"the cash budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية النقدية
        
    • للميزانية النقدية
        
    • والميزانية النقدية التي
        
    the cash budget is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد غير مخصصة ومخصصة للصندوق العام.
    the cash budget is funded through unearmarked cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية غير مخصصة مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    the cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    However, $7.1 million represented funds earmarked to procure basic commodities, leaving a real negative working capital of $4.9 million for the cash budget. UN غير أن 7.1 مليون دولار شكلت أموالا خصصت لشراء سلع أساسية، فأصبح هناك رأس مال متداول سلبي حقيقي قدره 4.9 مليون دولار بالنسبة للميزانية النقدية.
    However, the difference between cash income and the cash budget of $314 million for the year meant that the Agency recorded a budget deficit of $61.9 million. UN غير أن الفرق بين اﻹيرادات النقدية والميزانية النقدية التي بلغت ٣١٤ مليون دولار لتلك السنة يعني أن الوكالة سجلت عجزا في الميزانية بلغ ٦١,٩ مليون دولار.
    the cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    the cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيراد للصندوق العام.
    the cash budget is funded through cash contributions recorded as income to the General Fund (GF). The in-kind budget represents the value of donations that the Agency expects to receive based on agreements with donors or past practice. UN وتمول الميزانية النقدية من خلال تبرعات نقدية مسجلة كإيرادات للصندوق العام وتمثل الميزانية العينية قيمة المنح التي تتوقع الوكالة أن تتلقاها استنادا إلى الاتفاقات المبرمة مع المانحين أو بناء على الممارسة السابقة.
    Those funds had been received against a regular budget of US$ 310.4 million, leaving a deficit of US$ 8.9 million in the cash budget approved by the General Assembly. UN وقد استلمت هذه الأموال مقابل ميزانية عادية بلغت 310.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، مما ترك عجزاً بلغ 8.9 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في الميزانية النقدية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    the cash budget of $653.1 million for 2012 includes funding of $30.5 million from United Nations assessed contributions to cover the cost of 146 international posts funded from the regular budget for the biennium 2012-2013. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2012 البالغة 653.1 مليون دولار مبلغا قدره 30.5 مليون دولار من الاشتراكات المقررة من الأمم المتحدة لتغطية تكلفة 146 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    the cash budget of $673.4 million for 2013 includes funding of $29.1 million from United Nations assessed contributions to cover the cost of 146 international posts funded from the regular budget for the biennium 2012-2013. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2013 البالغة 673.4 مليون دولار مبلغا قدره 29.1 مليون دولار من الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 146 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    the cash budget of $729.3 million for 2014 includes funding of $29.9 million from United Nations assessed contributions to cover the cost of 150 international posts funded from the regular budget for the biennium 2014-2015. UN وتشمل الميزانية النقدية لعام 2014 البالغة 729.3 مليون دولار تمويلا قدره 29.9 مليون دولار مستمدا من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لتغطية تكاليف 150 وظيفة دولية ممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015.
    The difference in the cash budget, when compared to the estimated expenditure for 1996-1997, arises from the fact that the amounts for the new biennium represent the much-needed reinstatement of those services which the Agency was forced to reduce because of the shortage of financial resources. UN والفرق في الميزانية النقدية بالمقارنة بالنفقات المقدرة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ناجم عن كون المبالغ المرصودة لفترة السنتين الجديدة تمثل إعادة الخدمات التي تمس الحاجة إليها والتي اضطرت الوكالة لتقليصها بسبب نقص الموارد المالية.
    the cash budget for 1998-1999 amounts to some $636.2 million, of which the 1998 share would be $314 million (compared with $312 million for 1997). UN وتبلغ الميزانية النقدية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ نحو ٦٣٦,٢ مليون دولار ستبلغ حصة عام ١٩٩٨ فيها ٣١٤ مليون دولار )مقابل ٣١٢ مليون دولار لعام ١٩٩٧(.
    the cash budget for 1998-1999 amounted to some $636.2 million. If UNRWA received the same amount from donors in 1998 as in 1997, it would still face a deficit of about $54 million in 1998. UN وأشار إلى أن الميزانية النقدية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تبلغ حوالي ٦٣٦,٢ مليون دولار، ولو تلقت اﻷونروا في عام ١٩٩٨ من المانحين نفس المبلغ الذي تلقته منهم في عام ١٩٩٧ فستظل تواجه عجزا مقداره ٤٥ مليون دولار في عام ١٩٩٨.
    7. The deficit in the cash budget was covered out of working capital (the difference between assets and liabilities in the regular budget), which was reduced to a level of negative $4.8 million by the end of 1998. UN ٧ - وتمت تغطية العجز في الميزانية النقدية من رأس المال المتداول )الفرق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية(، والذي خفض إلى مستوى سالب قدره ٤,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٨.
    The Fund should not provide more than one third of the cash budget of any project it supports (in-kind contributions should not be counted in this calculation, and should be phased out of the current formula within two years). UN وينبغي ألا يقدم أكثر من ثلث الميزانية النقدية لأي مشروع يتولى دعمه (على ألا تدخل المساهمات العينية ضمن هذا الحساب، وأن تستبعد تدريجياً من الصيغة الحالية خلال عامين).
    However, $6.1 million represented funds earmarked to procure basic commodities, leaving a real positive working capital balance of $18.7 million for the cash budget. UN وقد خصص مبلغ 6.1 مليون دولار كأموال مرصودة لشراء السلع الأساسية، مما خلف رصيدا موجبا حقيقيا لرأس المال المتداول قيمته 18.7 مليون دولار بالنسبة للميزانية النقدية.
    However, $9.3 million represented funds earmarked to procure basic commodities, leaving a real positive working capital balance of $8.5 million for the cash budget. UN على أن تخصيص 9.3 ملايين دولار لشراء السلع الأساسية، ترك رصيدا إيجابيا حقيقيا لرأس المال المتداول يبلغ مقداره 8.5 ملايين دولار للميزانية النقدية.
    However, $4.5 million represented funds earmarked to procure basic commodities, leaving a real positive working capital balance of $32.2 million for the cash budget. UN وقد خصص مبلغ 4.5 ملايين دولار كأموال مرصودة لشراء السلع الأساسية، مما خلّف رصيدا إيجابيا حقيقيا من رأس المال العامل قدره 32.2 مليون دولار للميزانية النقدية.
    11. UNRWA ended the 1997 financial year with a deficit of $1.9 million in its cash budget, representing the difference between actual cash expenditures of $252.4 million and actual cash income of $250.5 million. However, the difference between cash income and the cash budget of $312 million for the year meant that the Agency recorded a budget deficit of $61.5 million in 1997. UN ١١ - أنهت اﻷونروا السنة المالية ١٩٩٧ بعجز قدره ١,٩ مليون دولار في ميزانيتها النقدية، وهو الفرق بين النفقات النقدية الفعلية التي بلغت ٢٥٢,٤ مليون دولار واﻹيرادات النقدية الفعلية التي بلغت ٢٥٠,٥ مليون دولار، غير أن الفرق بين اﻹيرادات النقدية والميزانية النقدية التي بلغت ٣١٢ مليون دولار لتلك السنة يعني أن الوكالة سجلت عجزا في الميزانية بلغ ٦١,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more