"the central appeals tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الاستئناف المركزية
        
    • المحكمة المركزية للاستئناف
        
    In its judgement of 20 October 1994, the Central Appeals Tribunal dismissed the author's appeal. UN ورفضت محكمة الاستئناف المركزية في حكمها الصادر في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1994 استئناف صاحبة البلاغ.
    In this context, counsel argues that the declaration is accessible to the public, because the hearings in the Central Appeals Tribunal are public. UN ويبين المحامي في هذا الصدد أنه يمكن للجمهور الاطلاع على هذا الإعلان لأن المحاكمات تجري بصورة علنية في محكمة الاستئناف المركزية.
    The hearing at the Central Appeals Tribunal took place as scheduled on 29 September 1994. UN وعقدت جلسة استماع أمام محكمة الاستئناف المركزية في 29 أيلول/سبتمبر 1994 على النحو المقرر.
    The author then appealed to the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep), reportedly, the highest administrative court in the Netherlands in social security cases. UN ثم قدمت صاحبة البلاغ طعنا إلى محكمة الاستئناف المركزية التي يقال إنها أعلى محكمة إدارية في هولندا في مجال الضمان الاجتماعي.
    4.13 On 27 February 1997 the Minister appealed from the district court's judgement to the Central Appeals Tribunal. UN 4-13 وفي 27 شباط/فبراير 1997، استأنف الوزير حكم محكمة المقاطعة أمام المحكمة المركزية للاستئناف.
    2.5 On 25 April 2003, the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep) confirmed the contested judgment of the Breda District Court (rechtbank). UN 2-5 وفي 25 نيسان/أبريل 2003، أكدت محكمة الاستئناف المركزية الحكم المطعون فيه الصادر عن محكمة مقاطعة بريدا.
    Although the decision not to pay the author benefits under the WAZ were taken before the Netherlands ratified the Optional Protocol, the decision of the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep) was delivered some time after ratification. UN ورغم أن قرار عدم دفع الاستحقاقات لمقدمة البلاغ بموجب قانون العاملين لحسابهم الخاص قد اتخذ قبل أن تصدق هولندا على البروتوكول الاختياري، صدر قرار محكمة الاستئناف المركزية عقب التصديق ببعض الوقت.
    5.3 According to the State party, the registrar's office at the Central Appeals Tribunal received the letter and enclosure from the author's counsel only two days before the hearing. UN 5-3 وتفيد الدولة الطرف بأن مكتب أمين السجلات في محكمة الاستئناف المركزية استلم رسالة محامي صاحبة البلاغ والوثيقة المرفقة بها يومين فقط قبل موعد الجلسة.
    8.2 The author has claimed that the failure of the Central Appeals Tribunal to append the psychological report, submitted by her counsel, to the case file two days before the hearing, constitutes a violation of her right to a fair hearing. UN 8-2 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن تقاعس محكمة الاستئناف المركزية عن إضافة التقرير النفساني المقدم من طرف محاميها إلى ملف القضية يومين قبل موعد الجلسة، يشكل انتهاكاً لحقها في أن تحاكم محاكمة عادلة.
    " The author has claimed that the failure of the Central Appeals Tribunal to append the psychological report, submitted by her counsel, to the case file two days before the hearing, constitutes a violation of her right to a fair hearing. UN " ادعت صاحبة البلاغ أن عدم قيام محكمة الاستئناف المركزية بإضافة تقرير الطبيب النفساني، المقدم من محاميها، إلى ملف القضية قبل يومين من المحاكمة، يشكل انتهاكاً لحقها في محاكمة عادلة.
    91. the Central Appeals Tribunal operates on the principle that an obligation to live near one's place of work does not contravene article 12 of the Covenant, provided that the area within which the employee is required to live has a functional bearing on the work. UN ١٩- وجاء منطوق حكم محكمة الاستئناف المركزية أن مبدأ الالتزام بالسكن قرب موقع العمل لا يعد انتهاكا للمادة ٢١ من العهد، شريطة أن يكون للمنطقة التي يلزم الموظف بالسكن فيها أثرا وظيفيا على عمله.
    6.7 The State party shares the views expressed by the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep) as to whether the so-called " anti-accumulation clause " constitutes sex discrimination. UN 6-7 وشاركت الدولة الطرف الآراء التي أعربت عنها محكمة الاستئناف المركزية حول ما إذا كان " شرط عدم الجمع " يشكل تمييزا بسبب نوع الجنس.
    5.6 The authors consider the State party's reference to the decisions of the Central Appeals Tribunal of January 2000 and April 2003 irrelevant to their case. UN 5-6 وترى مقدمات البلاغ أن إشارة الدولة الطرف إلى قرارات محكمة الاستئناف المركزية الصادرة في شهر كانون الثاني/يناير 2000 وشهر نيسان/أبريل 2003 لا صلة لها بموضوع قضيتهن.
    2.4 The author then appealed to the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep), the highest instance in pension cases. UN 2-4 واستأنفت صاحبة البلاغ دعواها مرة أخرى أمام محكمة الاستئناف المركزية (Centrale Raad van Beroep) وهي أعلى محكمة مختصة بقضايا المعاشات التقاعدية.
    5.7 On the question of whether the alleged interference was arbitrary, the State party refers to the judgement of the Central Appeals Tribunal, which acknowledges that special care should be given to avoid abusing invalidity pensions in circumstances like the author's. UN 5-7 وفيما يتعلق بمسألة تعيين ما إذا كان التدخل المزعوم تعسفياً أم لا، تشير الدولة الطرف إلى حكم محكمة الاستئناف المركزية الذي يقر بأنه يجب إيلاء اهتمام خاص لتفادي الخروج عن الأصول في الحصول على معاشات العجز الصحي في ظروف مثل ظروف صاحبة البلاغ.
    She maintains that international case law supports this view.b Furthermore, she points out that part of her communication directly concerns the decision of the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep) itself. UN وأكدت أن قانون السوابق القضائية الدولية يؤيد هذا الرأي(). وأشارت فضلا عن ذلك إلى أن بلاغها يتعلق مباشرة بقرار محكمة الاستئناف المركزية نفسها.
    The State party therefore concurs with the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep) in its view that article 11, paragraph 2 (b) of the Convention is not directly applicable. UN ولذلك، فإن الدولة الطرف تتفق مع محكمة الاستئناف المركزية في رأيها بأن الفقرة 2 (ب) من المادة 11 من الاتفاقية لا تنطبق مباشرة.
    3.3 The author claims that she has exhausted domestic remedies, as no further appeal is available from the judgement of the Central Appeals Tribunal, and that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية لأنه لا توجد أي إمكانية لاستئناف حكم محكمة الاستئناف المركزية وأن نفس المسألة لا تُنظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    5.1 By further submission of 1 September 1999, the State party explains that, in the course of the author's appeal against the Pension Fund's decision to declare her more than 80 per cent disabled, a hearing was scheduled before the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep) on 29 September 1994. UN 5-1 وتوضح الدولة الطرف، في رسالة أخرى مقدمة في 1 أيلول/سبتمبر 1999، أنه أثناء دعوى الاستئناف التي رفعتها صاحبة البلاغ للطعن في قرار صندوق المعاشات التقاعدية بإعلان أنها مصابة بعوق بنسبة تتجاوز 80 في المائة، عُقِدَت جلسة استماع أمام محكمة الاستئناف المركزية (Centrale Raad van Beroep) يوم 29 أيلول/سبتمبر 1994.
    4.14 the Central Appeals Tribunal declared the Minister's appeal well-founded and quashed the judgement of the district court. UN 4-14 وأعلنت المحكمة المركزية للاستئناف أن استئناف الوزير قائم على أساس صحيح، وألغت حكم محكمة المقاطعة.
    Nevertheless, the Minister of the Interior did investigate the author's claim that his poor grades were attributable to discrimination on the part of the teachers during the decision-making process surrounding his dismissal, up to and including the hearing by the Central Appeals Tribunal. UN غير أن وزير الداخلية تحقق مع ذلك من ادعاء صاحب البلاغ بأن علاماته السيئة تعزى إلى التمييز من جانب المدرسين خلال عملية اتخاذ القرار بشأن فصله، وذلك حتى الجلسة التي عقدتها المحكمة المركزية للاستئناف وخلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more