"the cease-fire commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة وقف إطلاق النار
        
    • للجنة وقف إطلاق النار
        
    the Cease-fire Commission remained paralysed, with many ceasefire violations unaddressed. UN ولا تزال لجنة وقف إطلاق النار عاجزة عن العمل، مع وجود حالات كثيرة لانتهاكات وقف إطلاق النار لم يتخذ بشأنها إجراء.
    Irregularities in this process that are brought to the attention of the Cease-fire Commission are immediately investigated. UN وتقوم لجنة وقف إطلاق النار بالتحقيق الفوري في ما يبلغ إليها من مخالفات تقع في هذه العملية.
    However, the Cease-fire Commission received 12 written complaints of alleged cease-fire violations, 8 from RENAMO and 4 from the Government. UN ولكن لجنة وقف إطلاق النار تلقت ١٢ شكوى مكتوبة تدعي وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار، ٨ من حركة المقاومة و٤ من الحكومة.
    The military observers have gained considerable knowledge of the Mozambican peace process, which in turn enables them to contribute to the efforts to facilitate the implementation of the peace agreement at the local level as well as in the Cease-fire Commission. UN وقد أصبح لديهم قدر كبير من المعرفة بعملية السلم الموزامبيقية، اﻷمر الذي يمكنهم بدوره من المساهمة في الجهود المبذولة لتيسير مهمة تنفيذ اتفاق السلم على المستوى المحلي وفي لجنة وقف إطلاق النار.
    Verification of the lists of personnel released from duty with paramilitary forces and the collection of surrendered weapons are being done by teams of the Cease-fire Commission. UN وتقوم أفرقة تابعة للجنة وقف إطلاق النار بالتحقق من قوائم اﻷفراد المسرحين من القوات شبه العسكرية وتجميع اﻷسلحة التي تم تسليمها.
    RENAMO did not, however, accept the new figures, and the matter was referred first to the Cease-fire Commission and then to the Supervisory and Monitoring Commission for verification and subsequent decision. UN إلا أن حركة رينامو لم تقبل اﻷرقام الجديدة، وأحيلت المسألة أولا الى لجنة وقف إطلاق النار ثم الى لجنة اﻹشراف والمراقبة للتحقق من المسألة والبت فيـها في وقـت لاحــق.
    RENAMO agreed to use the revised government figure as a working estimate and as a point of reference, on the condition that it would be verified by the Cease-fire Commission after the assembly of government troops was completed. UN ووافقت حركة رينامو على استخدام الرقم الحكومي المنقح كتقدير عملي وكنقطة مرجعية، شريطة أن تقوم لجنة وقف إطلاق النار بالتحقق منه بعد الانتهاء من تجميع القوات الحكومية.
    A total of four formal complaints were reported to the Cease-fire Commission, all of which are under consideration by the Commission. Three of the cases involve alleged irregularities in the cantonment process. UN وقد وجه ما مجموعه أربع شكاوى رسمية الى لجنة وقف إطلاق النار تقوم اللجنة حاليا بالنظر فيها كلها، وتتضمن ثلاث من هذه الشكاوى ادعاءات بحدوث مخالفات في عملية إيواء الجنود.
    These guidelines have helped the Cease-fire Commission to resolve several cases of cease-fire violations related to the unauthorized movement of troops. UN وقد ساعدت هذه المبادئ التوجيهية لجنة وقف إطلاق النار على حل العديد من حالات انتهاك وقف إطلاق النار المتصلة بحركة القوات التي لم يؤذن بها.
    During the period under review, the Cease-fire Commission received 11 notifications of alleged cease-fire violations. UN ٢٠ - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، تلقت لجنة وقف إطلاق النار ١١ إشعارا بحدوث انتهاكات مزعومة لوقف إطلاق النار.
    At that meeting, final reports were submitted by the Chairmen of the Cease-fire Commission, the Commission for the Formation of the Mozambican Defence Force, the Commission for Reintegration, the National Police Affairs Commission and the National Information Commission. UN وفي ذلك الاجتماع، قدمت تقارير من رؤساء لجنة وقف إطلاق النار ولجنة تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية ولجنة إعادة اﻹدماج واللجنة الوطنية لشؤون الشرطة واللجنة الوطنية لﻹعلام.
    5. During the period under review, only three complaints of cease-fire violations have been reported to the Cease-fire Commission, two by the Government and one by RENAMO. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لم يتجاوز عدد الشكاوى المقدمة الى لجنة وقف إطلاق النار بشأن انتهاك وقف إطلاق النار ثلاث شكاوى، اثنتان من جانب الحكومة وواحدة من جانب حركة رينامو.
    In the meantime, the Cease-fire Commission approved a plan for follow-up verification of the completion of assembly and demobilization which will commence on 30 August throughout the country. UN وفي الوقت نفسه، أقرت لجنة وقف إطلاق النار خطة للمتابعة تستهدف التحقق من إتمام عملية التجميع والتسريح وسيبدأ تنفيذها في ٣٠ آب/اغسطس في جميع أنحاء البلد.
    On 13 June 1994, the Cease-fire Commission approved a plan providing for the closure of all 49 assembly areas, the transfer of all weapons to regional arms depots and the acceleration of the selection of soldiers for the new army. UN وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وافقت لجنة وقف إطلاق النار على خطة تقضي بإغلاق مناطق التجميع اﻟ ٤٩ جميعها، ونقل جميع اﻷسلحة الى مستودعات اﻷسلحة في اﻷقاليم والتعجيل باختيار الجنود للجيش الجديد.
    SECRETARY-GENERAL I have the honour to enclose herewith for your consideration, an unofficial translation of the statement by the Head of the Government Delegation to the Cease-fire Commission (CCF) during its meeting held at Maputo on 4 July 1994, regarding the ongoing peace process in Mozambique. UN يشرفني أن أرفق طيه، لنظركم، ترجمة غير رسمية للبيان الذي قدمه رئيس وفد الحكومة إلى لجنة وقف إطلاق النار أثناء اجتماعها المعقود في مابوتو، في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، بشأن عملية السلم الجارية في موزامبيق.
    RENAMO was for quite some time reluctant to comply with the recommendations of the Cease-fire Commission on two cases, Dunda and Salamanga, involving movement of RENAMO troops after signature of the general peace agreement. UN وقد كانت حركة المقاومة الوطنية لموزامبيق تأبى منذ بعض الوقت الامتثال لتوصيات لجنة وقف إطلاق النار في حالتين، دوندا وسلامنغا، التي شملت تحرك قوات حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بعد توقيع اتفاق السلم العام.
    Following an intensive series of tripartite meetings, the national mine clearance plan of Mozambique was finally approved in December 1993 by the Cease-fire Commission. UN وعقب عقد سلسلة مكثفة من الاجتماعات الثلاثية، وافقت لجنة وقف إطلاق النار أخيرا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على الخطة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    Furthermore, the military observers had gained considerable knowledge of the Mozambican peace process, which in turn enabled them to substantially contribute to the efforts to facilitate the implementation of the peace agreement at the local level as well as in the Cease-fire Commission. UN وفضلا عن ذلك، اكتسب المراقبون العسكريون معرفة كبيرة بعملية السلم في موزامبيق، اﻷمر الذي مكنهم بدوره من المساهمة إلى حد بعيد في الجهود المبذولة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم على الصعيد المحلي وكذلك في لجنة وقف إطلاق النار.
    The United Nations mine-clearance programme has suffered significant delays, partially as a result of the slow approval of the national mine-clearance plan by the Cease-fire Commission, but also because the process of identifying and selecting suitable contractors turned out to be protracted. UN ٣٨ - وقد عانى برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام من تأخيرات كبيرة، تعود في جزء منها إلى تباطؤ لجنة وقف إطلاق النار في الموافقة على الخطة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام، بل تعود أيضا إلى تأخر عملية تحديد وانتقاء المتعاقدين المناسبين.
    However, on 21 April 1994, the government delegation to the Cease-fire Commission presented revised and substantially lower figures, indicating that there would be a total of 64,110 government soldiers, 49,630 of whom would be sent to assembly areas and 14,480 of whom would be registered outside such areas. UN إلا أن وفد الحكومة في لجنة وقف إطلاق النار قدم في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ أرقاما منقحة أقل كثيرا، موضحا أنه سيكون هناك ما مجموعه ١١٠ ٤٦ من الجنود الحكوميين، سيرسل منهم ٦٣٠ ٤٩ جنديا الى مناطق التجميع وسيسجل ٤٨٠ ١٤ جنديا منهم خارج تلك المناطق.
    As of 4 July 1994, RENAMO had assembled 17,317 soldiers out of an expected total of 18,241; in a meeting of the Cease-fire Commission it was agreed that 899 RENAMO soldiers based at two locations would not go to the assembly areas but would be demobilized in situ. UN وحتى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، كانت حركة رينامو قد جمعت ٣١٧ ١٧ جنديا من العدد الكلي المتوقع وهو ٢٤١ ١٨ جنديا؛ حيث اتفق في اجتماع للجنة وقف إطلاق النار على أنه لن يذهب الى مناطق التجميع ٨٩٩ من جنود حركة رينامو الموجودين في موقعين ولكن سيتم تسريحهم في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more