"the cash portion" - Translation from English to Arabic

    • الجزء النقدي
        
    • الحصة النقدية
        
    There was virtually zero growth in the cash portion of the regular budget between 1997 and 1998. UN ولم يكن هناك نمو في الجزء النقدي من الميزانية العادية بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Deutz Service contended that this prevented payment of the cash portion. UN وتؤكد الخدمات الألمانية أن ذلك منع دفع مبالغ الجزء النقدي.
    Walter Bau also seeks to recover the cash portion of the amount stated in the final measurement certificate. UN كما تطالب الشركة باسترداد الجزء النقدي من المبلغ المحدد في شهادة القياس النهائية.
    At the same meeting, Voith was assured by Iraq it would soon receive payment of the cash portion of DM478,465.02 due to it. UN وفي الاجتماع ذاته، أكد العراق للشركة أنها ستتلقى قريبا مبلغا يغطي الجزء النقدي من مبلغ 465.02 478 مارك ألماني مستحق لها.
    the cash portion is funded through cash contributions recorded as unearmarked and earmarked income of the General Fund. UN وتمول الحصة النقدية من التبرعات النقدية المسجلة كإيرادات غير مخصصة ومخصصة لصالح الصندوق العام.
    The amount of the contract losses represents the cash portion due under the terms of the loan agreement which Iraq has failed to discharge. UN ويمثل مبلغ خسائر العقد الجزء النقدي المستحق بموجب شروط اتفاق القرض التي لم يستوفيها العراق.
    The agreement is premised on Iraqi Cement's historical failure to pay the cash portion due under the construction contract. UN ويقوم الاتفاق على التقصير التاريخي للمؤسسة العراقية للإسمنت في دفع الجزء النقدي الواجب السداد بموجب عقد البناء.
    23. For 1997, the cash portion of the Agency’s General Fund budget approved by the General Assembly had been $312 million. UN ٢٣ - وفي عام ١٩٩٧ كان الجزء النقدي من ميزانية الصندوق العام التي أقرتها الجمعية يبلغ ٣١٢ مليون دولار.
    the cash portion will be determined following a decision by ACC on the subject to be taken later in 1993. UN وسيحدد الجزء النقدي عقب صدور قرار من لجنة التنسيق الادارية بشأن هذا الموضوع من المقرر أن تتخذه في أواخر هذا العام.
    (a) The amount of DEM 550,000 to be paid to Deutz Service in 10 equal monthly instalments (the " cash portion " ); UN (أ) يدفع مبلغ 000 550 مارك ألماني لشركة الخدمات الألمانية على 10 أقساط شهرية متساوية ( " الجزء النقدي " )؛
    Deutz Service therefore seeks compensation for the amount of the cash portion due under the technical contract, i.e. DEM 550,000. UN ولذلك، تطلب الخدمات الألمانية تعويضاً عن المبلغ المتمثل في الجزء النقدي المستحق بموجب العقد الفني، ألا وهو 000 550 مارك ألماني.
    However, the Agency recorded a surplus of $9.6 million in the cash portion of the regular budget in 2002, representing the difference between the actual cash income of $290.8 million and the actual cash expenditure of $281.2 million. UN غير أن الوكالة سجلت فائضا قيمته 9.6 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية لعام 2002، يمثل الفرق بين الإيرادات النقدية الفعلية وقيمتها 290.8 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية وقيمتها 281.2 مليون دولار.
    The Agency recorded a surplus of $13.4 million in the cash portion of the regular budget in 2001, representing the difference between the actual cash income of $280.8 million and the actual cash expenditure of $267.4 million. UN وسجلت الوكالة فائضا قدره 13.4 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية في عام 2001، يمثل الفرق بين الإيراد النقدي الفعلي وقدره 280.8 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية وقدرها 267.4 مليون دولار.
    However, the Agency recorded a surplus of $23.5 million in the cash portion of the regular budget in 2003, representing the difference between the actual cash income of $311.7 million and the actual cash expenditure of $288.2 million. UN غير أن الوكالة سجلت فائضا قدره 23.5 مليون دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية لعام 2003، يمثل الفرق بين الإيرادات النقدية الفعلية البالغة 311.7 مليون دولار والنفقات النقدية الفعلية البالغة 288.2 مليون دولار.
    The Agency, nonetheless, recorded a deficit of $5.9 million in the cash portion of the regular budget in 2003, when income was measured against planned expenditures of $317.6 million. UN غير أن الوكالة سجلت عجزا بمبلغ 5.9 ملايين دولار في الجزء النقدي من الميزانية العادية لعام 2003 عندما قورنت إيراداتها بالنفقات المقررة البالغ مقدارها 317.6 مليون دولار.
    The total volume of the 1998 regular budget was $342.9 million, of which $314.0 million represented the cash portion and $28.9 million the in-kind portion (see annex I, table 10). UN وبلغ مجموع الميزانية العادية لعام ١٩٩٨، ٣٤٢,٩ مليون دولار، بينها ٣١٤ مليون دولار تمثل الجزء النقدي و ٢٨,٩ مليون دولار الجزء العيني )انظر المرفق اﻷول، الجدول ١٠(.
    ICSE consequently requested the Central Bank to release the cash portion to KHD Humboldt on the same date. UN وبناء على ذلك، طلبت المؤسسة الحكومية العراقية للإسمنت من البنك المركزي أن يفرج عن الجزء النقدي لشركة KHD Humboldt في التاريخ نفسه.
    Ten per cent of the contract value was to be paid in cash (the " cash portion " ). UN كما ينص على دفع ما نسبته 10 في المائة من قيمة العقد نقداً ( " الجزء النقدي " ).
    122. Regular budget. The Agency's 2001 regular budget amounted to $310.4 million, of which $289.7 million represented the cash portion and $20.7 million the in kind portion, mainly donations for the special hardship cases and the nutrition and supplementary feeding programmes. UN 122 - الميزانية العادية - بلغت الميزانية العادية للوكالة لعام 2001، 310.4 ملايين دولار، منها 289.7 مليون دولار تمثل الجزء النقدي و 20.7 مليون دولار الجزء العيني، الذي يتألف في معظمه من هبات لبرامج حالات العسر الشديد والتغذية التكميلية.
    the cash portion of US$ 48 million would include another US$ 6 million in tax credits. 7/ On 11 May 1993, the representative of the Territory informed the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, that, inter alia, the financing mechanisms for purchasing the WICO property were still being considered. UN وستتضمن الحصة النقدية وقدرها ٤٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مبلغ ٦ ملايين دولار أخرى في صورة ائتمانات ضريبة)٧(. وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، أبلغ ممثل الاقليم اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، في جملة أمور، أن آاليات التمويل لشراء ممتلكات " ويكو " مازالت قيد النظر.
    The Agency recorded a $1.9 million deficit in the cash portion of the regular budget in 1997, representing the difference between actual cash expenditure of $252.4 million and actual cash income of $250.5 million, despite the wide range of austerity and other cost reduction measures in force and the additional contributions received in late 1997 (see paras. 101 and 104). UN وسجلت الوكالة عجزا مقداره ١,٩ مليون دولار في الحصة النقدية من الميزانية العادية لعام ١٩٩٧، وهو يمثل الفارق بين اﻹنفاق النقدي الفعلي البالغ ٢٥٢,٤ مليون دولار واﻹيراد النقدي الفعلي البالغ ٢٥٠,٥ مليون دولار، على الرغم من إجراءات التقشف الواسعة النطاق واﻹجراءات اﻷخرى المعمول بها لخفض التكلفة، والتبرعات اﻹضافية المتلقاة في أواخر عام ١٩٩٧ )انظر الفقرتين ١٠١ و ١٠٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more