"the central american countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أمريكا الوسطى
        
    • لبلدان أمريكا الوسطى
        
    • وبلدان أمريكا الوسطى
        
    • بلدان امريكا الوسطى
        
    • ببلدان أمريكا الوسطى
        
    • لبلدان امريكا الوسطى
        
    By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. UN وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك.
    A similar project is planned for the Central American countries. UN ومن المزمع القيام بمشروع مشابه في بلدان أمريكا الوسطى.
    the Central American countries were deeply concerned at the burden which debt and debt servicing imposed on the region. UN وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تشعر ببالغ القلق إزاء العبء الذي تفرضه الديون وخدمة الديون على المنطقة.
    Negotiations with the Central American countries are scheduled to begin shortly. UN ومن المقرر أن تبدأ المفاوضات مع بلدان أمريكا الوسطى قريبا.
    Nevertheless, I wish to make some additional remarks, as Spain is a member of the Group of Friends of the Secretary-General for the Central American countries. UN ولكني أود أن أدلي بملاحظات إضافية، ﻷن اسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء اﻷمين العام لبلدان أمريكا الوسطى.
    the Central American countries and the Dominican Republic, for example, would like to see additional resources allocated for development programmes. UN وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية تتطلع، على سبيل المثال، إلى تخصيص موارد إضافية لبرامج التنمية.
    Imports from the Central American countries have, on the other hand, behaved similarly to imports worldwide. UN ومن جهة أخرى، كان سلوك الواردات من بلدان أمريكا الوسطى شبيهاً بسلوك الواردات من العالم أجمع.
    The study includes information on the Central American countries obtained in coordination with other Procurator's Offices. UN وتتضمن هذه الدراسة معلومات عن بلدان أمريكا الوسطى جمعت بالتنسيق مع مكاتب أخرى للمدعي العام.
    Discussions have also continued among the Central American countries in the area of security cooperation and border disputes. UN واستمرت المناقشات أيضا فيما بين بلدان أمريكا الوسطى في مجال التعاون الأمني ونـزاعات الحدود.
    the Central American countries have worked strenuously for the integration and liberalization of our economies. UN لقد عملت بلدان أمريكا الوسطى بقوة من أجل تكامل وتحرير اقتصاداتنا.
    In addition, the Central American countries and Mexico had established a Central American biodiversity information system. UN وفضلا عن ذلك، أنشأت بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك نظاما لمعلومات التنوع البيولوجي ﻷمريكا الوسطى.
    It has also supported the implementation, revision and evaluation of some 30 agricultural projects now under way in the Central American countries. UN كما قدمت دعمها في مجال تنفيذ وتنقيح وتقييم حوالي ٣٠ مشروعا زراعيا يجري حاليا تنفيذها في بلدان أمريكا الوسطى.
    An equitable and supportive international economic environment is essential for the growth and development of all developing countries, especially the Central American countries. UN ووجود بيئة اقتصادية دولية منصفة وملائمة أمر أساسي لنمو وتنمية جميع البلدان النامية، وبخاصة بلدان أمريكا الوسطى.
    We believe that the wisdom and sagacity of the Central American countries will result in their ever-growing prosperity. UN ونعتقد أن حكمة بلدان أمريكا الوسطى وحصانتها ستؤديان إلى رخائها المتزايد.
    I share his analysis of the progress made by the Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. UN وأتفق معه في تحليله للتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات إرساء السلام والحرية والديمقراطية وتحقيق التنمية.
    The economic vulnerability of the Central American countries has serious consequences for the most underprivileged sectors of society. UN والاقتصاد الضعيف في بلدان أمريكا الوسطى له نتائــــج خطيــــرة على معظم القطاعات المحرومة في المجتمع.
    It needs the countries with resources to participate in the efforts being made by the Central American countries. UN وتحتاج من البلدان ذات الموارد أن تشارك في الجهود التي تبذلها بلدان أمريكا الوسطى.
    Its implementation has enjoyed the participation of the authorities and civil society of the Central American countries concerned. UN وقد حظي تنفيذه بمشاركة سلطات المجتمع المدني في بلدان أمريكا الوسطى المعنية.
    the Central American countries shared the concerns of the African countries on that score. UN وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تشاطر البلدان اﻷفريقية قلقها بشأن هذه النقطة.
    the Central American countries did not have enough resources to cope with the effects of those catastrophes. UN ولا تتوافر لبلدان أمريكا الوسطى موارد تكفي لمواكبة آثار تلك الكوارث.
    (ii) Group training. One course on linkages with world trade flows and economic integration and cooperation; and one seminar on the impact of reforms in the petroleum markets of Mexico and the Central American countries; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي ـ دورة تدريبية واحدة عن الصلات وتدفقات التجارة العالمية والتكامل والتعاون الاقتصاديين؛ وحلقة دراسية واحدة عن أثر اﻹصلاحات في أسواق النفظ في المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى.
    the Central American countries have tackled the problem of narcotics in the businesslike manner it demands. UN لقد تناولت بلدان امريكا الوسطى مشكلة المخدرات بالطريقة الفعالة التي تتطلبها.
    Accordingly, Venezuela had played an active role in political efforts to achieve a Latin American solution to the severe internal and regional conflicts that had afflicted the Central American countries during the 1970s and much of the 1980s. UN ووفقا لذلك اضطلعت فنزويلا بدور نشط في المساعي السياسية ﻹيجاد حل من جانب أمريكا اللاتينية للنزاعات الداخلية واﻹقليمية العنيفة التي حلت ببلدان أمريكا الوسطى خلال السبعينات ومعظم فترة الثمانينات.
    (d) Request the Secretary-General to provide the Central American countries with all possible support for the consolidation of peace in the region; UN )د( تطلب الى اﻷمين العام أن يتيح لبلدان امريكا الوسطى كل الدعم الممكن لتعزيز السلم في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more