moving some 750 staff members, the representative of the capital master plan office said that a relocation project management firm was being engaged to coordinate the details. UN ورداً على تساؤلات بشأن الجوانب اللوجستية لنقل حوالي 750 موظفا، قال ممثل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إنه يجري التعاقد مع شركة متخصصة في إدارة مشاريع الانتقال من أجل تنسيق التفاصيل.
    OIOS notes that the capital master plan office implemented most of the recommendations of OIOS. UN كما يلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن معظم التوصيات الصادرة عنه نفذها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In view of the complexity of the United Nations Headquarters refurbishment, the capital master plan office utilizes a scope confirmation approach, which involves continuous review of information obtained from all stakeholders on their functional needs and requirements to ensure that their needs are adequately addressed in the design documents. UN ونظرا لتعقيد عملية تجديد مباني مقر الأمم المتحدة، لجأ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى استخدام نهج لإقرار النطاق. يستلزم الاستعراض المستمر للمعلومات المتحصل عليها من جميع أصحاب الشأن والمتعلقة باحتياجاتهم ومتطلباتهم الوظيفية، بما يضمن معالجة هذه الحاجات على نحو ملائم في وثائق التصميم.
    the capital master plan office is responsible for this project. UN ويضطلع المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عن هذا المشروع.
    Satisfaction was expressed about close interaction between the Department and the capital master plan office in that regard. UN وأُعرب عن الارتياح بشأن التعامل الوثيق بين الإدارة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في هذا الصدد.
    1. The Secretary-General formally established the capital master plan office and appointed its Executive Director on 1 February 2003. UN 1 - قام الأمين العام رسميا بإنشاء مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وتعيين مديره التنفيذي في 1 شباط/فبراير 2003.
    He had been appointed Executive Director of the capital master plan office on 1 February 2003, enabling him to focus on the project on a full-time basis. UN وقال إنه عُين مديرا تنفيذيا لمكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في 1 شباط/فبراير عام 2003، مما مكنه من التركيز على المشروع على أساس التفرغ.
    To minimize the overall delay of the refurbishment project, the capital master plan office believes that there is a pressing need to identify alternative swing space for occupancy in 2007. UN وللحد من التأخير العام في مشروع التجديد، يرى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الحاجة غدت ماسة للاهتداء إلى حيز بديل للمبنى يكون جاهزا لتشغله المكاتب في 2007.
    In March 2005, the capital master plan office entered into a contract with a commercial real estate broker to provide real estate advisory services and to assist in identifying alternative swing space for occupancy in 2007. UN وفي آذار/مارس 2005، أبرم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عقدا مع سمسار للعقارات التجارية للحصول على خدمات استشارية عقارية وللمساعدة في الاهتداء إلى حيز بديل مؤقت بديل تشغله المكاتب في 2007.
    Due to the large swing space requirements, the capital master plan office determined that assistance from the host city was needed. UN وبسبب الحاجة إلى حيز بديل واسع الأرجاء، فقد رأى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن مساعدة المدينة المضيفة ضرورية في هذا الشأن.
    3. Scope confirmation 27. As part of its effort to deal with the complexity of the refurbishment design development phase, the capital master plan office utilized a scope confirmation approach. UN 27 - استخدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نهجا لإقرار النطاق كجزء من الجهود التي يبذلها للتغلب على سمة التعقيد التي تصبغ مرحلة وضع تصميمات التجديد.
    The final scope confirmation reports accepted by the capital master plan office become the basis for preparing the project's scope and design documents. UN وتغدو التقارير النهائية لإقرار النطاق التي يقرها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أساسا لإعداد وثائق نطاق وتصميم المشروع.
    Its comments and suggestions were considered by the capital master plan office during the approval of the final scope confirmation reports. UN وأخذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في الاعتبار تعليقات ومقترحات مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى إقراره التقارير النهائية لإقرار النطاق.
    Those presentations have been completed and the capital master plan office has submitted its final assessment identifying professional firms that are technically competent and acceptable. UN وقد انتهت العروض الشفوية وقدم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تقييمه النهائي الذي يحدد الشركات المهنية التي تتمتع بالمهارة التقنية المقبولة.
    The report summarizes OIOS oversight activities with respect to the operations of the capital master plan office during the period from August 2004 to July 2005. UN ويعرض هذا التقرير موجزا لأنشطة الرقابة التي اضطلع بها المكتب فيما يختص بعمليات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005.
    The Department of Management noted that some delays might be attributable to internal changes to the scope of work and that the capital master plan office was conducting a detailed schedule audit of the project to ascertain the validity of the contractor's various claims. UN ولاحظت إدارة الشؤون الإدارية أن بعض حالات التأخير قد تُعزى إلى تغييرات داخلية في نطاق العمل وأن المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية يقوم بإجراء مراجعة مفصلة للجداول الزمنية للمشروع للتأكد من صحة ادعاءات المتعهد العديدة.
    Once this comprehensive exercise has been completed, the capital master plan office and the Procurement Service will be able to address claims for delays by the contractor and enforce damages incurred by the United Nations. UN وفور إكمال هذه الإجراءات الشاملة، سيتمكن المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ودائرة المشتريات من معالجة ادعاءات التأخير من جانب المتعهد والمطالبة بالتعويضات عن الخسائر التي تكبدتها الأمم المتحدة.
    29. OIOS also recommended that the capital master plan office evaluate the contractor when the work reaches a reasonable rate of completion. UN 29 - وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً أن يجري المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تقييماً للمقاول عندما يبلغ العمل مرحلة معقولة من الإنجاز.
    a The 1,074 staff of the Department of Management include the staff of the Office of the Under-Secretary-General (70), the Office of Programme Planning, Budget and Accounts (273), the Office of Human Resources Management (211), the Office of Central Support Services (510) and the capital master plan office (10). UN (أ) يشمل موظفو إدارة الشؤون الإدارية البالغ عددهم 1074 موظفي مكتب وكيل الأمين العام (70 موظفا)، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات (273 موظفا)، ومكتب إدارة الموارد البشرية (211 موظفا)، ومكتب خدمات الدعم المركزية (510 موظفا)، ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر (10 موظفين).
    b Data for the Department of Management represent the aggregated percentage for the Office of the Under-Secretary-General (45.2 per cent), the Office of Programme Planning, Budget and Accounts (48.1 per cent), the Office of Human Resources Management (60.4 per cent), the Office of Central Support Services (24.5 per cent) and the capital master plan office (20.0 per cent). UN (ب) تمثل بيانات إدارة الشؤون الإدارية النسبة المئوية التراكمية لمكتب وكيل الأمين العام (45.2 في المائة)، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات (48.1 في المائة)، ومكتب إدارة الموارد البشرية (60.4 في المائة)، ومكتب خدمات الدعم المركزي (24.5 في المائة)، ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر (20 في المائة).
    14. Concerning the staffing of the capital master plan office, he said that, without a detailed accounting of the posts, it was impossible to weigh the merits of the expertise brought together for the project. UN 14 - وفيما يتعلق بتزويد مكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بالموظفين، قال إنه بدون شرح تفصيلي للوظائف، فإن من المحال تقدير مزايا الدراية الفنية المجلوبة للمشروع.
    1. Mr. Niwa (Executive Director of the capital master plan office) introduced the report of the Secretary-General on the capital master plan (A/58/599), which outlined the work undertaken since the adoption of resolution 57/292, by which the General Assembly had authorized the implementation of the project. UN 1 - السيد نيوا (المدير التنفيذي لمكتب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية): عرض تقرير الأمين العام بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/58/599)، الذي أوجز الأعمال المضطلع بها منذ اعتماد القرار 57/292، الذي أذنت بموجبه الجمعية العامة بتنفيذ المشروع.
    the capital master plan office should ensure that pre-construction conferences for future construction contracts address the key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work. UN وينبغي للمكتب المعني بالخطة الرئيسية أن يكفل تناول الأحكام والشروط الرئيسية لوثائق العقد في اجتماعات مرحلة ما قبل التشييد بالنسبة لعقود التشييد المقبلة قبل شروع المتعهد في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more