"the case of article" - Translation from English to Arabic

    • حالة المادة
        
    • يتعلق بالمادة
        
    • الحالة المتعلقة بالمادة
        
    • هو الحال بالنسبة للمادة
        
    Furthermore, in the case of article 182 Penal Code, the act of attempt has been introduced as a punishable act. UN وفضلا عن ذلك، ففي حالة المادة 182 من قانون العقوبات جرى النص على المحاولة على أنها عمل يستوجب العقاب.
    As stated, he would prefer not to delete it, and would agree to have it remain in the main text as article 20, given the precedent laid down by the Commission in the case of article 7 of the draft on watercourses. UN وهو يفضل عدم حذفها، ويقبل أن تظل في النص الرئيسي بوصفها المادة ٢٠، على أساس السابقة التي أخذت بها هذه اللجنة ذاتها في حالة المادة ٧ من مشروع المجاري المائية.
    8. The father, his father and ascendants thereof in the case of article 321 of the Personal Status Code. UN ٨ - الأب وأبوه وإن علا في حالة المادة ٣٢١ من هذا القانون.
    Article 16 Non-discrimination In the case of article 16, the question is whether it is desirable to dispense with the forms of inter-State redress for which provision was made in article 21 of the 1996 draft and which no longer appear in the 1998 version. UN فيما يتعلق بالمادة 16، هناك تساؤل لمعرفة ما إذا كان من المستصوب إلغاء سبل التقاضي فيما بين الدول المنصوص عليها في المادة 21 من مشروع مواد عام 1996 والتي لم ترد في نص مشروع مواد عام 1998.
    It was a pity to open a gap between the absolute principle of nonderogability in the case of article 15 and the position in regard to 14 by saying that some aspects of article 14 could be derogated from during a state of emergency. UN ومما يبعث على الأسف إيجاد ثغرة بين المبدأ المطلق المتعلق بعدم التقييد في حالة المادة 15 والموقف المتخذ فيما يتعلق بالمادة 14 بالقول إن بعض جوانب المادة 14 يمكن تقييدها في حالات الطوارئ.
    (3) Insert a new subparagraph (c) bis to deal with the case of article 32 and rule 38. UN (3) تضاف فقرة فرعية جديدة، (ج) مكررة، تتناول الحالة المتعلقة بالمادة 32 والمادة 38.
    In the case of article 13, for example, the proposal to replace a fixed period with " a reasonable period of time " was likely to be detrimental to a State planning a measure. UN ففي حالة المادة ١٣، على سبيل المثال، نجد أن اقتراح الاستعاضة عن فترة محددة ﺑ " فترة معقولة من الزمن " يحتمل أن يؤدي إلى اﻹضرار بالدولة التي تزمع اتخاذ تدابير.
    In the case of article 36, this may also be done. UN ويمكن تطبيق ذلك أيضا في حالة المادة 36.
    Account was also taken of the conclusions and recommendations adopted under constitutional procedures for the examination of representations or complaints and, in the case of article 8 of the Covenant, of the conclusions and recommendations of the Committee on Freedom of Association of the ILO Governing Body following examination of complaints alleging violation of trade union rights. UN ووضعت في الاعتبار أيضا الاستنتاجات والتوصيات التي اعتُمدت بموجب الاجراءات الدستورية لبحث العروض أو الشكاوى وروعيت، في حالة المادة ٨ من العهد، استنتاجات وتوصيات لجنة الحرية النقابية التابعة لمجلس إدارة مكتب العمل الدولي إثر بحث الشكاوى التي يدعى فيها حدوث انتهاك للحقوق النقابية.
    It could be argued that the same approach should be adopted to article 28 as was now adopted in the case of article 27, namely, that the coercing State should be regarded as responsible only for an act which would have been internationally wrongful if it had committed it itself. UN وقال إنه يمكن الاحتجاج بأنه ينبغي أن يُتّبع في المادة 28 بنفس النهج المتّبع حالياً في حالة المادة 27، أي أنه ينبغي اعتبار الدولة التي مارست القسـر مسؤولة فقط عن فعل كان سيشكل فعلاً غير مشروع دولياً لو أنها قد ارتكبته بنفسها.
    Then, there would be no substantial difference between the case of article 43 (b) (ii) and article 49. UN حينئذ لن يكون هناك فرق كبير بين حالة المادة 43 (ب) `2 ' والمادة 49.
    34. In the case of article 10, paragraph 3, her delegation favoured alternative A as a suitable way of resolving the difficulties associated with the question of immunity for State enterprises. UN 34 - في حالة المادة 10، الفقرة 3، قالت إن وفدها يفضل البديل ألف باعتباره وسيلة مناسبة لحل المشاكل المتصلة بمسألة حصانة المنشآت الحكومية.
    Another representative stressed that the concept of " due diligence " should not be interpreted narrowly as, in his opinion, had been done in the case of article 7 of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses. UN وشدد ممثل آخر على أن مفهوم " العناية اللازمة " ينبغي ألا يفسر تفسيرا ضيقا كما حدث، في رأيه، في حالة المادة ٧ من مشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    Together with the minority on the Commission, it believes that article 5 must be worded in terms of an obligation, Ibid. particularly as this has been done in the case of article 11, concerning the unity of a family. UN وهي تنضم إلى اﻷقلية من أعضاء اللجنة في الاعتقاد بضرورة أن تُعاد صياغة المادة ٥ في شكل التزام)١٣(، خاصة وأنه أُخذ بهذا في حالة المادة ١١، فيما يتعلق بجمع شمل اﻷسرة.
    In the case of article 15, however, he took note of the concerns expressed by the representative of Finland and others and, although he still had difficulties, agreed in the context of provisional remedies that there was less (Mr. Westbrook, United States of America) likelihood of serious prejudice in the short period between application for and granting of recognition. UN أما في حالة المادة ١٥ ، فقال إنه لاحظ الشواغل التي أعرب عنها ممثل فنلندا وآخرون ، ورغم أنه لا يزال يواجه صعوبات في هذا الصدد ، فهو يوافق في سياق سبل الانتصاف المؤقت على أن الضرر الجسيم أقل احتمالا في الفترة القصيرة الفاصلة بين تقديم طلب الاعتراف ومنحه .
    In the case of article 20, Switzerland reserved the right not to adopt further measures to ban propaganda for war, claiming that the principle set out in article 20 did not form part of jus cogens. UN فقد احتفظت سويسرا، فيما يتعلق بالمادة 20، بالحق في عدم اعتماد مزيد من التدابير لحظر الدعاية للحرب، مدعية أن المبدأ المنصوص عليه في المادة 20 لا يشكل جزءاً من القواعد القطعية.
    Thus, the United States is unable to accept a treaty obligation which limits constitutionally protected rights, as in the case of article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which infringes upon freedom of speech and association guaranteed under the First Amendment to the Constitution. UN وهكذا، فإن الولايات المتحدة لا تستطيع أن تقبل أي التزام تعاهدي يحد من الحقوق المحمية دستورياً، كما هو الحال فيما يتعلق بالمادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يتعدى على حرية التعبير وتكوين الجمعيات المكفولة بالتعديل الأول للدستور.
    In the case of article 10, Parties are obliged to take a decision on future imports of the chemical and to transmit that decision to the Secretariat. The Secretariat informs all Parties of those decisions and of failures to provide a decision every six months through the PIC Circular. UN وفيما يتعلق بالمادة 10 فإن الأطراف ملزمة باتخاذ قرار بشأن الواردات المستقبلية من المادة الكيميائية، وإحالة هذا القرار إلى الأمانة، فيما تبلغ الأمانة جميع الأطراف بهذه القرارات، وبحالات الإخفاق في تقديم قرار كل ستة أشهر عن طريق منشور الموافقة المسبقة عن علم.
    201. In the case of article 5, wherein the habitual residence constituted the criterion for the presumption of nationality, preference was expressed for adding the principle of effective nationality, which was based on the existence of an effective link between the individual and the State. UN 201 - وفيما يتعلق بالمادة 5، حيث تشكل الإقامة بصفة اعتيادية معيار افتراض اكتساب الجنسية، أعرب البعض عن تفضيلهم لإضافة مبدأ الجنسية الفعلية، الذي يستند إلى وجود ارتباط فعلي بين الفرد والدولة.
    (3) Add a new subparagraph, (c) bis, which deals with the case of article 32 and rule 38. UN )٣( إضافة فقرة فرعية جديدة، )ج( مكررة، تتناول الحالة المتعلقة بالمادة ٣٢ والمادة ٣٨.
    (14) As in the case of article 23, article 26 is not meant to limit the freedom of the States concerned to grant the right of option to additional categories of persons concerned. CHAPTER V UN 14) وكما هو الحال بالنسبة للمادة 23، لا يُقصد بالمادة 26 أن تقيّد حرية الدولة المعنية في منح حق الاختيار لفئات إضافية من الأشخاص المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more