"the celebration of the international day of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال باليوم الدولي
        
    • بالاحتفال باليوم الدولي
        
    Proposes that the Human Rights Council recommend that States support the celebration of the International Day of the World's Indigenous People. UN تقترح أن يوصي مجلس حقوق الإنسان الدول بدعم الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    The Croatian Institute for the Agricultural Advisory Service regularly organises the celebration of the International Day of Rural Women through various activities. UN وتُنظم المؤسسة الكرواتية للخدمات الاستشارية الزراعية بانتظام الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية عن طريق الاضطلاع بأنشطة مختلفة.
    This was aptly demonstrated by the successful collaboration with local NGOs in the celebration of the International Day of Reflection on the 1994 Genocide in Rwanda. UN وقد تجلّى ذلك في ما تحقق من تعاون الناجح مع المنظمات غير الحكومية المحلية عند الاحتفال باليوم الدولي للتفكر في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994.
    3. Reiterates the need to involve disabled persons and their organizations in decisions on all matters of concern to them, including the celebration of the International Day of Disabled Persons; UN ٣ - تكرر تأكيد الحاجة الى إشراك المعوقين ومنظماتهم في اتخاذ القرارات بشأن جميع المسائل التي تهمهم، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين؛
    66. At the same meeting, the representative of Afghanistan made a statement with regard to the celebration of the International Day of Nowruz. UN 66- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل أفغانستان ببيان فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للنيروز.
    The Office also contributed to a two-day sensitization workshop on the rights of persons with disability for East African journalists and was actively involved in the celebration of the International Day of Persons with Disabilities through the establishment of a disability award programme; UN كما أسهمت المفوضية في حلقة مدتها يومان للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة موجّهة للصحفيين من شرق أفريقيا، وشاركت بنشاط في الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال إنشاء برنامج لمنح جائزة في مجال الإعاقة؛
    8. Invites Member States to continue to ensure that parliamentarians and civil society organizations are given appropriate opportunity to be involved in, and to contribute to, the celebration of the International Day of Democracy; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة كفالة منح البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني الفرصة المناسبة للمشاركة والمساهمة في الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية؛
    2. Recommends that the celebration of the International Day of the World's Indigenous People be held on the fourth day of the nineteenth session of the Working Group on Indigenous Populations in order to ensure as great a participation of indigenous peoples as possible; UN 2- توصي بأن يتم الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من أجل ضمان أكبر مشاركة ممكنة للشعوب الأصلية فيه؛
    2. Recommends that the celebration of the International Day of the World's Indigenous People be held on the first day of the seventeenth session of the Working Group on Indigenous Populations in order to ensure as great a participation of indigenous peoples as possible; UN ٢- توصي بأن يكون الاحتفال باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في اليوم اﻷول للدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين من أجل ضمان اشتراك الشعوب اﻷصلية فيه بأكبر قدر ممكن؛
    2. Recommends that the celebration of the International Day of the World's Indigenous People be held on the fourth day of the eighteenth session of the Working Group on Indigenous Populations in order to ensure as great a participation of indigenous peoples as possible; UN 2- توصي بأن يكون الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من أجل ضمان اشتراك الشعوب الأصلية فيه بأكبر قدر ممكن؛
    2. Recommends that the celebration of the International Day of the World's Indigenous People be held on the fourth day of the twenty-second session of the Working Group on Indigenous Populations in order to ensure as large a participation of indigenous peoples, governmental representatives and intergovernmental and non-governmental organizations as possible; UN 2- توصي بأن يتم الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من أجل ضمان أكبر مشاركة ممكنة للشعوب الأصلية فيه؛
    2. Recommends that the celebration of the International Day of the World’s Indigenous People be held on the fourth day of the twentieth session of the Working Group on Indigenous Populations in order to ensure as large a participation of indigenous peoples as possible; UN 2- توصي بأن يتم الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة العشرين " للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " من أجل ضمان أكبر مشاركة ممكنة للشعوب الأصلية فيه؛
    2. Recommends that the celebration of the International Day of the World's Indigenous People be held on the fourth day of the twenty-first session of the Working Group on Indigenous Populations in order to ensure as large a participation of indigenous peoples as possible; UN 2- توصي بأن يتم الاحتفال باليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم في اليوم الرابع للدورة الحادية والعشرين للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من أجل ضمان أكبر مشاركة ممكنة للشعوب الأصلية فيه؛
    36. On 9 August 1996, in the context of the celebration of the International Day of the World's Indigenous People, a round-table discussion on the issue of " Health and indigenous peoples " was held with the participation of the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations. UN ٣٦ - وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، وفي سياق الاحتفال باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، عُقدت مناقشات مائدة مستديرة عن موضوع " الصحة والسكان اﻷصليين " ، بمشاركة رئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    3. Reiterates the need to involve disabled persons and their organizations in decisions on all matters of concern to them, including the celebration of the International Day of Disabled Persons; UN ٣ - تكرر تأكيد الحاجة الى إشراك المعوقين ومنظماتهم في اتخاذ القرارات بشأن جميع المسائل التي تهمهم، بما في ذلك الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين؛
    the celebration of the International Day of Families in May 2014 will address the twentieth anniversary of the International Year of the Family and focus on progress and challenges ahead. UN وسوف يتناول الاحتفال باليوم الدولي للأسرة في أيار/مايو 2014 الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة وسيركز على التقدم المحرز والتحديات المستقبلية.
    8. Every year, on June 1, the RCF organizes " the celebration of the International Day of the Protection of the Child " . UN 8 - وفي 1 حزيران/يونيه من كل عام، ينظم الصندوق " الاحتفال باليوم الدولي لحماية الطفل " .
    26. Following the adoption of the agenda, the ChairpersonRapporteur suspended the meeting and invited all to participate in the celebration of the International Day of the World's Indigenous Peoples, organized jointly by OHCHR and ILO. UN 26- وبعد إقرار جدول الأعمال، رفعت الرئيسة - المقررة الجلسة ودعت الجميع للمشاركة في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الذي اضطلعت بتنظيمه كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية.
    " On the occasion of the celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, I wish to reiterate the unwavering support of the people of Africa for the Palestinian people in their quest for self-determination and sovereignty. UN " بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، أود أن أكرر تأكيد دعم شعوب أفريقيا الثابت للشعب الفلسطيني، في سعيه من أجل تقرير المصير والسيادة.
    8. The OHCHR field presences have been active in promoting the Declaration, organizing or participating in events related to the celebration of the International Day of the World's Indigenous People, translating the Declaration into national or indigenous languages, and developing tools to promote greater awareness of the existing standards to advance the rights of indigenous peoples. UN 8 - وتنشط المفوضية من خلال وجودها الميداني في الترويج للإعلان وفي تنظيم مناسبات ذات صلة بالاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم والمشاركة فيها وترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية أو لغات الشعوب الأصلية واستحداث أدوات لزيادة الوعي بالمعايير القائمة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more