"the catholic church" - Translation from English to Arabic

    • الكنيسة الكاثوليكية
        
    • للكنيسة الكاثوليكية
        
    • والكنيسة الكاثوليكية
        
    • بالكنيسة الكاثوليكية
        
    • وللكنيسة الكاثوليكية
        
    • الكنيسية الكاثوليكية
        
    • والكنسية الكاثوليكية
        
    • الكنيسه الكاثوليكيه
        
    • الكنيسة الكاثلوكية
        
    • الكنيسة الكاثلوكيه
        
    • الكنيسة الكاثولوكية
        
    • كنيسة كاثوليكية
        
    For instance, the currently close links with the Catholic Church in terms of property law are to be reorganized. UN فعلى سبيل المثال، من المقرر إعادة تنظيم الصلات الوثيقة حالياً مع الكنيسة الكاثوليكية من حيث قانون الملكية.
    She also asked whether the Catholic Church opposed such programmes. UN وتساءلت كذلك عن اعتراض الكنيسة الكاثوليكية على هذه البرامج.
    In Timor-Leste, a strong relationship has been formed with the Catholic Church to improve community care practices. UN وفي تيمور الشرقية أقيمت علاقة قوية مع الكنيسة الكاثوليكية لتحسين ممارسات الرعاية في المجتمعات المحلية.
    Similarly, the Catholic Church is not allowed its own religious training institutions. UN كذلك لا يمكن للكنيسة الكاثوليكية أن يكون لها معهد للتدريب الديني.
    And look, I know the Catholic Church isn't, like, pro-choice or whatever, and it doesn't support gay marriage. Open Subtitles وانظري, أعلم أن الكنيسة الكاثوليكية ليست مناصرة للإجهاض أو ما شابه وهي لا تدعم زواج المثليين
    On behalf of the Catholic Church, the offer stands. Open Subtitles نيابة عن الكنيسة الكاثوليكية لا يزال العرض قائماً
    .. ruling out a formal exorcism since the Catholic Church was more selective from that movie with green vomit. Open Subtitles بالإضافة إلى تعويذة أساسية حيث أصبحت الكنيسة الكاثوليكية برمتها إنتقائية بشكل كبير منذ فيلم القيئ الأخضر هذا
    The Catechism of the Catholic Church defines a saint as a person who has lived an exemplary life. Open Subtitles ان الأسس التي تعتمد عليها الكنيسة الكاثوليكية لتعريف القديس هو أنه الشخص الذي عاش حياة مثالية
    She had a reputation cohesive group of ambitious, that great Gothic cathedrals built for the Catholic Church. Open Subtitles لقد نالوا سُمعة أنهم مجموعة متماسكة و طموحة بنوا أعظم الكاتدرائيات القوطية لصالح الكنيسة الكاثوليكية
    By the end of the 11th century, the Catholic Church was European society's single most important institution. Open Subtitles بحلول نهاية القرن الحادي عشر كانت الكنيسة الكاثوليكية هي المؤسسة الفردية الأكثر أهمية للمجتمع الأوروبي
    However, it seemed that certain issues, such as subsidies to schools that were not run by the Catholic Church, had not yet been resolved. UN ومع ذلك، يبدو أن بعض المسائل، مثل الدعم المالي للمدارس التي لا تديرها الكنيسة الكاثوليكية لم يتم حلها بعد.
    Thirty-nine of these schools were operated by the Catholic Church and a third of these schools were located in the urban centres of Dili and Baucau. UN وكانت الكنيسة الكاثوليكية تُدير تسع وثلاثين من هذه المدارس وكان ثلث هذه المدارس يقع في مراكز الحضر في ديلي وبوكو.
    The Council is co-chaired by Interim Prime Minister Bainimarama and Archbishop Petero Mataca, head of the Catholic Church in Fiji. UN ويشترك في رئاسة المجلس رئيس الوزراء المؤقت باينيماراما والأسقف بيتيرو ماتاكا، رئيس الكنيسة الكاثوليكية في فيجي.
    In Panama and Ecuador a pilot documentation project was implemented through the Catholic Church, in agreement with the respective governments. UN وتم تنفيذ مشروع توثيق نموذجي في بنما واكوادور من خلال الكنيسة الكاثوليكية بالاتفاق مع حكومتي البلدين.
    She understood that pressure was being exerted by the Catholic Church to counter efforts to change that situation. UN وقالت إنها تتفهم ممارسة الضغط من جانب الكنيسة الكاثوليكية للتصدي للجهود الرامية لتغيير هذا الوضع.
    In Panama and Ecuador a pilot documentation project was implemented through the Catholic Church, in agreement with the respective governments. UN وتم تنفيذ مشروع توثيق نموذجي في بنما واكوادور من خلال الكنيسة الكاثوليكية بالاتفاق مع حكومتي البلدين.
    She wished to stress that Peru was a secular State, although the moral influence of the Catholic Church was strong. UN وأعربت عن رغبتها في التشديد على أن بيرو دولة علمانية على الرغم من قوة التأثير المعنوي للكنيسة الكاثوليكية.
    But southern Europe had fallen behind the Catholic Church. Open Subtitles لكن أوروبا الجنوبية كانت قد خضعت للكنيسة الكاثوليكية
    Since 2003, the Government has prevented the Catholic Church's Radio Ecclesia from broadcasting beyond Luanda. UN ومنذ عام 2003، منعت الحكومة إذاعة إكليسيا التابعة للكنيسة الكاثوليكية من البث خارج لواندا.
    Various State and municipal authorities, civil society organizations and the Catholic Church are involved in the implementation of such a programme. UN وتشترك مختلف السلطات الحكومية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية في تنفيذ هذا البرنامج.
    How many of those boys still have faith in the Catholic Church, still have faith in God do you think? Open Subtitles ما عدد من مازال يؤمن بالكنيسة الكاثوليكية من أولئك الأطفال أو من مازال يؤمن منهم بالله في إعتقادك؟
    the Catholic Church in Lithuania had the same status as the eight other traditional religious denominations. UN وللكنيسة الكاثوليكية في ليتوانيا نفس وضع الطوائف الدينية الثمانية اﻷخرى التقليدية.
    49. The Mayan organizations are one of the 11 sectors represented in the Civil Society Assembly, but the decline in activity of this coordinating body (the Catholic Church, which had played a leading role, has reduced its participation) makes it even more difficult to answer the question of which sectors, outside the indigenous world, are the most likely to support the implementation of this Agreement and see it through. UN ٩٤- وتشكل منظمات شعب المايا واحدا من ١١ قطاعا ممثلاً في جمعية المجتمع المدني، غير أن تقليص نشاط هذه الهيئة التنسيقية )قلصت الكنيسية الكاثوليكية مشاركتها وكانت قد اضطلعت بدور رئيسي في هذا الخصوص( يزيد من صعوبة معرفة القطاعات، الموجودة خارج نطاق عالم الشعوب اﻷصلية، التي من اﻷرجح أنها سوف تقدم الدعم في تنفيذ هذا الاتفاق ومواصلة ذلك حتى النهاية.
    Efforts had been made to promote education on sexuality in the schools, although conservative groups and the Catholic Church had prevented the full implementation of those programmes. UN وتُبذل جهود من أجل تشجيع الإلمام بالأمور الجنسية في المدارس، وإن كانت بعض المجموعات المحافظة والكنسية الكاثوليكية تمنع التنفيذ التام لتلك البرامج.
    the Catholic Church doesn't condone such barbaric practices. Open Subtitles الكنيسه الكاثوليكيه لاتتغاضى عن هكذا أفعال وحشيه.
    That's exactly the kind of fucked up shit you'd expect from the Catholic Church. Open Subtitles هذا بضبط هراء الذي تتوقعه من الكنيسة الكاثلوكية
    And when the Catholic Church threatened to send me to the gallows, your friend and queen helped save my life. Open Subtitles وعندما هددت الكنيسة الكاثلوكيه بارسالي إلى حبل المشنقة، صديقك والملكة ساعدت بانقاذ حياتي
    Thank you, thank you, indeed. the Catholic Church no longer sees the book of Genesis as the literal description of creation. Open Subtitles لم تعُد الكنيسة الكاثولوكية ترى أنَّ سفر التكوين الواصف الحرفي للخلق
    They got to notify you if the Catholic Church moves into the neighborhood. Open Subtitles ينص على أنه يتوجب عليهم إبلاغك بتشييد كنيسة كاثوليكية في الجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more