"the ceasefire regime" - Translation from English to Arabic

    • نظام وقف إطلاق النار
        
    • لنظام وقف إطلاق النار
        
    • بنظام وقف إطلاق النار
        
    • حالة وقف إطلاق النار
        
    • ترتيب وقف إطلاق النار
        
    ∙ Elaboration of effective mechanisms for preserving the ceasefire regime and concrete guarantees of the non-resumption of hostilities; UN ● وضع آليات فعالة للحفاظ على نظام وقف إطلاق النار أو ضمانات ملموسة لعدم استئناف القتال؛
    Thus, Azerbaijan denies all attempts to consolidate the ceasefire regime. UN وهكذا، ترفض أذربيجان كل المحاولات الرامية إلى تعزيز نظام وقف إطلاق النار.
    We will continue to work intensely with the co-chairs of the Minsk Group and wish to underscore their contribution to maintaining the ceasefire regime. UN وسنواصل العمل بدأب مع الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك، ونود أن نؤكد إسهامهم في المحافظة على نظام وقف إطلاق النار.
    They were visiting the region on an official mission to monitor the compliance by the parties to the conflict with the ceasefire regime. UN وقد كانوا في زيارة للمنطقة في مهمة رسمية لرصد امتثال طرفي النزاع لنظام وقف إطلاق النار.
    With its provocations on the front line which led to a serious escalation last summer, the Armenian Government attempts to divert attention from the core issues of the peace process to the technical aspects of the ceasefire regime. UN وتحاول أرمينيا، من خلال استفزازاتها على خط الجبهة التي أدت إلى تصعيد خطير في الصيف الماضي، صرف الانتباه عن المسائل الأساسية لعملية السلام وتوجيهه إلى الجوانب التقنية لنظام وقف إطلاق النار.
    Unfortunately, after a period of relative stability in the winter, the last four months have witnessed a resurgence of tensions stemming from, inter alia, clear disagreements as to what constitutes observance or violation of the ceasefire regime. UN وللأسف، فبعد فترة من الاستقرار النسبي في الشتاء، شهدت الأشهر الأربعة الأخيرة تجدد ظهور التوترات النابعة من أمور من بينها الخلافات الواضحة بشأن ما يشكل تقيدا بنظام وقف إطلاق النار وما يشكل انتهاكا له.
    In spite of the difficult and tense situation, the leadership of Azerbaijan is observing the ceasefire regime and doing its utmost to hasten the settlement process. UN وبالرغم من صعوبة الحالة وتوترها، تحترم قيادة أذربيجان نظام وقف إطلاق النار وتفعل كل ما في وسعها للتعجيل بعملية التسوية.
    The violation of the ceasefire regime by Armenia is clearly directed to divert the attention of its citizens and the international community from the internal difficulties. UN ومن الواضح أن خرق أرمينيا نظام وقف إطلاق النار هدفه تحويل نظر مواطنيها ونظر المجتمع الدولي عن المصاعب الداخلية.
    Violations of the ceasefire regime by the armed forces of the Republic of Armenia for November 2014* No. UN انتهاكات نظام وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2014*
    Their duties included maintenance of the ceasefire regime. UN وشملت واجباتها الحفاظ على نظام وقف إطلاق النار.
    In other words, Armenia admitted that it had violated the ceasefire regime at least 57 times. UN وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ.
    The number and scale of incidents connected with the breach of the ceasefire regime have diminished. UN وانخفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك نظام وقف إطلاق النار ومداها.
    74. The increase in tensions during the period under the review did not involve only the ceasefire regime. UN 74 - ولم تكن الزيادة في التوترات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تشمل نظام وقف إطلاق النار فحسب.
    56. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 56 - أرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    48. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 48 - وأرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    I have also been instructed to call upon the States Members of the United Nations to condemn the Republic of Armenia for systematic violations of the ceasefire regime and deliberate attacks on Azerbaijani civilians. UN كما وردتني تعليمات بالإهابة بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تدين جمهورية أرمينيا للانتهاكات المنتظمة لنظام وقف إطلاق النار والاعتداءات المتعمدة على المدنيين الأذربيجانيين.
    He informed the Council that, after a period of relative stability, the past four months had witnessed a resurgence of tensions stemming from, inter alia, clear disagreements as to what constituted observance or violation of the ceasefire regime. UN وأبلغ المجلس أنه، بعد فترة من الاستقرار النسبي، شهدت الأشهر الأربعة الماضية عودة التوترات الناجمة عن عدة أمور منها الخلافات الواضحة بشأن ما يشكل احتراما أو انتهاكا لنظام وقف إطلاق النار.
    He informed the Council that, after a period of relative stability, the past four months had witnessed a resurgence of tensions stemming from, inter alia, clear disagreements as to what constituted observance or violation of the ceasefire regime. UN وأبلغ المجلس أنه، بعد فترة من الاستقرار النسبي، شهدت الأشهر الأربعة الماضية عودة للتوترات الناجمة عن عدد من الأمور منها الخلافات الواضحة بشأن ما يشكل احتراما أو انتهاكا لنظام وقف إطلاق النار.
    Armenia strongly condemns these continued provocations and the meaningless use of force by Azerbaijan, and calls upon the latter to strictly observe the ceasefire regime. UN وتدين أرمينيا بقوة هذه الاستفزازات المستمرة واستخدام القوة الذي لا طائل من ورائه من جانب أذربيجان وتدعوها إلى التقيد الصارم بنظام وقف إطلاق النار.
    Armenia strongly condemns these continued provocations and the meaningless use of force by Azerbaijan and calls upon the latter to strictly observe the ceasefire regime. UN وتدين أرمينيا بقوة هذه الاستفزازات المستمرة واستخدام القوة الذي لا طائل من ورائه من جانب أذربيجان، وتدعوها إلى التقيد الصارم بنظام وقف إطلاق النار.
    The United States remains unchanged in its dogged position as regards the peace proposals of the Democratic People's Republic of Korea; the United States position is that the conclusion of a peace treaty is premature and the ceasefire regime is to be maintained. UN ولا تزال الولايات المتحدة متشبثة بموقفها العنيد تجاه اقتراحات السلام المقدمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ ويقوم موقف الولايات المتحدة على أن إبرام معاهدة سلام سابق لأوانه وأنه ينبغي الحفاظ على حالة وقف إطلاق النار.
    I state today that we shall remain faithful to the ceasefire regime and shall do everything to ensure that the ceasefire regime is maintained. UN أعلن اليوم أننا ملتزمون، من اﻵن فصاعدا، بترتيب وقف إطلاق النار وأننا سنبذل كل ما بوسعنا لضمان الحفاظ على ترتيب وقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more