"the central and southern governorates" - Translation from English to Arabic

    • المحافظات الوسطى والجنوبية
        
    • محافظات الوسط والجنوب
        
    • محافظات وسط وجنوب العراق
        
    No major discrepancies were reported in the central and southern governorates. UN ولم يبلغ عن أية فروق كبيرة في المحافظات الوسطى والجنوبية.
    For example, in the central and southern governorates, the price of wheat flour has stabilized at one half the pre-resolution 986 (1995) level. UN فعلى سبيل المثال استقر سعر دقيق الحنطة في المحافظات الوسطى والجنوبية على نصف ما كان عليه قبل القرار ٩٨٦.
    In the central and southern governorates, however, chronic malnutrition rates remain higher overall. While chronic malnutrition has decreased in urban areas, it has increased in rural areas. UN لكن معدلات سوء التغذية المزمن لا تزال مرتفعة بصفة عامة في المحافظات الوسطى والجنوبية كما ارتفعت معدلات سوء التغذية المزمن في الأرياف بالرغم من انخفاضها في الحواضر.
    Results of observations so far confirm that at least registered beneficiaries have received their rations, and no major discrepancies were reported in the central and southern governorates. UN وتؤكد نتائج عملية المراقبة حتى اﻵن أن المستفيدين المسجلين على اﻷقل قد حصلوا على حصصهم التموينية وأنه لم يجر اﻹبلاغ عن حدوث تفاوتات كبيرة في محافظات الوسط والجنوب.
    In the food sector, 22 international observers assisted by 150 national staff are deployed by WFP daily in each of the central and southern governorates in teams consisting of one or 2 international observers and 10 local assistants. UN وفي قطاع اﻷغذية، يجري يوميا نشر ٢٢ مراقبا دوليا تابعا لبرنامج اﻷغذية العالمي يساعدهم ١٥٠ موظفا وطنيا، في أفرقة تتألف من مراقب دولي واحد أو إثنين من المراقبين الدوليين مع عشرة مساعدين محليين في كل محافظة من محافظات الوسط والجنوب.
    In addition, $730.2 million and 3.7 million euros of interest earned in these accounts were available for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ قدره 730.2 مليون دولار و 3.7 مليون يورو، وهو مجموع الفوائد التي تحققت لهذين الحسابين، لغرض شراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق.
    In addition, $892.3 million and 9.5 million euros of interest earned in these accounts were available for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ قدره 892.3 مليون دولار و 9,5 مليون يورو، وهو مجموع الفوائد التي تحققت لهذين الحسابين، لغرض شراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق.
    School enrolment for all ages had fallen to 53 per cent, and in the central and southern governorates 80 per cent of school buildings were in need of repair; progress in the elimination of illiteracy had been halted. UN وقد انخفضت نسبة الالتحاق بالمدارس لجميع اﻷعمار إلى ٥٣ في المائة، وبلغت نسبة المباني المدرسية التي ينبغي إصلاحها في المحافظات الوسطى والجنوبية ٨٣ في المائة، كما توقف التقدم المحرز في خفض عدد اﻷميين.
    Also, $188.1 million of interest earned in this account was utilized for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN واستُخدم أيضا مبلغ ١٨٨,١ مليون دولار من الفوائد التي حققها هذا الحساب لشراء إمدادات إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق.
    An amount of $104.7 million of interest earned in this account was utilized for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN واستخدم مبلغ ١٠٤,٧ مليون دولار قيمة الفوائد المستحقة على هذا الحساب لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية.
    Also, $158.3 million of interest earned in this account was utilized for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN واستخدم أيضا مبلغ 158.3 مليون دولار قيمة الفوائد المحصلة على هذا الحساب لشراء الإمدادات الإنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية من العراق.
    In addition, $847.1 million and Euro1.14 billion of interest earned in these accounts were available for the purchase of humanitarian supplies in the central and southern governorates of Iraq. UN وإضافة إلى ذلك، أتيح مبلغ 847.1 مليون دولار و 1.14 بليون يورو من الفوائد التي استحقت لهذين الحسابين لشراء لوازم إنسانية في المحافظات الوسطى والجنوبية في العراق.
    Equipment and supplies will be distributed through the existing network run by the Ministry of Agriculture and State Agricultural Supplies Company throughout all 15 of the central and southern governorates. UN وستوزع المعدات واﻹمدادات عن طريق الشبكة القائمة التي تديرها وزارة الزراعة والشركة الحكومية للوازم الزراعية في جميع المحافظات الوسطى والجنوبية الخمس عشرة.
    In the food sector, 22 international observers assisted by 150 national staff are deployed by WFP daily in each of the central and southern governorates, in teams consisting of one or two international observers and 10 local assistants. UN وفي قطاع اﻷغذية، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي يوميا بنشر ٢٢ مراقبا دوليا يساعدهم ١٥٠ موظفا وطنيا في كل محافظة من المحافظات الوسطى والجنوبية في أفرقة تتكون من مراقب دولي أو اثنين و ١٠ مساعدين محليين.
    In the central and southern governorates, there is a heavy financial penalty for providing false information and not updating births, deaths and changes of residence. UN وفي المحافظات الوسطى والجنوبية تُفرض غرامة باهظة على من يقدمون معلومات زائفة ومن لا يقدمون المعلومات المستجدة المتعلقة بالمواليد والوفيات وتغيير محل اﻹقامة.
    54. The non-arrival to date in the central and southern governorates of supplies for the water and sanitation, agricultural, education and electricity sectors again makes it impossible to comment from observation on the adequacy of those inputs. UN ٥٤ - وعدم وصول اﻹمدادات الموجهة لقطاعات المياه واﻹصحاح والزراعة والتعليم والكهرباء إلى المحافظات الوسطى والجنوبية يجعل أيضا من المستحيل إبداء الرأي بالاعتماد على المراقبة فقط فيما يتعلق بمدى كفاية تلك المدخلات.
    These large increases in the prices of food commodities must also be viewed in relation to the oppressive 616 per cent increase in the central and southern governorates in 1994, as reported by the Department of Humanitarian Affairs (see DHA News special edition, " 1994 in review " , p. 111). UN ويجب كذلك النظر إلى هذه الزيادات الكبيرة في أسعار السلع الغذائية اﻷساسية من حيث علاقتها بالزيادة الجائرة البالغة ٦١٦ في المائة التي تمت في محافظات الوسط والجنوب في عام ١٩٩٤، حسبما أعلنت ذلك إدارة الشؤون اﻹنسانية )انظر النشرة الاخبارية الخاصة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية: " 1994 in Review " الصفحة ١١١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more