"the case of ldcs" - Translation from English to Arabic

    • حالة أقل البلدان نمواً
        
    • حالة أقل البلدان نموا
        
    This was particularly relevant in the case of LDCs. UN وهذا أمر مهم خاصة في حالة أقل البلدان نمواً.
    Especially in the case of LDCs, international support is needed. UN وفي حالة أقل البلدان نمواً تحديداً، لا بد من الحصول على الدعم الدولي.
    In the case of LDCs the decline is much more pronounced. UN واشتد انخفاض هذه الحصة في حالة أقل البلدان نمواً.
    Poverty in the case of LDCs is best understood as a process in which the deterioration of State capacities, the weakening of civil society and economic decline interact to reinforce one another. UN وأفضل وسيلة لفهم الفقر في حالة أقل البلدان نموا هي اعتباره عملية تتفاعل فيها تدهور قدرات الدولة وضعف المجتمع المدني والتقلص الاقتصادي على نحو يعزز فيه كل منها اﻵخر.
    In particular, it entails the need to look at the case of LDCs in broad perspective, taking some distance from the usual debates on development applied to other regions. UN فانه يستلزم، بصفة خاصة، ضرورة النظر إلى حالة أقل البلدان نموا من منظور واسع، بالابتعاد قليلا عن المناقشات المعتادة بشأن التنمية المطبقة في مناطق أخرى.
    With regard to remittances, the Director discussed their magnitude in the case of LDCs, their positive and negative impacts, and their costs. UN وناقش المدير مدى أهمية التحويلات في حالة أقل البلدان نمواً وآثارها الإيجابية والسلبية وتكاليفها.
    With regard to remittances, the Director discussed their magnitude in the case of LDCs, their positive and negative impacts, and their costs. UN وناقش المدير مدى أهمية التحويلات في حالة أقل البلدان نمواً وآثارها الإيجابية والسلبية وتكاليفها.
    It was therefore suggested that UNCTAD's research should identify policies conducive to enhancing the effects of both trade-driven and investment-driven globalization, especially in the case of LDCs. UN ولذلك اقتُرح أن يحدد الأونكتاد سياسات تفضي إلى تعزيز آثار العولمة التي يحركها كل من التجارة والاستثمار، وبصفة خاصة في حالة أقل البلدان نمواً.
    Particularly in the case of LDCs and small and vulnerable developing economies - especially those in Africa - there was less leverage in creating strong relational linkages with lead (regional and multinational) firms. UN وفي حالة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الصغيرة والضعيفة بصفة خاصة - ولا سيما في أفريقيا - أشير إلى أنه لا يُستفاد إلا قليلاً من إقامة الروابط المتينة مع الشركات الرئيسية (الإقليمية والمتعددة الجنسيات).
    (b) Assess on a regular basis and promote consensus on how development cooperation and partnerships, including those involving South - South cooperation, can further contribute to enhancing the achievement of the MDGs, especially in the case of LDCs and Africa; UN (ب) أن يجري تقييماً منتظماً وأن يعزز توافق الآراء بشأن الكيفية التي يمكن بها للتعاون والشراكات في مجال التنمية، بما في ذلك الشراكات التي تشمل التعاون بين بلدان الجنوب، مواصلة الإسهام في تعزيز سبل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في حالة أقل البلدان نمواً وأفريقيا؛
    {should}{shall} be different for different groups of countries, depending on the level of development of their economies, (particularly in the case of LDCs and SIDS), and on their respective capacities and specific national circumstances, including limited opportunities that may be available for using alternative energy sources. UN }تكون{ }ينبغي أن تكون{ مختلفة بالنسبة إلى المجموعات المختلفة من البلدان، تبعاً لمستوى تنمية اقتصاداتها (وخاصة في حالة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية) ولقدرات كل منها وظروفه الوطنية المحددة، بما في ذلك الفرص المحدودة التي قد تكون متاحة لاستخدام مصادر الطاقة البديلة.
    [The NAMAS by developing country Parties [should][shall] be different for different groups of countries, depending on the level of development of their economies [, particularly in the case of LDCs and SIDS,] and on their respective capacities and specific national circumstances [, including limited opportunities that may be available for using alternative energy sources].] UN 11- [[تكون] [ينبغي أن تكون] الإجراءات الملائمة وطنياً بشأن التخفيف التي تتخذها البلدان النامية الأطراف مختلفة تبعاً لاختلاف مجموعات البلدان، حسب مستوى تطور اقتصاداتها [وبخاصة في حالة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغير النامية] وحسب قدراتها وظروفها الوطنية الخاصة بكل منها، [بما في ذلك محدودية الفرص المتاحة لاستخدام مصادر طاقة بديلة.]]
    No matter which indicator is used for measuring technological capabilities, there is a strong sense that there is an important technological gap between developed and developing countries, and particularly in the case of LDCs , and that this gap widens with time as a result of rapid technological advances in developed countries and the relatively slow advances in most developing countries. UN وبصرف النظر عن المؤشر المستخدم لقياس القدرات التكنولوجية، هناك إحساس قوي بوجود فجوة تكنولوجية هامة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ولا سيما في حالة أقل البلدان نمواً (الأونكتاد، 2007)، وأن هذه الفجوة تتسع مع مرور الوقت نتيجة التقدم التكنولوجي السريع في البلدان المتقدمة والبطيء نسبياً في معظم البلدان النامية.
    In certain cases, notably in the case of LDCs, there might be good reason for the non-payment of assessed contributions, but that did not apply to many countries. UN وأضاف انه في بعض الحالات ، وبصورة بارزة في حالة أقل البلدان نموا ، قد يكون هناك سبب وجيه لعدم تسديد الاشتراكات المقررة ، ولكن هذا اﻷمر لا ينطبق على العديد من البلدان .
    Donor countries have claimed that the potential to provide wider product coverage and avoid safeguard action in the case of LDCs depends on rules of origin which ensured that benefiting products effectively originate in LDCs. UN وقد ادعت البلدان المانحة أن اﻹمكانات المتاحة لتوفير تغطية أوسع للمنتجات ولتجنب اتخاذ إجراءات وقائية في حالة أقل البلدان نموا تعتمد على قواعد المنشأ التي تكفل أن تكون المنتجات المستفيدة ناشئة فعلا في أقل البلدان نموا.
    Preference-giving countries, for their part, have claimed that the potential to provide wider product coverage and avoid safeguard action in the case of LDCs depends on rules of origin which ensure that benefiting products have effectively originated in LDCs. UN ١٧- وزعمت البلدان المانحة لﻷفضليات، من جانبها، أن إمكانية توسيع نطاق تغطية المنتجات وتفادي التدابير الوقائية في حالة أقل البلدان نموا تعتمد على قواعد المنشأ التي تضمن أن منشأ المنتجات المستفيدة هو بالفعل في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more