"the ccpd" - Translation from English to Arabic

    • وثيقة البرنامج القطري المشترك
        
    • بوثيقة البرنامج القطري المشترك
        
    • وثيقة البرنامج القطري المشتركة
        
    • لوثيقة البرنامج القطري المشترك
        
    The Regional Director thanked delegations for their positive comments on the innovation of the CCPD. UN وشكر المدير الإقليمي الوفود على تعليقاتها الإيجابية على ابتكار وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    Stressing the importance of national ownership of development priorities, he commended UNICEF and the other agencies for their collaborative approach in the preparation of the CCPD. UN وشدّد على أهمية الملكية الوطنية للأولويات الإنمائية، ثم أثنى على اليونيسيف والوكالات الأخرى للنهج التعاوني الذي اتبعته في إعداد وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    The delegation requested information on progress on Delivering as One to date, saying that this would be particularly useful for the consideration of the CCPD for Albania and other countries in future sessions. UN وطلب الوفد مده بمعلومات عن التقدم الذي أحرز في مجال توحيد الأداء حتى الآن، قائلا إن هذا سيكون مفيدا بصفة خاصة للنظر في وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا وغيرها من البلدان في دورات مقبلة.
    The delegation noted differences in the narratives of the CCPD and the UNDAP and recommended that efforts be made to avoid duplication of effort. UN ولاحظ الوفد وجود اختلافات في السرد المتعلق بوثيقة البرنامج القطري المشترك وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأوصى بالعمل على تجنب ازدواجية الجهود.
    The Viet Nam delegation underscored its willingness to share its experiences regarding the CCPD process. UN وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة.
    Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. UN ورحبت الوفود بعرض وثيقة البرنامج القطري المشترك على المجالس التنفيذية لمنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأعربت، في الوقت نفسه، عن تأييدها لخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    He acknowledged that further efforts were needed for streamlining the results framework of the CCPD and the UNDAP. UN واعترف بأن هناك حاجة لبذل مزيد من الجهد لتبسيط إطار عمل نتائج وثيقة البرنامج القطري المشترك وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. UN ورحبت الوفود بعرض وثيقة البرنامج القطري المشترك على المجالس التنفيذية لمنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأعربت، في الوقت نفسه، عن تأييدها لخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    He acknowledged that further efforts were needed for streamlining the results framework of the CCPD and the UNDAP. UN واعترف بأن هناك حاجة لبذل مزيد من الجهد لتبسيط إطار عمل نتائج وثيقة البرنامج القطري المشترك وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The delegation requested information on progress on Delivering as One to date, saying that this would be particularly useful for the consideration of the CCPD for Albania and other countries in future sessions. UN وطلب الوفد مده بمعلومات عن التقدم الذي أحرز في مجال توحيد الأداء حتى الآن، قائلا إن هذا سيكون مفيدا بصفة خاصة للنظر في وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا وغيرها من البلدان في دورات مقبلة.
    Some delegations noted that the CCPD had incorporated lessons learned from the Delivering as One pilots and streamlined the One Fund. UN وبينت بعض الوفود أن وثيقة البرنامج القطري المشترك قد أدمجت دروساً مستفادة من البلدان التي نفذت مبادرة توحيد الأداء على سبيل التجريب وقامت بترشيد صندوق توحيد الأداء.
    Others suggested giving risk assessment and mitigation more emphasis and welcomed plans for a joint evaluation of elements of the CCPD. UN واقترح آخرون إيلاء المزيد من التركيز لتقييم المخاطر والتخفيف من وطأتها ورحبوا بخطط لإعداد تقييم مشترك لعناصر وثيقة البرنامج القطري المشترك.
    The Executive Board, in accordance with Executive Board decisions 2001/11 and 2006/36, approved the CCPD for the United Republic of Tanzania that was presented on an exceptional basis at the first regular session 2011. UN 49 - وأقر المجلس التنفيذي، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2001/11 و 2006/36، وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة التي قُدّمت على أساس استثنائي في الدورة العادية الأولى لعام 2011.
    Addressing procedural issues, one speaker stated that discussion and approval of the CCPD were being done in separate Executive Boards sessions of the agencies involved, and suggested that a way be found to consider such submissions in a joint session of the Boards. UN وقال متكلم، في معرض تناول المسائل الإجرائية، إن مناقشة وثيقة البرنامج القطري المشترك والموافقة عليها جريا في دورات منفصلة للمجالس التنفيذية للوكالات المشتركة في العمل، واقترح إيجاد طريقة للنظر في مثل هذه الوثائق في دورة مشتركة بين المجالس التنفيذية.
    Delegations stated that the CCPD was a milestone and a positive step in the right direction for the United Nations and would, it was hoped, reduce transaction costs for the Government. UN 299- وأشارت الوفود إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك تمثل معْلما وخطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح بالنسبة للأمم المتحدة، ومن المؤمل أن تقلل تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومة.
    Another delegation noted that while a central mechanism for approval of Delivering as One, as suggested by the High-level Panel on Coherence, remained an issue, the CCPD was a positive step forward. UN ولاحظ وفد آخر أنه وإن كان الخلاف لا يزال قائما بشأن وجود آلية مركزية للموافقة على توحيد الأداء، على النحو الذي اقترحه الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق، فإن وثيقة البرنامج القطري المشترك هي خطوة إيجابية إلى الأمام.
    Another delegation questioned if countries were opting out of the CCPD option owing to onerous procedures and, if so, suggested that the Board could explore ways to facilitate the CCPD process in the future. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان عزوف البلدان عن خيار وثيقة البرنامج القطري المشترك يرجع إلى الإجراءات المرهقة التي ينطوي عليها، وإذا كان الأمر كذلك، فقد اقترح أن يستكشف المجلس السبل الكفيلة بتيسير عملية الوثائق المشتركة مستقبلا.
    She outlined the timeline, noting that the CCPD would be presented to the Boards in January 2011 and its implementation would start in July 2011. UN وأوضحت المواعيد الزمنية المتصلة بهذا الأمر، مشيرة إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك ستقدم إلى المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2011، وأن تنفيذها سيبدأ في تموز/يوليه 2011.
    The delegation noted differences in the narratives of the CCPD and the UNDAP and recommended that efforts be made to avoid duplication of effort. UN ولاحظ الوفد وجود اختلافات في السرد المتعلق بوثيقة البرنامج القطري المشترك وخطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأوصى بالعمل على تجنب ازدواجية الجهود.
    The Viet Nam delegation underscored its willingness to share its experiences regarding the CCPD process. UN وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة.
    301. The representative of Viet Nam noted that the cooperation framework of the CCPD between Viet Nam and UNICEF had drawn on the lessons learned in child protection and in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN 301 - وأشار ممثل فييت نام إلى أن إطار التعاون لوثيقة البرنامج القطري المشترك بين فييت نام واليونيسيف قد ركز على الدروس المستفادة في مجالي حماية الطفل وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more