There is thus a momentum, one could argue, to build on, and the CD is a forum in which to seize this opportunity. | UN | وهكذا يمكن القول إنه يوجد زخم يمكن الاستناد إليه، وإن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الذي ينبغي فيه اغتنام هذه الفرصة. |
It also believes that the CD is the appropriate venue for the negotiation of a Nuclear Weapons Convention. | UN | وتؤمن الفلبين أيضا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنبر المناسب للتفاوض بشأن إعداد اتفاقية للأسلحة النووية. |
It seems to me to be important not to forget that the CD is, first and foremost, a negotiating forum. | UN | ويبدو لي أنه من المهم ألا ننسى أن مؤتمر نزع السلاح هو أولاً وقبل كل شيء محفل للتفاوض. |
What we can do in the CD is to stimulate the nuclear disarmament process wherever we can. | UN | وما نستطيع عمله في المؤتمر هو حفز عملية نزع السلاح حيثما نستطيع ذلك. |
the CD is the multilateral negotiating forum. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف. |
Only if the CD is able to do that can it regain its respect. | UN | ولن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من كسب الثقة التي يتطلع إليها إلا بتحقق هذا الشرط. |
the CD is the world's sole multilateral disarmament treaty negotiating body. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المنوط بها التفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح. |
What is the CD? the CD is a conference room, a secretariat and a number of government envoys. | UN | وما هو مؤتمر نزع السلاح؟ مؤتمر نزع السلاح هو قاعة مؤتمرات وأمانة وعدد من المندوبين الحكوميين. |
It is often remarked upon that the CD is the international community's sole multilateral negotiating and disarmament forum. | UN | وكثيراً ما يذكر أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف ونزع السلاح. |
What is required in the CD is the political will of member States to embark upon negotiations. | UN | فالمطلوب في مؤتمر نزع السلاح هو الإرادة السياسية للدول الأعضاء من أجل الشروع في المفاوضات. |
We believe that the CD is the appropriate forum for negotiating the FMCT. | UN | ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض بشأنها. |
We agree with Russia that the CD is the appropriate forum to take forward discussions on this issue. | UN | وإننا نتفق مع روسيا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لدفع دفة المناقشات بشأن هذا الموضوع إلى الأمام. |
Our predecessors said that the CD is the best club in town. | UN | وقد قال أسلافنا إن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل ناد في هذه المدينة. |
In our view, the CD is the most appropriate body to take on seriously all questions related to transparency on a global scale. | UN | وفي رأينا أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة اﻷنسب لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالشفافية معالجة جادة على نطاق عالمي. |
the CD is the sole multilateral negotiating forum for disarmament. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح. |
I want to re—emphasize that the CD is the only global arms control and disarmament negotiating body. | UN | وبودي أن أعيد تأكيد أن المؤتمر هو الهيئة التفاوضية العالمية الوحيدة في مجالي الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
And the CD is the " locus " for the international community to pursue it vigorously. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هو " مسرح " المجتمع الدولي لبلوغ ذلك بحزم. |
6. Given the lack of progress on agreeing on a programme of work that would enable the CD to start negotiations there is no need to pretend that the CD is busy implementing its mandate. | UN | 6- ونظراً لعدم إحراز تقدم في الاتفاق على برنامج عمل من شأنه أن يمكن مؤتمر نزع السلاح من بدء المفاوضات، فلا حاجة إلى الادعاء بأن مؤتمر نزع السلاح مشغول بتنفيذ ولايته. |
One of the key issues before the CD is the fissile material cut-off treaty. | UN | وإحدى القضايا الرئيسية المعروضة على مؤتمر نزع السلاح هي معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The current situation of the CD is a reflection of the sad state of affairs of multilateralism in disarmament, arms control and nonproliferation. | UN | إن الوضع الحالي الذي يمر به مؤتمر نزع السلاح يعكس الوضع التعيس للتعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
It may sound strange but the CD is not all about CD. | UN | قد يبدو الأمر غريباً، ولكن مؤتمر نزع السلاح لا يتمحور حول مؤتمر نزع السلاح وحده. |
At the same time it believes that the CD is an integral part of the general disarmament. | UN | وتعتقد في الوقت نفسه أن مؤتمر نزع السلاح يشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح العام. |
the CD is an institution which can work and has worked. | UN | فمؤتمر نزع السلاح مؤسسة يمكنها أن تعمل وقد عملت فعلاً. |
This position is rooted in the belief of some countries that the CD is independent vis-à-vis the United Nations system and the General Assembly. | UN | وهو موقف نابع من اعتبار بعض البلدان أن للمؤتمر طابعاً مستقلاً إزاء منظومة الأمم المتحدة أو الجمعية العامة. |
the CD is in a prime position to help strengthen existing international instruments against the use, production and export of anti—personnel landmines. | UN | ويعد مؤتمر نزع السلاح في مركز طليعي للمساعدة على تعزيز الصكوك الدولية القائمة ضد استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد وإنتاجها وتصديرها. |