"the care and maintenance" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية واﻹعالة
        
    • برعاية وإعالة
        
    • رعاية وإعالة
        
    • لرعاية وإعالة
        
    • لرعاية واعالة
        
    • لرعاية وصيانة
        
    • الرعاية والاعالة
        
    However, due to inflation and the fixed costs components of the care and maintenance project, the budget was not reduced as expected. UN ومع ذلك، فنظرا للتضخم والتكاليف الثابتة التي يشملها مشروع الرعاية واﻹعالة لم تخفض الميزانية كما كان متوقعا.
    The Muslim Welfare Organization (PERKIM) implements the care and maintenance project for non-Indo-Chinese refugees. UN وتقوم منظمة الرعاية اﻹسلامية بتنفيذ مشروع الرعاية واﻹعالة للاجئين من غير الهند الصينية.
    UNHCR recommends a continuation of the care and maintenance programme for a projected 5,000 beneficiaries. UN وتوصي المفوضية باستمرار برنامج الرعاية واﻹعالة لمستفيدين يُقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٥ شخص.
    In Austria, arrangements were put in place with regard to the care and maintenance of separated asylum-seeking children so that they could initially be accommodated in clearing houses for three months until a proper solution could be found. UN وفي النمسا، جرى وضع ترتيبات تتعلق برعاية وإعالة الأطفال المنفصلين عن ذويهم من طالبي اللجوء، كيما يتسنى إسكانهم مبدئيا في دور تخليص لمدة ثلاثة أشهر ريثما يتسنى العثور على حل مناسب.
    the care and maintenance programme for Liberian refugees has continued, along with voluntary repatriation to Liberia. UN كذلك استمر برنامج رعاية وإعالة اللاجئين الليبريين بالتزامن مع عودة اللاجئين طوعا إلى ليبريا.
    (c) Requests the High Commissioner to review the general programme for the care and maintenance of the Afghan refugees taking into account increasing requirements of the world's largest caseload of refugees; UN )ج( ترجو من المفوضة السامية استعراض البرنامج العام لرعاية وإعالة اللاجئين اﻷفغان مع مراعاة الاحتياجات المتزايدة ﻷضخم حالة لاجئين في العالم؛
    (c) Requests the High Commissioner to review the general programme for the care and maintenance of the Afghan refugees, taking into account the increasing requirements of the world's largest caseload of refugees; UN )ج( ترجو من المفوضة السامية استعراض البرنامج العام لرعاية واعالة اللاجئين اﻷفغان مع مراعاة الاحتياجات المتزايدة ﻷضخم حالة لاجئين في العالم؛
    (e) Increased provisions are required for the care and maintenance of the new conference centre premises, equipment and other operating expenses associated with this very substantial investment. UN )ﻫ( يلزم زيادة الاعتمادات المخصصة لرعاية وصيانة مبنى مركز المؤتمرات الجديد ومعداته ومن أجل مصروفات التشغيل اﻷخرى المرتبطة بهذا الاستثمار البالغ اﻷهمية.
    In Morocco, the Bosnian caseload also benefits from assistance under the care and maintenance programme. UN وفي المغرب تستفيد حالات البوسنيين كذلك من المساعدة بموجب برنامج الرعاية واﻹعالة.
    The 1995 allocation for the care and maintenance programme for refugees from Mali was revised to take this increase into account. UN وجرى تنقيح مخصصات عام ٥٩٩١ لبرنامج الرعاية واﻹعالة لصالح اللاجئين الماليين كي تعكس هذه الزيادة.
    Another delegation enquired about the reason for the increase in the care and maintenance budget for refugees from Mali and Niger. UN واستفسر وفد آخر عن سبب الزيادة في ميزانية الرعاية واﻹعالة للاجئين من مالي والنيجر.
    In view of limited opportunities for local integration and the difficulty in moving outside Waterloo Camp, the care and maintenance programme should continue. UN ونظرا لضآلة الفرص المتاحة ﻹدماج اللاجئين محليا وصعوبة انتقالهم الى خارج مخيم واترلو، ينبغي لبرنامج الرعاية واﻹعالة أن يستمر.
    The needs of any Mozambican refugees remaining in Swaziland will be determined on a case-by-case basis and will be provided for under the care and maintenance project for urban refugees. UN وستحدد احتياجات أي لاجئين موزامبيقيين باقين في سوازيلند على أساس كل حالة على حدة وستجري إعالتهم في إطار مشروع الرعاية واﻹعالة الخاص باللاجئين الحضريين.
    16. UNHCR in past years has not been able to raise sufficient funds for the care and maintenance programmme in Hong Kong. UN ٦١- ولم تستطع المفوضية في السنوات الماضية أن تجمع ما يكفي من أموال لبرنامج الرعاية واﻹعالة في هونغ كونغ.
    MRCS is the main agency implementing the care and maintenance and repatriation programme for Indo-Chinese cases. UN وجمعية الهلال اﻷحمر الماليزية هي الوكالة الرئيسية التي تقوم بتنفيذ برامج الرعاية واﻹعالة وإعادة التوطين الخاصة باللاجئين من الهند الصينية.
    13. As the geographical limitation was not lifted as anticipated, the care and maintenance programme had to continue. UN ٣١- بالنظر الى عدم رفع التحفظ الجغرافي كما كان متوقعا، كان من اللازم استمرار برنامج الرعاية واﻹعالة.
    Another example is Austria, where arrangements were put in place as regards the care and maintenance of separated child asylum-seekers so that they can initially be accommodated in clearing houses for three months, until a proper solution can be found. UN والمثال الثاني على ذلك هو مثال النمسا حيث وضعت ترتيبات فيما يتعلق برعاية وإعالة الأطفال المنفصلين عن أسرهم من ملتمسي اللجوء بحيث يمكن إسكانهم في المرحلة الأولية في مراكز مؤقتة لفترة ثلاثة أشهر، وذلك في انتظار العثور على حل مناسب لهم.
    16. In Niger, the country's Red Cross is responsible for implementing the care and maintenance project for Chadian refugees. UN ٦١- وفي النيجر، فإن الصليب اﻷحمر في هذا البلد هو المكلف بتنفيذ مشروع رعاية وإعالة اللاجئين التشاديين.
    27. The 1995 allocation for the care and maintenance of Burundian refugees who have arrived since October 1993 will have to be revised in the light of the political and economic situation in the country and on the basis of an assessment of the needs of the refugees who have stayed in the camps. UN ٧٢- يجب أعادة النظر بالتخصيص الممنوح في عام ٥٩٩١ لرعاية وإعالة اللاجئين البورونديين الوافدين منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، وذلك وفقا للوضع السياسي والاقتصادي للبلد، وبعد تقييم احتياجات اللاجئين الباقين في المخيمات.
    (c) Requests the High Commissioner to review the general programme for the care and maintenance of the Afghan refugees taking into account increasing requirements of the world's largest caseload of refugees; UN )ج( ترجو من المفوضة السامية استعراض البرنامج العام لرعاية واعالة اللاجئين اﻷفغان مع مراعاة الاحتياجات المتزايدة ﻷضخم حالة لاجئين في العالم؛
    (e) Increased provisions are required for the care and maintenance of the new conference centre premises, equipment and other operating expenses associated with this very substantial investment. UN )ﻫ( يلزم زيادة الاعتمادات المخصصة لرعاية وصيانة مبنى مركز المؤتمرات الجديد ومعداته ومن أجل مصروفات التشغيل اﻷخرى المرتبطة بهذا الاستثمار البالغ اﻷهمية.
    This has resulted in a considerable increase in the budget for the care and maintenance project for non-Mozambican asylum-seekers. UN وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في الميزانية المخصصة لمشروع الرعاية والاعالة لملتمسي اللجوء من المواطنين غير الموزامبيقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more