"the central electoral commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الانتخابية المركزية
        
    • اللجنة المركزية للانتخابات
        
    • باللجنة الانتخابية المركزية
        
    • واللجنة الانتخابية المركزية
        
    • اللجنةُ الانتخابية المركزية
        
    • لجنة انتخابية مركزية
        
    • للجنة الانتخابية المركزية
        
    In this situation, of course, very much will depend on the position of the Central Electoral Commission. UN وبالطبع، فإن الكثير من الأمور، في مثل هذا الوضع، يعتمد على موقف اللجنة الانتخابية المركزية.
    On an unspecified date, the author complained to the Central Electoral Commission about the refusal to return the list of signatures. UN وفي تاريخ غير محدد، اشتكى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المركزية من رفض إعادة قائمة التوقيعات.
    2.6 On an unspecified date, the author appealed the refusal of registration to the Central Electoral Commission. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في رفض التسجيل أمام اللجنة الانتخابية المركزية.
    Article 79, part 6, of the Electoral Code provides only an appeal, by a Presidential Candidate, against the decision of the Central Electoral Commission declaring the elections invalid. UN ولا ينص الجزء 6 من المادة 79 من قانون الانتخابات إلا على إمكانية قيام مرشح للرئاسة بالطعن في قرار اللجنة المركزية للانتخابات إعلان بطلان الانتخابات.
    Article 79, part 6, of the Electoral Code provides only an appeal, by a Presidential Candidate, against the decision of the Central Electoral Commission declaring the elections invalid. UN ولا ينص الجزء 6 من المادة 79 من قانون الانتخابات إلا على إمكانية قيام مرشح للرئاسة بالطعن في قرار اللجنة المركزية للانتخابات إعلان بطلان الانتخابات.
    the Central Electoral Commission, however, dismissed the second ground for registration refusal, the dissemination of campaign materials, as unfounded. UN بيد أن اللجنة الانتخابية المركزية ردت السبب الثاني لرفض التسجيل، أي نشر مواد انتخابية، باعتباره بلا أساس من الصحة.
    He submits that this lack of explanation was deliberate and intended to prevent him from submitting counter evidence on appeal to the Central Electoral Commission. UN ويدعي أن عدم التوضيح هذا كان مقصوداً ويهدف إلى منعه من تقديم أدلة مضادة في مرحلة الطعن أمام اللجنة الانتخابية المركزية.
    Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission. UN ويولى اهتمام خاص لاختيار المرشحين لعضوية اللجنة الانتخابية المركزية.
    the Central Electoral Commission is the main body responsible for the holding of elections. UN تُعد اللجنة الانتخابية المركزية الهيئةَ الرئيسية المسؤولة عن إجراء الانتخابات.
    Subject matter: Denial of possibility to run for Presidency of Belarus -inability to challenge the decisions of the Central Electoral Commission UN الموضوع: الحرمان من إمكانية ترشيح نفسه للرئاسة في بيلاروس؛ وعدم القدرة على الطعن في قرارات اللجنة الانتخابية المركزية
    They submitted documents to the Central Electoral Commission to register 467 candidates for posts as deputies, and 461 of them were registered. UN وقدمت الوثائق إلى اللجنة الانتخابية المركزية لتسجيل 467 مرشحا لشغل مقاعد النواب، وسُجل 461 مرشحا منهم.
    Furthermore, only the Central Electoral Commission could be guided by the Electoral Code and could have explained the rights and obligations of citizens in relation to the procedure for recall of a deputy; UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الانتخابية المركزية فقط هي التي يجوز لها أن تسترشد بقانون الانتخابات، وهي التي يمكنها أن تبين حقوق وواجبات المواطنين فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بإسقاط العضوية عن النواب؛
    On 18 August 2004, the author was informed by the Central Electoral Commission that his complaint was transmitted to the Prosecutor's Office. UN وفي 18 آب/أغسطس 2004، أعلمت اللجنة الانتخابية المركزية صاحب البلاغ بأن شكواه أحيلت إلى النيابة العامة.
    2.8 On an unspecified date, the author appealed the ruling of the Central Electoral Commission to the Supreme Court. UN 2-8 وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في قرار اللجنة الانتخابية المركزية أمام المحكمة العليا.
    Concerning the alleged obstacles to the registration of candidates for the parliamentary elections held in 2000, he said that the Central Electoral Commission organized special working groups to scrutinize the lists of parliamentary candidates submitted by political parties. UN وعن الادعاء بوجود عقبات أمام تسجيل المرشحين للانتخابات البرلمانية عام 2000 قال إن اللجنة المركزية للانتخابات نظمت أفرقة عمل خاصة لفحص القوائم الأولية للمرشحين التي قدمتها الأحزاب السياسية.
    the Central Electoral Commission of Azerbaijan states that the planned elections in the Nagorny Karabakh territory of the Azerbaijani Republic are unlawful, and their results will have no legal force. UN وتعلن اللجنة المركزية للانتخابات بأذربيجان أن الانتخابات المزمع اجراؤها في أراضي ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية انتخابات غير مشروعة ولن يكون لنتائجها أي مفعول قانوني.
    In the author's case, however, the Central Electoral Commission had not taken a decision, but had declined to review the appeal of the members of the author's initiative group for procedural reasons. UN غير أن اللجنة المركزية للانتخابات لم تتخذ قراراً في قضية صاحب البلاغ، بل رفضت النظر في الاستئناف المقدم من أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ لأسباب إجرائية.
    The electoral law does not envisage any procedure for challenging in the Supreme Court rulings of the Central Electoral Commission not to consider an appeal against the denial of registration of an initiative group. UN ولا ينص قانون الانتخابات على أية إجراءات للطعن لدى المحكمة العليا في قرار اللجنة المركزية للانتخابات عدم النظر في استئناف يتعلق برفض تسجيل مجموعة مبادرة.
    the Central Electoral Commission had thus transferred this sum to the individual in charge of the production of Mr. Milinkevich materials. UN وبناءً على ذلك، حولت اللجنة المركزية للانتخابات هذا المبلغ إلى الشخص المعني بإنتاج المنشورات الانتخابية للسيد ميلينكيفيتش.
    22. As to the Central Electoral Commission put into place in the context of the latest presidential election, he pointed out that legislation required the commission to have a balanced representation of all political parties, to be ensured through compliance with the " three thirds " rule (one third for the party in power, one third for the opposition and one third for independents). UN 22- وفيما يتعلق باللجنة الانتخابية المركزية المنشأة في إطار الانتخابات الرئاسية الأخيرة، أوضح السيد أسغاروف أن التشريع ينص على تمثيل متوازن في هذه اللجنة لجميع الأحزاب السياسية، بفضل احترام قاعدة " الثلاثة أثلاث " (ثلث للحزب الحاكم، وثلث للمعارضة وثلث مشكل من مستقلين).
    As a result of those efforts, women in Georgia today held the top government posts at, inter alia, the Ministries of Foreign Affairs, Justice, Education and Science, and Environmental Protection, the National Security Council and the Central Electoral Commission. UN ونتيجةً لهذه الجهود، فإن النساء في جورجيا يشغلن اليوم مناصب حكومية عليا، بما يشمل وزارات الخارجية والعدل والتعليم والعلوم، وحماية البيئة، ومجلس الأمن الوطني، واللجنة الانتخابية المركزية.
    Under the Oliy Majlis Elections Act, elections to the Legislative Chamber are organized and conducted by the Central Electoral Commission and by district and local electoral commissions. UN ووفقا لقانون الانتخابات لعضوية " عالي مجلس " (برلمان) جمهورية أوزبكستان، تنظِّم انتخاباتِ المجلس التشريعي، وتشرف عليها، اللجنةُ الانتخابية المركزية في جمهورية أوزبكستان، واللجان الانتخابية المحلية على مستوى الدوائر والأقسام الانتخابية.
    Under the Electoral Code, any decision by the Central Electoral Commission denying the registration of a candidate must be " motivated " , i.e., reasoned. UN وينص القانون الانتخابي على أن أي قرار صادر عن لجنة انتخابية مركزية برفض تسجيل مرشح ما يجب أن يكون " مبرراً " أي مسبباً.
    14. UTO has submitted its candidates for the Central Electoral Commission. UN ١٤ - وقدمت المعارضة الطاجيكية الموحدة مرشحيها للجنة الانتخابية المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more