"the ccm" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • لاتفاقية الذخائر العنقودية
        
    • عمل الاتفاقية
        
    • الذخائر العنقودية تنفيذاً
        
    • من الذخائر العنقودية
        
    • لجنة المنافسة في موريشيوس
        
    • للذخائر العنقودية
        
    • الوطني للوقاية ومكافحة
        
    the CCM has set an international norm that cluster munitions are not to be used again. UN وقد وضعت اتفاقية الذخائر العنقودية قاعدة دولية تحظر استخدام الذخائر العنقودية مرة أخرى.
    the CCM is supported by annual formal and informal meetings, in a set-up that reflects the work programme of the MBC. UN وتُدعم اتفاقية الذخائر العنقودية عن طريق عقد اجتماعات سنوية رسمية وغير رسمية تنظم بطريقة تعكس برنامج عمل الاتفاقية.
    the CCM has not yet entered into force for some of the States mentioned that have ratified the Convention, but they are still referred to as States Parties in this document. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية الذخائر العنقودية لم تدخل بعد حيز النفاذ بالنسبة إلى بعض الدول المذكورة التي صدقت على الاتفاقية، فإن هذه الوثيقة تشير إليها مع ذلك بوصفها دولاً أطرافاً.
    All States Parties that have been advocating for more states to come on board are commended for their respective efforts and encouraged to continue with the promotion of the CCM in all relevant international fora. UN ونشيد بجميع الدول الأطراف التي كانت تدعو إلى انضمام المزيد من الدول على ما بذلته من جهود، وتشجع على الاستمرار في الترويج لاتفاقية الذخائر العنقودية في جميع المنتديات الدولية ذات الصلة.
    5. The number of States Parties to the CCM continues to grow. UN 5 - لا يزال عدد الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية في ازدياد.
    18. 75 States were Parties to the CCM at the time of the 3MSP. UN 18 - بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية عند انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف 75 دولة.
    To this end we urge the immediate discontinuation of use and call on all states that have not yet done so, to join the CCM. UN ولهذه الغاية نحث على الوقف الفوري للاستخدام ونناشد جميع الدول إلى أن تنضم إلى اتفاقية الذخائر العنقودية إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    the CCM has not yet entered into force for some of the States mentioned that have ratified the Convention, but they are still referred to as States Parties in this document. UN وعلى الرغم من أن اتفاقية الذخائر العنقودية لم تدخل بعد حيز النفاذ بالنسبة إلى بعض الدول المذكورة التي صدقت على الاتفاقية، فإن هذه الوثيقة تشير إليها مع ذلك بوصفها دولاً أطرافاً.
    5. The number of States Parties to the CCM continues to grow. UN 5 - لا يزال عدد الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية في ازدياد.
    18. 75 States were Parties to the CCM at the time of the 3MSP. UN 18 - بلغ عدد الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية عند انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف 75 دولة.
    It will be vital for all countries that are concerned at the human suffering caused by cluster munitions to continue to work together to maintain the high humanitarian standards set in the CCM. UN وسيكون من الحيوي لجميع البلدان التي تشعر بالقلق من المعاناة الإنسانية الناجمة من استخدام الذخائر العنقودية أن تواصل العمل معا للمحافظة على المعايير الإنسانية العالية الواردة في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    2. The objective of this Action Plan is to ensure effective and timely implementation of the provisions of the CCM following the First Meeting of States. UN 2- والهدف من خطة العمل هذه هو ضمان تنفيذ أحكام اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعالاً وفي الوقت المناسب بعد الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    The " legally binding international instrument " that established the framework is, of course, the CCM. UN و " الصك الدولي الملزم قانوناً " الذي حدد الإطار المذكور هو بالطبع اتفاقية الذخائر العنقودية.
    Again, it is useful to examine the implementation architecture of other Conventions as we consider means to ensure the successful universalization and implementation of the CCM. UN وهنا أيضاً، من المفيد بحث هيكل التنفيذ في الاتفاقيات الأخرى عند النظر في إيجاد وسائل لتحقيق عالمية اتفاقية الذخائر العنقودية وتنفيذها.
    the CCM should build on the positive lessons of these conventions, as well as the successful use of the wide variety of thematic leaders in the lead up to the 1st and 2nd MSPs. UN وينبغي أن تستفيد اتفاقية الذخائر العنقودية من الدروس الإيجابية المستمدة من تلك الاتفاقيات، ومن الاستعانة الناجحة بطائفة متنوعة من الجهات الرائدة في مجالات مواضيعية للدفع قدما باجتماعَيْ الدول الأطراف الأول والثاني.
    The working group coordinators will explore to the extent possible practical collaboration in the context of the intersessional work programme of the CCM with relevant bodies and actors with a view to optimising result oriented, practical, and cost effective and efficient working methods. UN وسيستطلع منسقو الأفرقة العاملة مدى إمكانية التعاون العملي في سياق برنامج عمل اتفاقية الذخائر العنقودية فيما بين الدورات مع الهيئات والأطراف الفاعلة ذات الصلة بغية تحسين طرق العمل العملية الموجهة نحو النتائج والفعالة من حيث التكلف والمتسمة بالكفاءة.
    It is also our hope that Africa may be the first continent to achieve full universalization of the CCM. UN كما نأمل في أن تكون أفريقيا القارة الأولى التي تحقق العالمية الكاملة لاتفاقية الذخائر العنقودية.
    Norway would like to encourage all States Parties and other participants to the 3MSP to focus on the normative aspects of the CCM in their general statements. UN كما تود النرويج تشجيع جميع الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في الاجتماع الثالث للأطراف على التركيز في بياناتها العامة على الجوانب المعيارية لاتفاقية الذخائر العنقودية.
    8. States Parties have continuously renewed their commitment to the CCM and stand ready to do more, for as long as people remain at risk, to accomplish their collective goal: a world free of cluster munitions. UN ٨- وما فتئت الدول الأطراف تجدد التزامها بالاتفاقية والاستعداد لبذل مزيد من الجهد، ما دام الناس معرضين للخطر، من أجل تحقيق هدفها الجماعي وهو إقامة عالم خال من الذخائر العنقودية.
    the CCM will therefore consider the proportionality of the costs of any remedy it imposes to the benefits it expects to result from the operation of that remedy. UN ولذلك تنظر لجنة المنافسة في موريشيوس في مدى تناسب تكاليف سبيل الانتصاف الذي تفرضه مع الفوائد التي يتوقع أن تنتج عن تطبيقه.
    How can States parties link victim assistance efforts under the CCM to activities promoting the rights of victims under other relevant instruments of international law? UN كيف يمكن للدول الأطراف ربط جهود مساعدة الضحايا في إطار الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية بالأنشطة التي تعزز حقوق الضحايا في إطار صكوك القانون الدولي الأخرى ذات الصلة؟
    234. To the above we must also add a project that was funded recently (2010) by the CCM to implement a national site-visits programme, entrusted to the National Screening Observatory. UN 234 - وبالإضافة إلى ما سبق ذكره، يجب أيضا إضافة مشروع موله مؤخرا المركز الوطني للوقاية ومكافحة الأمراض (2010) لتنفيذ برنامج وطني للزيارات الموقعية الذي كُلِّف به المرصد الوطني للفحص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more