"the cartagena convention" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية كارتاخينا
        
    • اتفاقية قرطاجنة
        
    • لاتفاقية كارتاخينا
        
    • باتفاقية كارتاخينا
        
    • معاهدة كارتاخينا
        
    • اتفاقية قرطاخنة
        
    The Action Plan led to the 1983 adoption of the Cartagena Convention. UN وقد أدت خطة العمل هذه إلى اعتماد اتفاقية كارتاخينا عام 1983.
    The assignment will facilitate implementation of the Cartagena Convention and its protocols. UN وستؤدى هذه المهمة إلى تسهيل تنفيذ اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها.
    The protection of the Caribbean environment is the subject of the Cartagena Convention and its three protocols. UN وتعتبر حماية بيئة البحر الكاريبي هي موضوع اتفاقية كارتاخينا وبروتوكولاتها الثلاثة.
    These are carried out under the Cartagena Convention and its three Protocols. UN ويُضطلع بهذه الأنشطة في إطار اتفاقية قرطاجنة. وبروتوكولاتها الثلاثة.
    Active supportive roles were played by the Regional Coordination Unit of the Cartagena Convention and the Coordination Office of the Global Programme of Action. UN وقد أدى كل من وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية كارتاخينا ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي، دوراً داعماً نشطاً.
    :: Legal adviser, negotiation of Protocol Concerning Specially Protected Areas and Wildlife to the Cartagena Convention UN مستشار قانوني، مفاوضات البروتوكول المتعلق بالمناطق والأحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة الملحق باتفاقية كارتاخينا
    Of particular relevance to our region is the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment in the Wider Caribbean Region and its Protocol on land-based sources of marine pollution. UN ومما له أهمية لمنطقتنا معاهدة كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الأوسع نطاقاً وبروتوكولها المتعلق بالنفايات البحرية البرية المصدر.
    The articles in the Cartagena Convention provide relevant guidance UN وتوفِّر المواد الواردة في اتفاقية كارتاخينا التوجيهات ذات الصلة
    Guidance materials related to model legislation and accession to relevant multilateral environmental agreements, including the Cartagena Convention and the LBS Protocol, was also produced. UN وجرى أيضا إنتاج مواد إرشادية تتعلق بالتشريعات النموذجية وبالانضمام إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، من بينها اتفاقية كارتاخينا والبروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية.
    Cooperation between the Barcelona Convention and its Hazardous Waste Protocol and the Cartagena Convention on the Marine Litter Programme in the Wider Caribbean. UN التعاون بين اتفاقية برشلونة وبروتوكولها بشأن النفايات الخطرة وبين اتفاقية كارتاخينا بشأن برنامج النفايات البحرية في منطقة البحر الكاريبي الأوسع.
    The Caribbean region had agreed on a legal framework for the protection and development of the marine environment of the wider Caribbean region under the Cartagena Convention and its Protocols. UN وقالت إن الجماعة الكاريبية قد اتفقت على إطار قانوني لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة الكاريبي الكبرى بموجب اتفاقية كارتاخينا وبروتوكوليها.
    250. The Protocol on Pollution from Land-based Sources and Activities to the Cartagena Convention will enter into force on the thirtieth day following the date of deposit of the ninth instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession. UN 250 - وسيدخل بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية حيز النفاذ في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع الصك التاسع للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    In addition, the Regional Coordination Unit of the UNEP Caribbean Environment Programme and the secretariat of the Organization of Eastern Caribbean States coordinate and harmonize activities of their member countries with the aim of improving the implementation and minimize duplication of programmes, projects and activities under the Cartagena Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم وحدة التنسيق الإقليمي لبرنامج البيئية للبحر الكاريبي وأمانة منظمة دول شرق البحر الكاريبي بتنسيق ومواءمة أنشطة البلدان الأعضاء بهدف تحسين التنفيذ والحد من ازدواجية البرامج والمشروعات والأنشطة في نطاق اتفاقية كارتاخينا.
    380. In June 1998, the Caribbean Environment Programme (CEP) convened the Third Meeting of the Contracting Parties to the Cartagena Convention to negotiate a protocol on land-based sources of marine pollution. UN ٣٨٠ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، دعا برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي إلى عقد الاجتماع الثالث لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية كارتاخينا بغرض التفاوض بشأن البروتوكول المتعلق بالمصادر البرية للتلوث البحري.
    States members of the Caribbean Community recently participated in the meeting of Contracting Parties to the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region, which negotiated a Protocol to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from land-based sources. UN وشاركت الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية مؤخرا في اجتماع اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة الكاريبي اﻷوسع، حيث تم التفاوض بشأن بروتوكول لمنع تلوث البيئة البحرية الناشئ عن مصادر بحرية وتخفيض هذا التلوث ومراقبته.
    In 1999 in Aruba, the Parties to the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean adopted a Protocol Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. UN 4 - في عام 1999 في أوروبا، قامت الأطراف في اتفاقية كارتاخينا لحماية تطوير بيئة بحار منطقة الكاريبي الكبرى، باعتماد بروتوكول بشأن التلوث الناجم عن مصادر وأنشطة برية.
    The United States signed the Protocols to the Cartagena Convention Concerning Specially Protected Areas and Wildlife and Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities, but both still await approval by the Senate. UN ووقعت الولايات المتحدة على بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلق بالمناطق المشمولة بحماية خاصة والحياة البرية والبروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية، غير أن هذين البروتوكولين لا يزالان ينتظران موافقة مجلس الشيوخ.
    One such workshop was held from 4 to 6 July 2005 within the context of the Cartagena Convention. UN وعقدت إحدى حلقات العمل هذه في الفترة من 4 إلى 6 تموز/يوليه 2005 في سياق اتفاقية قرطاجنة.
    Through its responsibility for oversight of the Cartagena Convention and its Protocols, the Regional Coordinating Unit plays a wide-ranging and critical role in biodiversity conservation, establishment of coastal and marine protected areas, and reduction in marine pollution from land-based and marine sources. UN ونظرا لمسؤولية وحدة التنسيق الإقليمي عن مراقبة تنفيذ اتفاقية قرطاجنة وبروتوكولاتها، فإنها تؤدي دوراً واسع النطاق وبالغ الأهمية في حفظ التنوع البيولوجي وإنشاء المحميات الساحلية والبحرية والحد من التلوث البحري الناجم عن مصادر برية وبحرية.
    The fund supports the implementation of the Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities to the Cartagena Convention. UN 38- ويدعم الصندوق تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية التابع لاتفاقية كارتاخينا.
    A representative of the Wider Caribbean Region presented a report on the process and lessons learned in developing and negotiating the Aruba Protocol to the Cartagena Convention Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. UN 19 - قدم ممثل لمنطقة البحر الكاريبي الأوسع تقريراً عن عملية وضع بروتوكول أروبا لاتفاقية كارتاخينا المتعلقة بالتلوث الناجم عن المصادر والأنشطة البرية وعن الدروس المستخلصة منها.
    This would involve technical and financial support to member countries in meeting commitments under environmental agreements to which they are signatories e.g. the Basel Convention and the oil spills protocol to the Cartagena Convention. UN وسيشمل ذلك تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان الأعضاء للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات بيئية موقعة عليها مثل اتفاقية بازل والبروتوكول المتعلقة بانسكابات النفط الملحق باتفاقية كارتاخينا.
    505. Caribbean region. The Specially Protected Areas and Wildlife Protocol of the Cartagena Convention requires two more ratifications for it to enter into force. UN ٥٠٥ - منطقة البحر الكاريبي - يحتاج البروتوكول المتعلق بالمناطق واﻷحياء البرية المشمولة بحماية خاصة الخاص باتفاقية كارتاخينا إلى تصديق من بلدين لكي يدخل حيز النفاذ.
    8. The Caribbean Environment Programme has actively promoted accession/ratification of the Protocol concerning land-based sources of marine pollution within the framework of the Cartagena Convention for the Protection and Development of the Marine Environment of the Wider Caribbean Region. UN 8 - وعمل البرنامج البيئي الكاريبي بنشاط للتشجيع على الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بمصادر التلوث البرية، والمصادقة عليه في إطار معاهدة كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Through its responsibility for oversight of the Cartagena Convention and its protocols, the Caribbean Environment Programme-Regional Coordinating Unit plays a wide-ranging and critical role in biodiversity conservation, establishment of coastal and marine protected areas and reduction in marine pollution from land-based and marine sources. UN وبسبب مسؤولية البرنامج البيئي الكاريبي (الكائن في وحدة التنسيق الإقليمي) عن مراقبة تنفيذ اتفاقية قرطاخنة وبروتوكولاتها، فإنه يؤدي دوراً واسع النطاق وبالغ الأهمية في حفظ التنوع البيولوجي وإنشاء المحميات الساحلية والبحرية والحد من التلوث البحري الناجم عن مصادر برية وبحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more