the case study also illustrated the cost to a corporation of adopting such a change in management policies. | UN | وتوضح دراسة الحالة الافرادية أيضاً التكلفة التي تتكبدها شركة تتبنى مثل هذا التغيير في السياسات الادارية. |
This report presents findings of the case study conducted in Germany. | UN | ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة الحالة التي أُجريت في ألمانيا. |
This report presents findings of the case study conducted in Jamaica. | UN | ويعرض هذا التقرير نتائج دراسة الحالة التي أجريت في جامايكا. |
the case study carried out in Malawi, where sweet potatoes were chosen, was presented as a success story. | UN | وعُرضت دراسة حالة أُجريت في ملاوي، حيث اعتُمد خيار البطاطا الحلوة، باعتبارها حالة تمثّل قصة نجاح في هذا الصدد. |
the case study is presented in paragraph 16 below. | UN | وترد الدراسة الإفرادية المعنية في الفقرة 16 أدناه. |
This note presents the findings of the case study conducted in Egypt. | UN | 3- وتعرض هذه المذكرة نتائج دراسة الحالة التي أجريت في مصر. |
the case study below must be read in conjunction with Article 11, paragraph 11.8 of this Report. | UN | ويجب قراءة دراسة الحالة التالية بالاقتران مع الفقرة 11-8 من المادة 11 في هذا التقرير. |
the case study indicated that the weather was changing and that there was rain during the winter and other extreme weather events. | UN | وبينت دراسة الحالة الإفرادية هذه أن المناخ يتغير، وأن هناك أمطارا في الشتاء وغير ذلك من المظاهر المناخية الشديدة. |
The amount of that contribution has not been factored into the case study, but it would have been less than the cost savings realized in the Mission. | UN | ولم تضع دراسة الحالة مقدار هذه المساهمة في الحسبان، ولكنها كان يمكن أن تكون أقل من وفورات التكاليف التي كان يمكن للبعثة أن تحققها. |
The recent earthquake in Pakistan had provided the case study illustrating the need for such information. | UN | وأتاحت الهزة الأرضية الأخيرة في باكستان دراسة الحالة التي توضح الحاجة إلى هذه المعلومات. |
the case study was not very detailed and indicated that there is a need for a more complete assessment of land degradation. | UN | ولم تكن دراسة الحالة مفصلةً بما فيه الكفاية وأشارت إلى الحاجة إلى تقييم أكثر شمولاً لتردي الأراضي. |
Was the case study report delivered within deadline? | UN | هل قدم تقرير دراسة الحالة في الموعد المحدد؟ |
Was the case study completed within budget? | UN | هل استكملت دراسة الحالة في حدود المبلغ المرصود؟ |
Was the case study completed within the deadline? | UN | هل أكملت دراسة الحالة في الموعد المطلوب؟ |
Was the case study report delivered within deadline? | UN | هل تم تقديم التقرير عن دراسة الحالة في موعده؟ |
In the case study of Turkey, within a period of about two years, the country decided to implement IFRS. | UN | وفي دراسة حالة تركيا، قرر البلد تنفيذ تلك المعايير في غضون فترة تناهز السنتين. |
the case study of Turkey also discusses findings of a similar survey. | UN | كما أن دراسة حالة تركيا تناقش استنتاجات مستخلصة من دراسة استقصائية مماثلة. |
the case study analysis presented here focuses on the aspects of the case relevant to violations of international humanitarian law. | UN | ويركز تحليل الدراسة الإفرادية المقدّم هنا على ما يتصل من جوانب الحالة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي. |
For example, the case study on Colombia suggests that in a situation of falling world prices, internalizing environmental externalities would put several small coffee producers out of business. | UN | وتبين الدراسة الإفرادية عن كولومبيا، على سبيل المثال، أن تدخيل الآثار البيئية الخارجية، عندما تتدهور الأسعار العالمية، سيؤدي إلى إفلاس العديد من صغار منتجي البن. |
the case study presentations had been very useful in stimulating an exchange of experiences among members of the Committee. | UN | وأضاف أن عروض دراسات الحالة كان لها بالغ الفائدة في تنشيط تبادل الخبرات فيما بين أعضاء اللجنة. |
the case study presenters, expert comments, and their central components were as follows: | UN | وترد فيما يلي الجهات التي قامت بعرض دراسات الحالات الإفرادية، وتعليقات الخبراء عليها، ومكوناتها الرئيسية: |
the case study below demonstrates UNITA trade across the border. | UN | ودراسة الحالة الواردة أدناه تدل على اتجار يونيتا عبر الحدود. |
The LEG and the Lao People's Democratic Republic will package and share with Parties the full results of the case study as soon as they are available. | UN | وسيقوم فريق الخبراء وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بتجميع النتائج الكاملة لدراسة الحالة فور توفرها وبتقاسمها مع الأطراف. |
The draft report for the case study was presented some four weeks before the deadline, and the final presentation was made with two weeks to spare. | UN | وقد تم تقديم مشروع التقرير الخاص بدراسة الحالة قبل حوالي أربعة أسابيع من الموعد النهائي، بينما تم عمل التقديم النهائي قبل الموعد بأسبوعين. |