"the cash flow" - Translation from English to Arabic

    • التدفق النقدي
        
    • التدفقات النقدية
        
    • حركة النقد
        
    • بتدفق النقد
        
    • في تدفق النقد
        
    • للتدفقات النقدية
        
    • التدفق المالي
        
    • التدفّق النقدي
        
    • والتدفق النقدي
        
    • تدفق النقدية
        
    • تدفقات النقد
        
    • بالتدفق النقدي
        
    • بالتدفقات
        
    29. In response, it was suggested that in most of the developed countries, the cash flow cost of debt is still very low. UN 29 - وردا على ذلك، أُشير إلى أن تكلفة التدفق النقدي للديون ما زالت منخفضة للغاية، في أغلب البلدان المتقدمة النمو.
    The euro represented 23 per cent of the actual total currency exposure and generated 26 per cent of the cash flow at risk. UN ومثَّل اليورو 23 في المائة من التعرض الفعلي لإجمالي مخاطر العملات وولَّد 26 في المائة من التدفق النقدي المعرض للخطر.
    The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. UN والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على طول سلسلة التعاقد.
    Delaying reimbursements to troop contributors would not remedy the cash flow shortfall in that case. UN وفي هذه الحالة، لن يشكل تأجيل سداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات علاجا للنقص في التدفقات النقدية.
    the cash flow projection for the remaining project activities is provided in annex I to the twelfth annual progress report. UN وترد في المرفق الأول للتقرير المرحلي السنوي الثاني عشر توقعات التدفقات النقدية لأنشطة المشروع المتبقية.
    Table 1: Comparison of the cash flow for 1998 and 1997 UN الجدول ١ : مقارنة التدفق النقدي خلال عامي ٨٩٩١ و ٧٩٩١
    The Board noted that the cash flow statement did not disclose investments separately. UN ولاحظ المجلس أن بيان التدفق النقدي لم يكشف عن الاستثمارات على نحو منفصل.
    The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. UN والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على امتداد سلسلة التعاقد.
    The aim of such a clause is to assist in the planning of the cash flow down the contractual chain. UN والغرض من هذا الشرط هو المساعدة على تخطيط التدفق النقدي على طول سلسلة التعاقد.
    Other delegates felt that, since such SMEs conducted almost all their operations on a cash basis, an income statement would be enough to indicate the cash flow of the firm. UN وقال خبراء آخرون إنه لما كانت مثل هذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة تجري كل عملياتها تقريباً على أساس نقدي فإن بيان الدخل يكفي لتبيان التدفق النقدي على الشركة.
    Because a lease is focused on the cash flow generated by the equipment, a lack of credit history is less important than in the case of a loan. UN ونظرا إلى أن الإيجار يركِّز على التدفق النقدي الذي تولده المعدات، فإن غياب سجل ائتماني أقل أهمية في حالة القرض.
    Efforts should be made to overcome both the cash flow and the structural problems faced by the Programme. UN وينبغي أن تبذل جهود لتجاوز مشكلة التدفق النقدي والمشاكل الهيكلية التي يواجهها البرنامج.
    However, the cash flow benefits were not large, owing to the arrears that Costa Rica had been accumulating. UN بيد أن المنافع التي تحققت من حيث التدفقات النقدية لم تكن كبيرة بسبب المتأخرات التي تراكمت على كوستاريكا.
    MIKE: And yet he has the cash flow to employ a small army of thugs. Open Subtitles وعلاوة على ذلك لديه التدفقات النقدية للتوظيف، وجيش صغير من البلطجيّة.
    the cash flow situation remains critical for the entire Organization and continues to be especially difficult for the peace-keeping operations. UN ٢٠١ - وما زالت حالة التدفقات النقدية حرجة بالنسبة للمنظمة بأسرها وما زالت صعبة للغاية بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    the cash flow projection for the remaining project construction, close-out and post-renovation activities, which are described in paragraph 26 above, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير توقعات التدفقات النقدية للفترة المتبقية من مشروع التشييد وأنشطة إنهاء المشروع وأنشطة ما بعد مرحلة التجديد، الوارد وصفها في الفقرة 26 أعلاه.
    However, the Board recommends that the Administration review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effect on the cash flow of the Agency. UN إلا أن المجلس يوصي الإدارة بأن تستعرض سياساتها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى الآثار السلبية لذلك على حركة النقد في الوكالة.
    the cash flow forecast for 2001 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $66 million. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2001 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 66 مليون دولار.
    In addition to providing a cushion for planning errors, the liquidity provision covers the cash flow imbalance that normally occurs in the first part of the year when disbursements exceed receipts. UN وبالاضافة الى ما له من أثر في تحقيق نتائج أية أخطاء في التخطيط يغطي احتياطي السيولة حالات الاختلال في تدفق النقد التي تحدث عادة في الجزء اﻷول من العام.
    (e) Statement III is the cash flow summary statement prepared using the indirect method in line with international accounting standard 7. UN (هـ) والبيان الثالث هو بيان موجـز للتدفقات النقدية أعد باستخدام الطريقة غير المباشرة ، وفقا للمعيار المحاسبي الدولي 7.
    Once the extent, quality and timing of the cash flow are known, financing experts can begin to structure a potential financing package. UN وعندما يُعرف نطاق التدفق المالي ونوعيته وتوقيته، يمكن أن يبدأ خبراء التمويل في إعداد مجموعة تدابير تمويلية ممكنة.
    The Guidelines define microcredit as loans in small amounts granted to small business owners that will be paid back mainly from the cash flow of the business's sale of goods or services. UN وتعرّف الإرشادات التوجيهية القرض الائتماني البالغ الصغر باعتباره قرضاً بمبالغ صغيرة يُقدّم لمالكي منشآت الأعمال التجارية الصغيرة يُسدّد بصفة رئيسية من التدفّق النقدي من مبيعات منشأة الأعمال سلعها أو خدماتها.
    In accordance with appendix IV B to the United Nations system accounting standards, cash flow from investing activities and cash flow from financing activities are two separate sections within the cash flow statement. UN ويرد التدفق النقدي من الأنشطة الاستثمارية والتدفق النقدي من الأنشطة التمويلية في فرعين مستقلين في بيان التدفق النقدي وفقا للتذييل الرابع باء للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    As regards the settlement of the construction costs incurred throughout the project, it is expected that the full cost of the project will not be paid off until mid-2012, as illustrated in the cash flow projection contained in annex II of the report of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بتسوية تكاليف البناء المتكبدة طوال عمر المشروع، فمن المتوقع ألا يتم تسديدها كليا قبل منتصف عام 2012، كما يتجلى ذلك في توقعات تدفق النقدية الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    He was concerned about the mixed financial indicators that had been presented, the uncertain positions of the regular and peacekeeping budgets and the fact that the Organization was relying heavily on a small group of countries to meet their obligations over the coming weeks in order to ensure that the cash flow outcome for 2006 was manageable. UN وأعرب عن قلقه إزاء المؤشرات المالية المتضاربة التي قُدمت، وحالة عدم اليقين فيما يتصل بالميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام وحقيقة أن المنظمة تعتمد إلى حد كبير على مجموعة صغيرة من البلدان التي يتعين أن تفي بالتزاماتها خلال الأسابيع المقبلة كي يتسنى للمنظمة أن تضمن إدارة تدفقات النقد في عام 2006 التي ستتوفر لديها.
    - If data in the system is not updated, the cash flow forecast functionality becomes useless. UN :: عندما لا تُحدَّث البيانات في النظام، تصبح خاصية التنبؤ بالتدفق النقدي عديمة الفائدة.
    The Board is concerned about the use of general funds to finance donor projects and considers that this could be another reason for the cash flow problems reflected in the present report. UN ويعرب المجلس عن انزعاجه من جراء استخدام الموارد العامة لتمويل المشاريع الممولة من المانحين، وهو يرى في ذلك عاملا آخر قد يكون سببا من أسباب المشاكل المتعلقة بالتدفقات النقدية التي يعكسها هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more