"the central american governments" - Translation from English to Arabic

    • حكومات أمريكا الوسطى
        
    • حكومات بلدان أمريكا الوسطى
        
    • لحكومات أمريكا الوسطى
        
    • حكومات امريكا الوسطى
        
    • حكومة أمريكا الوسطى
        
    the Central American Governments and the international community must jointly draft decisive policies to deal firmly with the aftermath of decades of violence. UN ويتعين على حكومات أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي معا وضع سياسات حاسمة للتعامل بحزم مع آثار عقود من العنــف.
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛
    It reaffirms the need for a global frame of reference that would enable the international community to channel support to the efforts of the Central American Governments. UN ويؤكد من جديد الحاجة الى إطار مرجعي شامل يمكن المجتمع الدولي من توجيه الدعم الى الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى.
    15. Notes with satisfaction the determination of the Central American Governments to settle their disputes through peaceful means, thereby avoiding any setback in the efforts to consolidate firm and lasting peace in the region; UN 15 - تحيط علما مع الارتياح بما أبدته حكومات أمريكا الوسطى من إصرار على تسوية خلافاتها بالوسائل السلمية، تجنبا لأي تعثر للجهود الرامية إلى إقامة سلام وطيد ودائم في المنطقة؛
    Recognizing the efforts of the Central American Governments to minimize loss of life and provide speedy assistance to the stricken population, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها حكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل الحد من الخسائر في الأرواح والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين،
    The Assembly supported the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify their efforts to implement policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحثتها على تكثيف جهودها ـ
    This year marks the twelfth anniversary of the signing of Esquipulas II and the tenth year since the Central American Governments asked the United Nations to participate in implementing that agreement. UN تصادف هذه السنة الذكرى الثانية عشرة لتوقيع اتفاق إسكيبولاس الثاني، ومرور ١٠ سنوات منذ أن طلبت حكومات أمريكا الوسطى من اﻷمم المتحدة المشاركة في تنفيذ ذلك الاتفاق.
    We must urge the Central American Governments to formulate effective policies to reduce the damage caused by natural disasters and the unfavourable economic environment, as well as to protect the most vulnerable groups. UN ولا بد من أن نحث حكومات أمريكا الوسطى على صياغة سياسات فعالة للحد من الأضرار التي أحدثتها الكوارث الطبيعية والبيئة الاقتصادية غير المواتية، وكذلك حماية أضعف الفئات السكانية.
    In the same vein, the Central American Governments have begun a process of study and analysis of the definition of Central America's terms of incorporation and participation in the new global order of economic and commercial international relations. UN وعلــى نفس المنــوال، بــدأت حكومات أمريكا الوسطى عمليــة دراســة وتحليــل لشروط انضمــام ومشاركــة أمريكا الوسطــى إلى النظام العالمي الجديد للعلاقــات الاقتصادية والتجاريــة الدولية.
    The resolution supported the efforts of the Central American Governments to alleviate extreme poverty and promote sustainable human development and urged them to intensify the implementation of programmes and projects to this end. UN وساند القرار جهود حكومات أمريكا الوسطى لتخفيف حدة الفقر المدقع ولتعزيز التنمية البشرية المستدامة، وحث هذه الحكومات على تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ البرامج والمشاريع الرامية لهذا الهدف.
    The Assembly expressed support for the efforts of the Central American Governments in their commitments to the alleviation of extreme poverty and the fostering of sustainable human development, and urged them to intensify the implementation of policies and programmes in those areas. UN وأيدت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى وفاء بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر المدقع وبتعزيز التنمية البشرية المستدامة وحثتها على تكثيف جهودها لتنفيذ سياسات وبرامج في هذا الشأن.
    4. Stresses the importance of international economic, financial and technical cooperation and assistance, both bilateral and multilateral, in supporting the efforts of the Central American Governments to implement the new programme for the sustainable development of the region; UN ٤ - تشدد على أهمية التعاون والمساعدة الدوليين في المجالات الاقتصادية والمالية والتقنية، على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف، دعما للجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية المستدامة في المنطقة؛
    the Central American Governments must also contend with regional disparities among their countries in terms of human development, economic performance and their respective political and legal frameworks, all of which are obstacles to achieving integrated and sustainable arrangements for economic growth and stable political processes. UN ويتعين على حكومات أمريكا الوسطى أيضا أن تتصدى للفوارق اﻹقليمية فيما بين بلدان المنطقة من حيث التنمية البشرية، واﻷداء الاقتصادي، واﻹطارات السياسية والقانونية لكل منها، حيث تضع كل هذه اﻷمور عراقيل أمام وضع ترتيبات تتسم بالتكامل والاستدامة من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والاستقرار السياسي.
    48. In response to the request of the Central American Governments submitted to the General Assembly in 1996, UNDP launched a new programme of subregional cooperation in Central America, including specific national components. UN ٨٤ - وتلبية للطلب الذي قدمته، في عام ٦٩٩١، حكومات أمريكا الوسطى إلى الجمعية العامة، باشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا جديدا للتعاون دون اﻹقليمي في أمريكا الوسطى، يتضمن مكونات وطنية محددة.
    As we were reminded by the statement of the Central American Governments to the General Assembly at its fifty-third session, in a region where once human rights were violated with impunity, in an environment dominated by the force of arms, there is now greater space for dialogue, supported by increasingly strengthened public institutions. UN وكما ذكرتنا حكومات أمريكا الوسطى في بيانها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثــة والخمسيــن، فإن هذه المنطقـة التي كانت تُنتهك حقـوق اﻹنسان فيها يوما ما بمأمن من العقاب، وذلك في جـو تسوده قوة السلاح، أصبح فيها اليوم مجال أكبر للحوار المدعوم بمؤسسات عامة تتعزز باستمرار.
    47. During the period under review, the United Nations system has coordinated with the Central American Governments and regional institutions in establishing mechanisms for disaster prevention and mitigation, both at the national and regional levels. UN 47 - خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، نسقت منظومة الأمم المتحدة مع حكومات أمريكا الوسطى والمؤسسات الإقليمية لإنشاء آليات لمنع الكوارث وتخفيف آثارها، على كل من المستويين الوطني والإقليمي.
    51. During the period under review, the United Nations system has coordinated with the Central American Governments and regional institutions in establishing mechanisms for disaster prevention and mitigation, both at the national and regional levels. UN 51 - خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، نسقت منظومة الأمم المتحدة مع حكومات أمريكا الوسطى والمؤسسات الإقليمية لإنشاء آليات لمنع الكوارث وتخفيف آثارها، على كل من المستويين الوطني والإقليمي.
    The member States of the Rio Group welcome the agreement reached by the Central American Governments in the meeting of the Central American Security Commission held in Belize on 5 September. UN وترحب الدول الأعضاء في مجموعة ريو بالاتفاق الذي توصلت إليه حكومات أمريكا الوسطى في اجتماع لجنة أمن أمريكا الوسطى الذي عقد في بليز في 5 أيلول/سبتمبر.
    29. At the international level, the Central American Governments had participated actively in the work of the Commission on Narcotic Drugs acting as a preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly, and in the discussions held during the session. UN ٢٩ - وعلى المستوى الدولي، شاركت حكومات بلدان أمريكا الوسطى مشاركة نشطة في أعمال لجنة المخدرات، بوصفها جهازا لﻹعداد للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وفي مناقشات هذه الدورة.
    56. the Central American Governments and their peoples continue to advance the cause of lasting peace, human rights, sustainable development and the rule of law. UN ٦٥ - ما فتئت حكومات بلدان أمريكا الوسطى وشعوبها تعمل من أجل النهوض بقضية السلام الدائم، وحقوق اﻹنسان، والتنمية المستدامة، وسيادة القانون.
    6. Notes with satisfaction the signing by the Central American Governments of regional conventions on biodiversity, climate change and natural and man-made forests and on the prohibition of imports of toxic substances and waste, and calls upon the international community to continue supporting the Central American Governments in their efforts to continue complying with the commitments they have undertaken in those conventions; UN ٦ - تلاحظ مع الارتياح توقيع حكومات أمريكا الوسطى على الاتفاقيات اﻹقليمية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والغابات الطبعية والصنعية، وبحظر استيراد المواد والنفايات السامة، وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل دعمه لحكومات أمريكا الوسطى في ما تبذله من جهود من أجل الاستمرار في الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في تلك الاتفاقيات؛
    the Central American Governments believe that there has been substantive progress towards the attainment of the various objectives set by the Special Plan, which in turn has contributed to the process of peacemaking and democratization in the region. UN وتؤمن حكومات امريكا الوسطى بأنه تم إحراز تقدم كبير باتجاه تحقيق مختلف اﻷهداف التي نصت عليها الخطـــة الخاصـــة، والتي أسهمت بدورها في عمليـــة صنـــع السلـــم وإقامة الديمقراطية في المنطقة.
    Regarding the development of Central America, Canada applauds the efforts of the Central American Governments to promote social and economic development on a regional basis. UN وفيما يتعلق بالتنمية في أمريكا الوسطى، تشيد كندا بجهود حكومة أمريكا الوسطى للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية على أساس اقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more