"the ccf" - Translation from English to Arabic

    • إطار التعاون القطري
        
    • ﻹطار التعاون القطري
        
    • أطر التعاون القطري
        
    • وأطر التعاون القطري
        
    • إطار التعاون التقني
        
    • لجنة وقف إطلاق
        
    • عمل التعاون القطري
        
    • بإطار التعاون القطري
        
    • وإطار التعاون القطري
        
    Specialized agencies were involved in all of the programmes in the CCF. UN وتشارك الوكالات المتخصصة في جميع البرامج المدرجة في إطار التعاون القطري.
    the CCF had been prepared through an interactive process, in harmony with the country's ninth five-year plan. UN وذكر أن إطار التعاون القطري قد أُعد من خلال عملية تفاعلية بالمواءمة مع خطة البلد الخماسية التاسعة.
    These measures will continue into the extended period of the CCF. UN وسيتواصل اعتماد هذه التدابير طول فترة تمديد إطار التعاون القطري.
    Major changes were noted in narrowing the focus in the CCF. UN ولوحظت تغييرات رئيسية في تضييق بؤرة التركيز في إطار التعاون القطري.
    The delegation supported the description of the present situation in Rwanda, shared the analysis of the fundamental problems in the country, and supported the proposed strategy of the CCF. UN وأيﱠد الوفد وصف الحالة الراهنة في رواندا، وشاطر تحليل المشاكل اﻷساسية في البلد، وأيد الاستراتيجية المقترحة ﻹطار التعاون القطري.
    the CCF also mentioned the implementation of education reforms and health policies. UN وأشار إطار التعاون القطري أيضا إلى تنفيذ اﻹصلاحات في مجال التعليم، والسياسات الصحية.
    The focus areas of the CCF addressed the country's main development challenges. UN وتصدت مجالات تركيز إطار التعاون القطري للتحديات الرئيسية التي يواجهها البلد في مجال التنمية.
    The delegation also stressed the importance of incorporating elements supporting the advancement of women under the CCF. UN وأكد الوفد أيضا على أهمية إدماج عناصر تدعم النهوض بالمرأة في إطار التعاون القطري.
    In addition, it was well known that the situation in Rwanda was very much dependent on the regional situation. There was not much information in the CCF on the subject. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المعروف جيدا أن الحالة في رواندا تعتمد بشكل كبير على الحالة اﻹقليمية، ولا يتضمن إطار التعاون القطري الكثير من المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    The resources required to implement the programmes under the CCF were considerable. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    the CCF did not provide precise information about that subject. UN وأضاف أن إطار التعاون القطري لا يقدم معلومات دقيقة حول هذا الموضوع.
    The delegation stressed the need for capacity-building through increased training of Rwandans in the areas identified in the CCF. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    the CCF requested that UNDP continue to provide support for national efforts towards lasting peace. UN وطلب إطار التعاون القطري أن يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم للجهود الوطنية من أجل إقامة سلام دائم.
    The Government of Mali had begun a determined effort to ensure good governance and combat poverty, as reflected in the CCF. UN وكانت حكومة مالي قد عزمت على البدء في بذل جهد لكفالة حكم جيد ومكافحة الفقر، كما هو مبين في إطار التعاون القطري.
    With regard to the private sector, the CCF noted the establishment of a legal regulatory framework that would be flexible and contain built-in incentives. UN أما فيما يتعلق بالقطاع الخاص، فقد ذكر إطار التعاون القطري إنشاء إطار تنظيمي قانوني يكون مرنا ويضم مبادرات ذاتية.
    the CCF indicated that there had been some problems in the use of the national execution modality. UN وأشار إطار التعاون القطري إلى وجود بعض المشاكل في تنفيذ طريقة التنفيذ الوطني.
    The delegation noted that the CCF brought to light the problem of refocusing interventions. UN وذكر الوفد بأن إطار التعاون القطري أظهر مشكلة إعادة التركيز على المداخلات.
    the CCF also mentioned interventions in the area of sectoral investment programmes, and the delegation asked how UNDP would collaborate in the sectoral investment programmes or a joint programming process with the Bretton Woods institutions. UN وذكر إطار التعاون القطري أيضا مداخلات في مجال برامج الاستثمار القطاعية، وسأل الوفد كيف يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برامج الاستثمار القطاعي أو في عملية برمجة مشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    The representative of India expressed his gratitude to the Executive Board for its support to the CCF. UN ٧٦٢ - وأعرب ممثل الهند عن شكره للمجلس التنفيذي على الدعم الذي قدمه ﻹطار التعاون القطري.
    The attached table summarizes the reasons given for the CCF extensions. UN ويوجز الجدول التالي الأسباب التي أعطيت لتمديد أطر التعاون القطري.
    Further information on the differentiation among the programming instruments of the UNDAF, the country strategy note and the CCF was requested. UN وطُلـب مزيــد مــن المعلومات بشأن التمييز بين أدوات البرمجة ﻹطار عمل اﻷمــم المتحـدة للمساعدة اﻹنمائية ومذكرة الاستراتيجية القطريــة وأطر التعاون القطري.
    Clarification was sought of the link between the CCF and the regional cooperation framework for Africa. UN وطولب بتقديم إيضاح بشأن الصلة بين إطار التعاون التقني وإطار التعاون اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    In accordance with the procedures approved by the CCF, the teams also verified any information provided to the United Nations by the parties or by any other source, related to the presence of troops, undeclared arms depots or caches. UN ووفقا لﻹجراءات التي وافقت عليها لجنة وقف إطلاق النار قامت اﻷفرقة كذلك بالتحقق في " أية معلومات قدمتها اﻷطراف أو أي مصدر آخر إلى اﻷمم المتحدة وتتعلق بمستودعات أو مخابئ اﻷسلحة غير المعلنة " .
    Conference follow-up was carried out not simply through the CCF; that process was now very much linked to the resident coordinator system. UN وتمت متابعة المؤتمر ليس عن طريق إطار عمل التعاون القطري فقط؛ فتلك العملية مرتبطة اﻵن بشكل وثيق بنظام المنسق المقيم.
    He encouraged the continuation of the discussion of the subject with the country who had raised the queries regarding the CCF for Antigua and Barbuda. UN وشجع على مواصلة مناقشة الموضوع مع البلد الذي أثار التساؤلات المتعلقة بإطار التعاون القطري لصالح أنتيغوا وبربودا.
    The Government had consulted UNDP on preparation of the CCF and a relationship between the advisory note and the CCF had been established. UN وأجرت الحكومة استشارات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إعداد إطار التعاون القطري وأوجزت الصلة بين المذكرة الاستشارية وإطار التعاون القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more