"the central african republic and south" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب
        
    • وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب
        
    The number of recipients significantly increased owing to the emergencies in the Central African Republic and South Sudan. UN وزاد عدد المستفيدين زيادة كبيرة بسبب حالات الطوارئ في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    8. Many delegations expressed serious concern about the crises in the Central African Republic and South Sudan. UN 8- وأعربت وفود كثيرة عن قلق شديد إزاء الأزمتين في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    MMPDC allegedly includes elements from the Central African Republic and South Sudan. UN ويُزعم أن حركة المسيرة الشعبية تضم في صفوفها عناصر من جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Of these, most cases were registered in the Democratic Republic of the Congo, followed by the Central African Republic and South Sudan. UN وسجلت معظم هذه الحالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تليها جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict presented the situation of children in the Syrian Arab Republic, the Central African Republic and South Sudan. UN وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح حالة الأطفال في الجمهورية العربية السورية وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Plans are under way to expand this mechanism to the Central African Republic and South Sudan. UN ويجري وضع خطط لتوسيع نطاق هذه الآلية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Furthermore, instability in the Central African Republic and South Sudan is seriously undermining progress thus far achieved. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان يقوض بشدة التقدم المحرز حتى الآن.
    Approximately 200 LRA elements — including leader Joseph Kony — operate in the Central African Republic and South Sudan. UN وينشط زهاء 200 عنصر من عناصر جيش الرب للمقاومة، بمن فيهم القائد جوزيف كوني، في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Major new displacements were also seen in Africa, notably in the Central African Republic and South Sudan. UN وشهدت أفريقيا أيضا، وبخاصة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، حالات نزوح كبرى جديدة.
    Furthermore, instability in the Central African Republic and South Sudan is seriously undermining the progress achieved thus far. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان يقوض بشدة التقدم المحرز حتى الآن.
    However, the instability in the Central African Republic and South Sudan could heighten the risk of an LRA resurgence in those areas. UN ومع ذلك، يمكن أن يؤدي عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان إلى زيادة مخاطر تجدد نشاط جيش الرب للمقاومة في هذه المناطق.
    The best efforts of the international community have failed to prevent loss of life and human rights violations in the Central African Republic and South Sudan. UN وعجزت أفضل جهود المجتمع الدولي عن الحيلولة دون وقوع خسائر في الأرواح وانتهاكات لحقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Joint visits to the Central African Republic and South Sudan provided opportunities to enhance coordination of advocacy and to increase the impact of advocacy on the plight of vulnerable populations in conflict, notably children. UN وأتاحت الزيارات المشتركة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان الفرص لتعزيز تنسيق الدعوة وزيادة تأثيرها في التخفيف من محنة السكان المستضعفين في حالات النـزاع، ولا سيما الأطفال منهم.
    The UNHCR 2014 comprehensive needs assessment budget for Africa was nearly $1.9 billion, as a result of the Central African Republic and South Sudan emergencies. UN وبلغت الميزانية الشاملة لتقييم احتياجات المفوضية لأفريقيا لعام 2014 نحو 1.9 بليون دولار، نتيجة لحالات الطوارئ القائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    At the same time, the international community continues to grapple with relapses into violent conflict in the Central African Republic and South Sudan. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المجتمع الدولي مصارعة الانتكاسات والعودة إلى دائرة النزاعات العنيفة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    The higher output was attributable to the breaking news on conflicts around the world, including in the Central African Republic and South Sudan UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الأخبار العاجلة بشأن النزاعات التي تنشب في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان
    It is bordered on its north side by the Central African Republic and South Sudan, in the east by Uganda, Rwanda, Burundi and the United Republic of Tanzania, in the south by Zambia and Angola and in the west by the Atlantic Ocean, the Cabinda enclave and the Republic of the Congo. UN ويحدها شمالاً جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، وشرقاً أوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا، وجنوباً زامبيا وأنغولا، وغرباً المحيط الأطلسي وجَيب كابندا وجمهورية الكونغو.
    She briefed Board members on UNDP crisis-related work in the Central African Republic and South Sudan, as well as on recovery efforts in post-typhoon Philippines. UN وقدمت إحاطة لأعضاء المجلس بشأن أعمال البرنامج الإنمائي ذات الصلة بالأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، وكذلك بشأن جهود الإنعاش المضطلع بها في الفلبين عقب الإعصار.
    She briefed Board members on UNDP crisis-related work in the Central African Republic and South Sudan, as well as on recovery efforts in post-typhoon Philippines. UN وقدمت إحاطة لأعضاء المجلس بشأن أعمال البرنامج الإنمائي ذات الصلة بالأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، وكذلك بشأن جهود الإنعاش المضطلع بها في الفلبين عقب الإعصار.
    Following her field missions, the Executive Director of UN-Women participated in country-specific briefings to the Security Council on the situations in the Central African Republic and South Sudan. UN وقد شاركت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بعد عودتها من بعثات ميدانية، في تقديم إحاطات قطرية إلى مجلس الأمن عن الحالة في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict outlined the situation of children in the Syrian Arab Republic, the Central African Republic and South Sudan and welcomed the endorsement of the " Children, not soldiers " campaign launched on 6 March 2014 in association with UNICEF. UN وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عرضا عن حالة الأطفال في الجمهورية العربية السورية وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان، ورحبت بالتأييد الذي حظيت به حملة " أطفال، لا جنود " التي أُطلقت في 6 آذار/مارس 2014 بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more