"the central court" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة المركزية
        
    • والمحكمة المركزية
        
    In the Central Court, they were elected by the Supreme People's Assembly, and in the local courts by the respective local people's assemblies. UN وفي المحكمة المركزية يقوم مجلس الشعب الأعلى باختيارهم، وفي المحاكم تقوم مجالس الشعب المحلية ذات الصلة باختيارهم.
    The President of the Central Court is elected by the SPA, and its judges and people's assessors by the Standing Committee of the SPA. UN وينتخب مجلس الشعب الأعلى رئيس المحكمة المركزية بينما تنتخب اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى قضاتها ومستشاري الشعب.
    Judges of the special court are appointed by the Central Court and its people's assessors elected by soldiers of the unit concerned or by employees at their meetings. UN وتعين المحكمة المركزية قضاة المحكمة الخاصة وينتخب جنود الوحدة المعنية أو الموظفون أثناء اجتماعاتهم مستشاري الشعب بها.
    the Central Court was accountable to the Supreme People's Assembly, and local courts were accountable to the local people's assemblies. UN والمحكمة المركزية تخضع للمساءلة أمام مجلس الشعب الأعلى، وتخضع المحاكم المحلية للمساءلة أمام مجالس الشعب المحلية.
    the Central Court is the highest judicial organ of the Republic and is accountable to the SPA and to the PSPA when the SPA is not in session. UN والمحكمة المركزية هي أعلى جهاز قضائي بالجمهورية وهي مسؤولة عن أعمالها أمام مجلس الشعب الأعلى وفي حالة عدم انعقاده أمام هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى.
    The President of the Central Court is elected by the SPA, and its judges and people's assessors by the Presidium of the SPA. UN وينتخب مجلس الشعب الأعلى رئيس المحكمة المركزية بينما تنتخب هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى قضاتها ومستشاري الشعب.
    Judges of the special court are appointed by the Central Court and its people's assessors elected by soldiers of the unit concerned or by employees at their meetings. UN وتعين المحكمة المركزية قضاة المحكمة الخاصة وينتخب جنود الوحدة المعنية أو الموظفون أثناء اجتماعاتهم مستشاري الشعب بها.
    the Central Court then disclosed that the Waljah area had been annexed to Jerusalem 10 years ago. UN غير أن المحكمة المركزية أعلنت عندئذ أن منطقة الولجة كانت قد ضُمت إلى القدس قبل عشر سنوات.
    Legal Councillor of the Central Court UN مستشار قانوني المحكمة المركزية
    The President of the Central Court is elected by the SPA, and its judges and people's assessors by the Presidium of the SPA. UN وتنتخب الجمعية الشعبية العليا رئيس المحكمة المركزية، وينتخب المجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا قضاة المحكمة المركزية ومستشاريها الشعبيين.
    Judges of the special court are appointed by the Central Court and its people's assessors elected by soldiers of the unit concerned or by employees at their meetings. UN وتعين المحكمة المركزية قضاة المحكمة الخاصة، وينتخب جنود الوحدة المعنية أو الموظفون في اجتماعاتهم المستشارين الشعبيين للمحكمة الخاصة.
    The report of the Truth Commission, set up by the Supreme Court to shed light on the events of 1985 in the Central Court in Bogotá, was published, and revealed that serious crimes had been committed by the guerrillas and members of the security forces who clashed there. UN ونُشِر تقرير لجنة الحقيقة، التي أنشأتها المحكمة العليا لإلقاء الضوء على الأحداث التي وقعت عام 1985 في المحكمة المركزية في بوغوتا، وأظهر أن جرائم خطيرة ارتكبها المغاوير وأفراد قوات الأمن الذين تواجهوا هناك.
    Article 162 of the Constitution stated that the Central Court was accountable to the Supreme People's Assembly, or to its Presidium if the Supreme People's Assembly was not in session. UN 51- وتنص المادة 162 من الدستور على أن المحكمة المركزية مسؤولة أمام مجلس الشعب الأعلى، أو هيئة رئاسته إذا لم يكن مجلس الشعب الأعلى منعقداً.
    At the Party Headquarters, the committee consists of the Party Secretary, Director of Party Organisation Guidance Department, Ministry of People's Security, the State Security Agency, Chief Justice of the Central Court, and Chief Prosecutor of the Central Prosecutor's Office. ... UN وتتألف اللجنة في مقر الحزب من أمين سر الحزب، ومدير دائرة إرشاد المنظمات الحزبية، ووزارة الأمن الشعبي، وهيئة أمن الدولة، وكبير قضاة المحكمة المركزية ورئيس هيئة الادعاء في مكتب الادعاء المركزي. ...
    The Special Rapporteur indicated that, as the court system currently stood, the Central Court was accountable to the Supreme People's Assembly, pursuant to article 162 of the Criminal Code. UN 31- وأفاد المقرر الخاص بأن نظام المحاكم المعمول به حالياً ينص على أن المحكمة المركزية مسؤولة أمام الجمعية العليا للشعب وفقاً للمادة 162 من القانون الجنائي.
    32. As the court system currently stands in the Democratic People's Republic of Korea, the Central Court is accountable to the Supreme People's Assembly, pursuant to article 162 of the Criminal Code. UN 32- وينص نظام المحاكم المعمول به حالياً في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن المحكمة المركزية مسؤولة تجاه الجمعية العليا للشعب وفقاً للمادة 162 من القانون الجنائي.
    For instance, there are constitutional and legislative provisions rendering the Central Court accountable to the Supreme People's Assembly. UN فمثلا، توجد أحكام دستورية وتشريعية تجعل المحكمة المركزية مسؤولة أمام المجلس الشعبي الأعلى().
    33. The system of judicial organs is composed of the Central Court, the court of the province (or municipality directly under central authority), the people's court and the special court. UN 33 - يتألف نظام الهيئات القضائية من المحكمة المركزية ومحكمة المديرية (أو البلدية الخاضعة للسلطة المركزية مباشرة) والمحكمة الشعبية والمحكمة الخاصة.
    the Central Court is the highest judicial organ of the Republic and is accountable to the SPA, the President of the Republic and the CPC for its work. UN والمحكمة المركزية هي أعلى جهاز قضائي بالجمهورية وهي مسؤولة عن أعمالها أمام مجلس الشعب الأعلى ورئيس الجمهورية ولجنة الشعب المركزية.
    the Central Court is the highest judicial organ of the Republic and is accountable to the SPA and to the PSPA when the SPA is not in session. UN والمحكمة المركزية هي أعلى هيئة قضائية في الجمهورية، وهي مسؤولة أمام الجمعية الشعبية العليا والمجلس الأعلى للجنة الشعبية العليا عندما لا تكون الجمعية في حالة انعقاد.
    79. On September 10, 2001 the National Coordination Committee for the Implementation of the CEDAW was organized consisting of the officials of the Presidium of the Supreme People's Assembly, the Cabinet, such ministries concerned as the Ministry of Labour, the Ministry of Education, the Ministry of the Public Health and the Ministry of Foreign Affairs, the Central Court, the Central Public Prosecutors Office and other organs. UN 79 - في 10 أيلول/ سبتمبر 2001 أنشئت لجنة التنسيق الوطنية لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي تتألف من المجلس الأعلى للجمعية الشعبية العليا ومجلس الوزراء والوزارات المعنية مثل وزارة الصحة العامة ووزارة الخارجية والمحكمة المركزية والمكتب المركزي لوكلاء النيابة وأجهزة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more