the Central African States have provided insufficient information in this regard. | UN | ولم توفر دول وسط أفريقيا معلومات كافية في هذا الصدد. |
the Central African States had generally not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولم تصدق دول وسط أفريقيا بوجه عام على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Member States have recognized the urgent need for the Central African States to take measures that could reduce tension and misunderstanding among them. | UN | وقد أدركت الدول الأعضاء الحاجة الملحة إلى اتخاذ دول وسط أفريقيا التدابير التي من شأنها تخفيض التوتر وسوء الفهم فيما بينها. |
It was seen as an opportunity for the Central African States to develop a plan of action that would assist them to effectively address that problem. | UN | كما اعتُبر المؤتمر فرصة لدول وسط أفريقيا لوضع خطة عمل تساعدها على معالجة تلك المشكلة معالجة فعالة. |
The conference was seen as an opportunity for the Central African States to develop a plan of action that would assist them to effectively address this problem. | UN | واعتبر هذا المؤتمر فرصة سانحة لدول وسط أفريقيا لإعداد خطة عمل تساعدها على التصدي لهذه المشكلة بصورة فعالة. |
The representatives of the Central African States and the members of the Security Council also discussed ways and means of strengthening existing partnerships between the United Nations system and the Economic Community of Central African States. | UN | وناقش ممثلو دول أفريقيا الوسطى وأعضاء مجلس الأمن أيضا طرق وسبل تعزيز الشراكات القائمة مع منظومة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
54. African States in general and the Central African States in particular have ratified and incorporated into their legal order the majority of the international legal instruments on freedom of the press and freedom of information. | UN | 54- وصدقت الدول الأفريقية، بصفة عامة، ودول وسط أفريقيا دون الإقليمية، بصفة خاصة، على معظم الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحرية الصحافة والإعلام وأدمجتها في نظامها القانوني. |
He drew attention to the low number of national reports submitted by the Central African States in implementation of that resolution. | UN | وقد أبرز انخفاض عدد التقارير الوطنية المقدمة من طرف دول وسط أفريقيا في إطار عملية تفعيل القرار المذكور. |
the Central African States have decided to harmonize their policies on conventional disarmament, with a view to establishing a register of conventional arms. | UN | لقد قررت دول وسط أفريقيا أن تنسق سياساتها في ميدان نزع السلاح التقليدي، بغرض إنشاء سجل لﻷسلحة التقليدية. |
The office will also work closely with other stakeholders, including the private sector and civil society, and with regional intergovernmental organizations, including African Development Bank, the African Union Commission, the NEPAD secretariat, the Central African States Development Bank and the Bank of Central African States. | UN | وسيعمل المكتب بشكل وثيق أيضا مع الجهات المعنية الأخرى، ومن بينها القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي، ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة، ومصرف التنمية لدول وسط أفريقيا، ومصرف دول وسط أفريقيا. |
The Council called on the Central African States, with the support of the United Nations, to improve the effectiveness, coordination and cohesion of organizations in the subregion. | UN | ودعا المجلس دول وسط أفريقيا إلى زيادة فعالية المنظمات في هذه المنطقة دون الإقليمية وكفالة المزيد من التنسيق والاتساق فيما بينها، بدعم من الأمم المتحدة. |
In order to attain these two goals, peace and development, the Central African States place real hopes on cooperation between the United Nations and the ECCAS. | UN | ومن أجل تحقيق هذين الهدفين، السلام والتنمية، تعلق دول وسط أفريقيا آمالا حقيقية على التعاون بين الأمم المتحدة و الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
13. The Central African region is also facing new security challenges, which require the collective, comprehensive and robust involvement of the Central African States themselves. | UN | 13 - وتواجه منطقة وسط أفريقيا كذلك تحديات أمنية جديدة تستدعي مشاركة جماعية وشاملة وقوية من لدن دول وسط أفريقيا نفسها. |
To support this major enterprise, the Central African States have expressed their support for the maintenance of the secretariat of the Committee and encourages closer cooperation with the United Nations, including the Security Council, and other partners and observers. | UN | ولدعم هذا المسعى الكبير، تؤيد دول وسط أفريقيا الإبقاء على أمانة اللجنة، وتشجع على التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن وغيره من الشركاء والمراقبين. |
Welcoming, in this context, the measures taken and other ongoing efforts by the Central African States to promote, within the framework of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, confidence-building and conflict prevention in their subregion, | UN | وإذ ترحب، في هذا السياق، بما اتخذته دول وسط أفريقيا من تدابير وما تبذله من جهود للنهوض، في إطار لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، ببناء الثقة ومنع نشوب المنازعات في تلك المنطقة دون اﻹقليمية، |
The Conference was seen as an opportunity for the Central African States to develop a plan of action that would assist them in addressing this problem effectively. | UN | وقد اعتُبر المؤتمر فرصة متاحة لدول وسط أفريقيا من أجل إعداد خطة عمل تساعدها على معالجة هذه المشكلة بصورة فعالة. |
Similarly, a programme to combat HIV/AIDS for the members of the Economic Community of the Central African States. | UN | وبالمثل، يوجد برنامج لمكافحة الإيدز للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
The Cameroonian Government considers that the Central African States' unequal levels of technological, human and material resources are also a factor in the failure of their specialized units to exchange operational and factual information. | UN | ومن وجهة نظر الكاميرون، فإن ضعف مستوى تبادل المعلومات العملية أو الاستخبارات بين الوحدات المتخصصة لدول وسط أفريقيا يعود أيضا إلى عدم تكافؤ المصادر التقنية والبشرية والمادية المتاحة في كل دولة. |
Council also takes note of the statements made by the representatives of the Central African Republic, Chad, as Chair of the Economic Community of the Central African States (ECCAS), the ECCAS secretariat, South Africa, Uganda and the United Nations; | UN | ويحيط المجلس علما أيضا بالتصريحات التي أدلى بها ممثلو كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأمانة الجماعة الاقتصادية وجنوب أفريقيا وأوغندا والأمم المتحدة؛ |
Through those resolutions, the United Nations sought to support the efforts and initiatives of the Central African States in meeting the challenges facing them, in particular those relating to crises, armed conflict, reconstruction and development. | UN | وبهذين القرارين، سعت الأمم المتحدة إلى دعم الجهود والمبادرات التي تبذلها دول أفريقيا الوسطى بصدد مواجهة التحديات التي تواجهها، ولا سيما التحديات المتعلقــة بالأزمات والنـزاعات المسلحة وإعادة التعمير والتنمية. |
On 31 October 2002, in continuation of its discussion on the item, the Council issued a presidential statement (S/PRST/2002/31) in which it affirmed the need to promote and strengthen cooperation between the United Nations and the Central African States in the field of peace and security. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، واستمراراً للمناقشة المتعلقة بهذا البند، أصدر المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2002/31) أكد فيه ضرورة تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة ودول وسط أفريقيا وتعزيزها في مجال السلام والأمن. |
In that connection, it urges the Central African States to initiate such programmes where they are needed, inter alia, through the implementation of quick impact projects and calls on the International Community to support them. | UN | وفي هذا الصدد، يحث بلدان أفريقيا الوسطى على تنفيذ تلك البرامج حيثما كانت ضرورية، مما يشمل تنفيذ مشاريع سريعة الأثر، ويدعو المجتمع الدولي إلى دعمها. |
This commitment will soon be one of the main principles of action of the Central African States. | UN | وهذا الالتزام سيصبح قريبا أحد مبادئ العمل الرئيسية لدول أفريقيا الوسطى. |