"the carbon stocks" - Translation from English to Arabic

    • مخزونات الكربون
        
    • كميات الكربون المخزونة
        
    • كميات الكربون المخزنة
        
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN `5` معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    Information on the monitoring and the recovery of the carbon stocks following the natural disturbance event; UN `6` معلومات عن رصد مخزونات الكربون واستعادتها عقب وقوع الاضطرابات الطبيعية.
    If project participants can provide relevant information that indicates that in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM no significant changes in the carbon stocks within the project boundary would have occurred, they shall assess the existing carbon stocks prior to the implementation of the project activity. UN 2- إذا ما استطاع المشاركون في المشروع أن يقدموا معلومات كافية تبين أنه، في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، لا يتوقع أن تحدث تغيرات هامة في كميات الكربون المخزونة في حدود المشروع، فسيتعين عليهم أن يقيموا كميات الكربون المخزنة فعلاً قبل تنفيذ نشاط المشروع.
    If significant changes in the carbon stocks within the project boundary would be expected to occur in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity, project participants shall use simplified baseline methodologies to be developed by the Executive Board. UN 3- وإذا كان من المتوقع أن تحدث تغيرات هامة في كميات الكربون المخزنة في حدود المشروع، وذلك في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج، فسيعتمد المشاركون في المشروع منهجيات مبسطة لخطوط الأساس، يقوم بإعدادها المجلس التنفيذي.
    Information on the monitoring and the recovery of the carbon stocks following the natural disturbance event; UN `6` معلومات عن رصد مخزونات الكربون واستعادتها عقب وقوع الاضطرابات الطبيعية.
    the carbon stocks resulting from any land use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    the carbon stocks resulting from any land use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    the carbon stocks resulting from any land-use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    21 septies. Once a harvested wood product leaves the Party included in Annex I where the forest product was grown, the carbon stocks included in the product shall be accounted for as an emission.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    the carbon stocks resulting from any land use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    the carbon stocks resulting from any land-use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    21 septies. Once a harvested wood product leaves the Party included in Annex I where the forest product was grown, the carbon stocks included in the product shall be accounted for as an emission.] UN 21 مكرراً سادساً - متى غادر منتج من منتجات الخشب المقطوع الطرف المدرج في المرفق الأول الذي نشأ فيه المنتج الحرجي، تُحسب مخزونات الكربون الداخلة ضمن هذا المنتج على أنها انبعاثات.
    the carbon stocks resulting from any land use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُزال من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب تماماً الانبعاثات المقابلة لها.
    the carbon stocks resulting from any land use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    the carbon stocks resulting from any land use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. UN ولا تُخرج من المحاسبة مخزونات الكربون الناتجة عن أي تغييرات في استخدام الأراضي تحدث في تلك المناطق وتُحسب الانبعاثات المقابلة كاملة.
    Information on the carbon stocks prior to the natural disturbance events; UN (ﻫ) معلومات عن مخزونات الكربون قبل وقوع أحداث الاضطرابات الطبيعية؛
    19 quater. Once land has been timed out it shall continue to be reported and accounted for during and beyond the second commitment period until such time as the land has recovered the carbon stocks to the state prior to the force majeure.] UN 19 مكرراً ثالثاً - متى خُصص للأرض وقت غير محسوب، يجب أن تظل موضع إبلاغ ومحاسبة أثناء فترة الالتزام الثانية وبعدها إلى أن تستعيد الأرض مخزونات الكربون كما كانت قبل حدوث القوة القاهرة].
    If project participants can provide relevant information that indicates that, in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM, no significant changes in the carbon stocks within the project boundary would have occurred, they shall assess the existing carbon stocks prior to the implementation of the project activity. UN 2- إذا ما استطاع المشاركون في المشروع أن يقدموا معلومات كافية تبين أنه، في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، لا يتوقع أن تحدث تغييرات هامة في كميات الكربون المخزونة في حدود المشروع، فسيتعين عليهم أن يقيموا كميات الكربون المخزنة فعلاً قبل تنفيذ نشاط المشروع.
    If project participants can provide relevant information that indicates that, in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM, no significant changes in the carbon stocks within the project boundary would have occurred, they shall assess the existing carbon stocks prior to the implementation of the project activity. UN 2- إذا ما استطاع المشتركون في المشروع أن يقدموا معلومات كافية تبين أنه، في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، لا يتوقع أن تحدث تغييرات هامة في كميات الكربون المخزونة في حدود المشروع، فسيتعين عليهم أن يقيموا كميات الكربون المخزنة فعلاً قبل تنفيذ نشاط المشروع.
    If significant changes in the carbon stocks within the project boundary would be expected to occur in the absence of the small-scale afforestation or reforestation project activity, project participants shall use simplified baseline methodologies to be developed by the Executive Board. UN 3- وإذا كان من المتوقع أن تحدث تغيرات هامة في كميات الكربون المخزنة في حدود المشروع، وذلك في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج، فسيعتمد المشتركون في المشروع منهجيات مبسطة لخطوط الأساس، يقوم بإعدادها المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more