It would be counterproductive to import the issue into the CCW framework. | UN | وسيكون من غير المثمر نقل الموضوع إلى إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
(iv) enhance information sharing on detection and counter measures techniques, in light of the significance of the CCW framework, its norms and implementation with respect to the IED threat; | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن تقنيات تدابير الكشف والتصدي، في ضوء أهمية إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ومعاييرها وتنفيذها فيما يتعلق بتهديد الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
(iv) enhance voluntary information sharing on detection and counter measures techniques, in light of the significance of the CCW framework, its norms and implementation with respect to the IED threat; | UN | تعزيز التبادل الطوعي للمعلومات عن تقنيات تدابير الكشف والتصدي، في ضوء أهمية إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ومعاييرها وتنفيذها فيما يتعلق بتهديد الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛ |
Mechanisms for enhancing State controls over materials and precursors used as IEDs could be developed within the CCW framework. | UN | وأضاف أن الآليات اللازمة لزيادة رقابة الدول على المواد والسلائف التي تستعمل كأجهزة متفجرة مرتجلة يمكن أن تطور في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
Lastly, it was important to continue improving methodologies for national reporting, which contributed to strengthening the transparency, legitimacy and effectiveness of the CCW framework. | UN | وختم قائلاً إن من الأهمية بمكان الاستمرار في تحسين المنهجيات الخاصة بتقديم التقارير الوطنية والتي تسهم في تعزيز شفافية وشرعية وفعالية إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Nevertheless, given the absence of any practical basis for a common approach, there was no reason to press on with work on mines other than anti-personnel mines in the CCW framework. | UN | وفي جميع الأحوال، بالنظر إلى عدم وجود نهج عملي مشترك، فإنه ليس هناك ما يدعو إلى الاستعجال في النظر في موضوع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
In addition, paragraphs 33 to 35 would be revised to reflect the dates agreed on for the conferences and meetings to be held within the CCW framework in 2009. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستنقح الفقرات من 33 إلى 35 لكي تورد التواريخ التي تمت الموافقة عليها بخصوص المؤتمرات والاجتماعات التي ستعقد في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية في عام 2009. |
Current and future proposals could be discussed within the CCW framework, and Canada welcomed the opportunity for constructive discussion on cluster munitions and other such weapons. | UN | وأشار إلى أن المقترحات الحالية والتي ستُقدم مستقبلاً يمكن مناقشتها في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية وأن كندا ترحب بفرصة إجراء مناقشة بناءة بشأن الذخائر العنقودية والأسلحة الأخرى المماثلة لها. |
The declaration was an important contribution to the objectives of the CCW and could serve as a basis for future negotiations on a specific protocol on mines other than anti-personnel mines in the CCW framework. | UN | واعتبر الإعلان مساهمة هامة في أهداف اتفاقية الأسلحة التقليدية ويمكن أن يكون أساساً للمفاوضات في المستقبل بشأن برتوكول خاص بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
5. Israel believes that this Declaration is an important contribution to the objectives of the CCW and that it could serve as a good point of departure for future negotiations on the MOTAPM Protocol within the CCW framework. | UN | 5- وتعتقد إسرائيل أن هذا الإعلان مساهمة مهمة في أهداف اتفاقية الأسلحة التقليدية وأنه قد يشكل نقطة انطلاق جيدة للمفاوضات المقبلة بشأن البروتوكول المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
5. Israel believes that this Declaration is an important contribution to the objectives of the CCW and that it could serve as a good point of departure for future negotiations on the MOTAPM Protocol within the CCW framework. | UN | 5- وتعتقد إسرائيل أن هذا الإعلان مساهمة مهمة في أهداف اتفاقية الأسلحة التقليدية وأنه قد يشكل نقطة انطلاق جيدة للمفاوضات المقبلة بشأن البروتوكول المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
The Republic of Korea will participate actively and constructively in future negotiations if the continuation of further discussions within the CCW framework is agreed upon at the Meeting of States Parties to the CCW in November. | UN | وستشارك جمهورية كوريا بهمة وبصورة بناءة في المفاوضات في المستقبل إذا اتفق خلال اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر على الاستمرار في إجراء مزيد من المناقشات في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
It was, moreover, a matter of concern that many major producers and possessors of weapons remained outside the CCW framework, as did numerous post-conflict States grappling with problems posed by landmines and explosive remnants of war. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من الأمور المثيرة للانشغال أن يظل العديد من كبار منتجي ومالكي الأسلحة خارج إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية كما هو الحال بالنسبة للعديد من الدول التي لا تزال في الفترات اللاحقة للنزاعات تتصارع مع المشكلات التي تطرحها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب. |
4. The Group heard presentations by a number of experts who provided information on national experiences with IEDs incidents, their humanitarian effects, their prevention, as well as on the significance of the CCW framework, its norms and implementation with respect to the IED threat. | UN | 4- استمع الفريق إلى عروض لعدد من الخبراء الذين قدموا معلومات عن التجارب الوطنية فيما يخص الحوادث المرتبطة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة وآثارها الإنسانية، ومنع حدوثها، فضلاً عن مدى صلة إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ومعاييره وتنفيذه فيما يتعلق بخطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
4. The Group heard presentations by a number of experts who provided information on national experiences with IEDs incidents, their humanitarian effects, their prevention, as well as on the significance of the CCW framework, its norms and implementation with respect to the IED threat. | UN | 4- استمع الفريق إلى عروض لعدد من الخبراء الذين قدموا معلومات عن التجارب الوطنية فيما يخص الحوادث المرتبطة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة وآثارها الإنسانية، ومنع حدوثها، فضلاً عن مدى صلة إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ومعاييره وتنفيذه فيما يتعلق بخطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Conclusion of a protocol on cluster munitions, with broad participation from a representative range of States, would add another element to the CCW framework and make a significant impact on the ground. | UN | 54- ومضى يقول إن إبرام بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية، بمشاركة عريضة من طائفة واسعة ذات صفة تمثيلية من الدول من شأنه أن يضيف عنصراً آخر إلى إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية وأن يكون له أثر هام على أرض الواقع. |
The Group of Governmental Experts had carried out valuable work, and it should continue its efforts to achieve an instrument that would regulate and limit the use of cluster munitions within the CCW framework. | UN | لقد اضطلع فريق الخبراء الحكوميين بعمل قيِّم وينبغي أن يواصل جهوده للتوصل إلى صك ينظم استعمال الذخائر العنقودية ويقيده في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
Israel was prepared to consider proposals on ways of promoting the issue of MOTAPMs within the CCW framework. | UN | ثم إن إسرائيل مستعدة للنظر في المقترحات الخاصة بسبل النهوض بقضية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ضمن إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
She expressed regret that, after two years of negotiation, it had remained impossible to draw up a legally binding instrument within the CCW framework to deal with the humanitarian impact of cluster munitions. | UN | 72- وأعربت عن أسفها لأنه بعد مرور سنتين على المفاوضات ما يزال من المستحيل وضع صك ملزم قانونا ضمن إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة للتعاطي مع مسألة أثر الذخائر العنقودية في البشر. |
Bulgaria regards the work of the group of governmental experts within the CCW framework and the newly adopted Convention as mutually reinforcing. | UN | وتعتبر بلغاريا عمل فريق الخبراء الحكوميين ضمن إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والاتفاقية التي تم اعتمادها حديثا تعزز إحداهما الأخرى. |
Efforts to negotiate a protocol on cluster munitions within the CCW framework should therefore continue, and the Group's mandate should be maintained. | UN | هكذا، تحرص بلغاريا على مواصلة جهود التفاوض على الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، باستبقاء ولاية الفريق. |