"the central african republic during" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية أفريقيا الوسطى خلال
        
    The Chairman pointed out that this crucial element of electoral support had been provided by the French forces based in the Central African Republic during the 1993 elections. UN وأشار الرئيس إلى أن هذا العنصر الحاسم في الدعم الانتخابي قد وفرته القوات الفرنسية المرابطة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الانتخابات التي أجريت في ١٩٩٣.
    I am grateful for her leadership and efforts to promote peace, security and development in the Central African Republic during her two-year tenure. UN وأنا ممتن لقيادتها وجهودها في تعزيز السلام والأمن والتنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال فترة ولايتها على مدى سنتين.
    Some 10,000 Chadian refugees also entered the Central African Republic during the first quarter of 1993. UN ودخل أيضا نحو ٠٠٠ ٠١ لاجيء تشادي الى جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١.
    Some 10,000 Chadian refugees also entered the Central African Republic during the first quarter of 1993. UN ودخل أيضا نحو ٠٠٠ ٠١ لاجيء تشادي الى جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١.
    These principles should also be applied, to an equal degree, to the anti-balaka, whose members should be held individually responsible for the violations they committed in the Central African Republic during the reporting period. UN وتنطبق هذه المبادئ أيضا، بالقدر نفسه، على أعضاء أنتي - بالاكا الذين يتعين أن يتحملوا بصفتهم الفردية المسؤولية عن الانتهاكات التي ارتكبوها في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    I therefore continued to stress the need to end reported abuses and ensure respect for human rights and the rule of law in my meetings with the authorities of the Central African Republic during the period. UN ولذلك، فإنني واصلت التأكيد على ضرورة وضع حد للاعتداءات المبلغ عنها وضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في لقاءاتي مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى خلال هذه الفترة.
    It takes stock of the situation in the Central African Republic during this period, especially in the political, military and security, economic and social, and humanitarian fields, as well as in the area of human rights. UN وهو يعرض الأوضاع السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المذكورة، ولا سيما على الصعد السياسي والعسكري والأمني والاقتصادي والاجتماعي والإنساني، وكذلك في مجال حقوق الإنسان.
    12. Community development in the Central African Republic. During 1996-1997, a total of 54 international and national UNVs have carried out community development activities within the framework of UNDP assistance to the National Poverty Eradication Programme in Central African Republic. UN ١٢ - التنمية المجتمعية في جمهورية أفريقيا الوسطى: خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قام ما مجموعه ٥٤ متطوعا دوليا ووطنيا بأنشطة إنمائية مجتمعية في إطار مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للبرنامج الوطني لاستئصال الفقر في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    67. Security, logistical and capacity challenges have affected the full establishment and implementation of the monitoring and reporting mechanism in the Central African Republic during the reporting period. UN 67 - وقد أثرت التحديات المتعلقة بالأمن واللوجستيات والقدرات في وضع وتنفيذ " آلية الرصد والإبلاغ " بشكل كامل في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mr. Annabi briefed Council members on 11 January on the increasing political tensions in the Central African Republic during the first days of the month, which had put MINURCA on a state of alert. UN في ١١ كانون الثاني/يناير أحاط السيد العنابي أعضاء المجلس علما بالتوترات السياسية المتزايدة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال اﻷيام اﻷولى من الشهر مما وضع بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في حالة تأهب.
    111. The Panel documented six different incidents of sexual violence from secondary sources in the Central African Republic during the reporting period (see chap. II.B above and annex 30). UN 111 - ووثق الفريق ستة حوادث مختلفة من العنف الجنسي من مصادر ثانوية في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير (انظر الفصل ثانيا - باء أعلاه والمرفق 30).
    12. On 24 July, the Council issued a statement to the press, welcoming the signing of a cessation of hostilities and violence agreement between armed groups in the Central African Republic during the National Reconciliation Forum held in Brazzaville on 23 July 2014. UN 12 - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه 2014.
    38. On 24 July, the Council issued a statement to the press, welcoming the signing of a cessation of hostilities and violence agreement between armed groups in the Central African Republic during the Forum on National Reconciliation and Political Dialogue held in Brazzaville on 23 July 2014. UN ٣٨ - وفي 24 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية والعنف بين الجماعات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال منتدى المصالحة الوطنية والحوار السياسي الذي عقد في برازافيل في 23 تموز/يوليه.2014.
    39. The humanitarian situation in the Central African Republic during the reporting period remained fragile due to displacement caused by the activities of armed groups, the threat of or actual violence and logistical constraints to accessing remote areas. UN 39 - ظلت الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المشمولة بالتقرير هشة بسبب التشريد الناجم عن أنشطة المجموعات المسلحة، والتهديد بالعنف أو استخدامه بالفعل، والصعوبات اللوجستية في الوصول إلى المناطق النائية.
    In December 2010, a 17-year-old Sudanese girl and her 2-year-old son escaped from LRA in the Central African Republic during crossfire between LRA and the Uganda People's Defence Forces (UPDF). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، هربت فتاة سودانية عمرها 17 عاما وابنها البالغ سنتين من العمر من جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال تبادل لإطلاق النار بين جيش الرب للمقاومة وقوات الدفاع الشعبية لأوغندا.
    97. Investigations carried out by the Panel have resulted in the documentation of 103 incidents of obstruction of the delivery of humanitarian assistance in the Central African Republic during the period from 5 December 2013 to 30 April 2014, a sanctionable act pursuant to paragraph 36 (e) of Security Council resolution 2134 (2014). UN 97 - وأسفرت التحقيقات التي أجراها الفريق عن توثيق 103 حوادث لعرقلة تقديم المساعدة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة من 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 30 نيسان/أبريل 2014، ويمثل ذلك عملا تسري عليه الجزاءات عملا بالفقرة 36 (هـ) من قرار مجلس الأمن 2134 (2014).
    54. One temporary position of Electoral Officer (P-4) is proposed to provide a range of support to the United Nations Integrated Electoral Team throughout the three electoral events scheduled in the Central African Republic during the 18month transitional period, including on administrative and substantive issues. UN 54 - يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الانتخابات (ف-4) لتقديم مجموعة من سبل الدعم إلى فريق الأمم المتحدة الانتخابي المتكامل في المناسبات الانتخابية الثلاث المقرر عقدها في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال المرحلة الانتقالية التي تبلغ مدتها 18 شهرا، بما في ذلك بشأن المسائل الإدارية والموضوعية.
    6. There have been important political developments in the Central African Republic during the period under review, in particular agreements with regard to the establishment of a broad-based government, commitment to organize municipal, legislative and presidential elections in 2009, as well as an agreement to implement security sector reform, including the immediate start of a disarmament, demobilization and reintegration programme. UN 6 - وحدثت تطورات سياسية مهمة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة قيد الاستعراض، شملت على وجه التحديد إبرام اتفاقات تتعلق بتشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة، والالتزام بتنظيم انتخابات بلدية وتشريعية ورئاسية في عام 2009، فضلا عن إبرام اتفاق لتنفيذ إصلاح قطاع الأمن، يتضمن الشروع الفوري في برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    70. BINUCA continued to provide the necessary political support for MINURCAT operations in the Central African Republic during the reporting period, including housing the MINURCAT liaison office in its compound and facilitating meetings between the leadership of MINURCAT and the national authorities. UN 70 - واصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى تقديم الدعم السياسي اللازم لعمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد المضطلع بها في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تسكين مكتب الاتصال التابع للبعثة في مُجَمَّع مباني المكتب وتيسير الاجتماعات المعقودة بين قيادة البعثة والسلطات الوطنية.
    108. In this regard, a temporary position of Electoral Officer (P-4) in the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs, to be funded under general temporary assistance, will provide support to the United Nations integrated electoral team throughout the three electoral events scheduled in the Central African Republic during the transitional period, including on administrative and substantive issues. UN ١٠٨ - وفي هذا الصدد، ستتيح وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الانتخابات (ف-4) في شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، المقرر تمويلها من بند المساعدة المؤقتة العامة، تقديم الدعم إلى الفريق الانتخابي المتكامل للأمم المتحدة في المناسبات الانتخابية الثلاث المقرر عقدها في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الفترة الانتقالية، بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل الإدارية والموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more