"the central budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المركزية
        
    • الميزانية الأساسية
        
    Local governments maintain a large part of artistic institutions and they are entitled to receive subsidies from the central budget. UN فالحكومات المحلية تنفق على عدد كبير من المؤسسات الوطنية، وهي مؤهلة للحصول على إعانات مالية من الميزانية المركزية.
    Similar services in other established headquarters and in the regional commissions are also financed from the central budget established for the organizational unit providing those services under a particular budget section: UN وتمول خدمات مماثلة في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية أيضا من الميزانية المركزية المحددة للوحدة التنظيمية التي تقدم هذه الخدمات في إطار باب معين للميزانية على النحو التالي:
    The resources required come from the central budget. UN وتأتي الموارد اللازمة من الميزانية المركزية.
    Forecasts are those of national conjunctural institutes or governmental forecasts associated with the central budget formulation. UN والتنبؤات من إعداد المعاهد الوطنية للتنبؤ أو التنبؤات الحكومية المرتبطة بوضع الميزانية المركزية.
    The main reason for that is that the redistributive role of the central budget has decreased significantly. UN ويكمن السبب الرئيسي وراء ذلك في التراجع الكبير لدور إعادة التوزيع في الميزانية الأساسية.
    Expenditures for the health service are mainly financed from the central budget and also from local budgets at the gmina level. UN وتموﱠل مصروفات الخدمات الصحية أساساً من الميزانية المركزية وكذلك من الميزانيات المحلية على مستوى المناطق اﻹدارية.
    Most of these expenditures were covered by the central budget. UN وغطت الميزانية المركزية معظم هذه المصروفات.
    These tasks are divided into those financed from the central budget and tasks financed from community budgets. UN وتنقسم هذه المهام إلى المهام المموﱠلة من الميزانية المركزية والمهام المموﱠلة من ميزانيات إدارات الحكم الذاتي.
    Funds for publishing textbooks for students with disabilities are allocated from the central budget. UN وتخصص أموال لنشر كتب دراسية للطلبة المعوقين من الميزانية المركزية.
    Grants from the central budget may be claimed to cover the expenses incurred by such conversion. UN ويمكن المطالبة بالحصول على مِنَح من الميزانية المركزية لتغطية نفقات هذا التعديل.
    A bill is currently being discussed in the National Assembly to regulate the transfer of resources from the central budget to the municipalities. UN وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون في الجمعية العامة، لتنظيم نقل الموارد من الميزانية المركزية إلى البلديات.
    Note: Forecasts are those of national conjunctural institutes or government forecasts associated with the central budget formulation. UN ملاحظة: التوقعات هي توقعات المعاهد المرتبطة أو التنبؤات الحكومية المرتبطة بصياغة الميزانية المركزية.
    Forecasts are those of national conjunctural institutes or government forecasts associated with the central budget formulation. UN والتوقعات من إعداد معاهد دراسة الظرفية الاقتصادية أو توقعات حكومية مرتبطة بإعداد الميزانية المركزية.
    Meanwhile, the central budget still needs to be devolved for the local authorities to manage themselves. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي نقل الميزانية المركزية إلى السلطات المحلية كي تدير نفسها بنفسها.
    As to subscribers with disabilities, support from the central budget can be given for the utilization of universal electronic telecommunications services. UN وفيما يتعلق بالمشتركين من ذوي الإعاقة، يمكن تقديم الدعم من الميزانية المركزية من أجل استعمال خدمات الاتصالات الإلكترونية العالمية.
    Organisations representing the interests of persons living with disabilities can also get individual support from the central budget in order to carry out professional programmes and developments. UN وفي وسع المنظمات التي تمثّل مصالح الأشخاص المصابين بإعاقة أيضاً الحصول على الدعم الفردي من موارد الميزانية المركزية لتنفيذ البرامج وعمليات التطوير المهنية والفنية.
    The insured are entitled to receive the services financed by the National Health Fund, while the other categories of beneficiaries are entitled to receive services financed by the central budget. UN ويحق للمؤمّن عليهم تلقي الخدمات الممولة من صندوق الصحة الوطني، في حين أنه يحق للفئات الأخرى من المستفيدين تلقي الخدمات الممولة من الميزانية المركزية.
    The insured are entitled to receive services financed by the National Health Fund, while the other categories of beneficiaries are entitled to receive services financed by the central budget. UN ويحق للمؤمّن عليهم تلقي الخدمات الممولة من صندوق الصحة الوطني، في حين أنه يحق للفئات الأخرى من المستفيدين تلقي الخدمات الممولة من الميزانية المركزية.
    The courts were financed from the central budget of the Republic, not by any individual ministry, and were thus free of the influence of the executive branch. UN وتمول المحاكم من الميزانية المركزية للجمهورية لا من جانب وزارة معينة أياً كانت وبالتالي فإنها لا تخضع لتأثير السلطة التنفيذية.
    4. The Government supports the principle according to which the funds necessary to carrying out the tasks identified in the Strategy shall be provided from the central budget. UN 4- وتدعم الحكومة المبدأ القائل بتمويل تنفيذ الأهداف المحددة في الاستراتيجية من الميزانية المركزية.
    These cash benefits are covered by the central budget. UN 277- وتغطي الميزانية الأساسية هذه الاستحقاقات النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more