"the central mechanism" - Translation from English to Arabic

    • الآلية المركزية
        
    • الآلية الرئيسية
        
    • الآلية المحورية
        
    • آلية مركزية
        
    The Tripartite meetings remain the central mechanism in this regard. UN وتظل الاجتماعات الثلاثية الآلية المركزية المعتمدة في هذا الصدد.
    It will remain the central mechanism for consultations among the parties as they endeavour to address political issues arising in the peace process. UN وستظل تمثل الآلية المركزية للتشاور بين الأطراف في سعيها إلى معالجة المسائل السياسية التي تنشأ في عملية السلام.
    It calls upon the Economic and Social Council to continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination. UN ويدعو القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة تعزيز دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على صعيد المنظومة.
    With the adoption of this resolution, the United Nations has reaffirmed the role of the Economic and Social Council as the central mechanism for system-wide coordination in promoting the integrated and coordinated implementation of, and follow-up to, the outcomes of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields. UN وباتخاذ هذا القرار، تؤكد الأمم المتحدة مجددا دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الآلية الرئيسية للتنسيق على نطاق المنظومة في تعزيز التنفيذ المتكامل والمتسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المرتبطة بهما، ومتابعة هذا التنفيذ.
    It has to strengthen its role as the central mechanism for the coordination and promotion of integrated and coordinated implementation. UN ويتعين عليه أن يعزز دوره بوصفه الآلية المحورية لتنسيق وتعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق.
    The Council will continue to reflect upon its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies. UN وسيواصل المجلس بحث دوره بوصفه الآلية المركزية لمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها.
    The Secretary-General's report shows clearly that there is no alternative to strengthening the United Nations as the central mechanism for ensuring peace and security in the world. UN إن تقرير الأمين العام يبين بوضوح أنه لا بديل عن تعزيز الأمم المتحدة بوصفها الآلية المركزية التي تكفل السلم والأمن في العالم.
    the central mechanism of control by the Office of Human Resources Management is that all exceptions to the policy enunciated above remain with the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. UN وتتمثل الآلية المركزية للمراقبة التي يفرضها مكتب إدارة الموارد البشرية في أن تظل جميع الاستثناءات من السياسة العامة المبينة أعلاه من اختصاص الأمين العام المساعد لادارة الموارد البشرية.
    The Council, as the central mechanism for the coordination of the United Nations system and its specialized agencies and supervision of subsidiary bodies, could: UN وفي وسع المجلس، بصفته الآلية المركزية للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وللإشراف على الهيئات الفرعية، القيام بما يلي:
    The Economic and Social Council continues its dialogue on how best to strengthen its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies, and it is my utmost interest to enhance the coordination of the work of the Council and its subsidiary bodies. UN ويواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي حواره بشأن أفضل أسلوب لتعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية المعنية بمراقبة أنشطة هيئاته الفرعية وتوجيهها، وإنني مهتم للغاية بتعزيز تنسيق أعمال المجلس وهيئاته الفرعية.
    Reaffirming that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, UN وإذ تعيد تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة والتي تتولى بالتالي تعزيز المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    The Economic and Social Council can and should act as the central mechanism for system-wide coordination and should also continue to be strengthened. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بل وينبغي له أن يتصرف بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة، كما ينبغي مواصلة تعزيزه.
    In the same spirit, we support efforts to strengthen the Economic and Social Council so that it can perform its role as the central mechanism for system-wide coordination. UN وبنفس الروح، نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي حتى يمكنه أداء دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على مستوى المنظومة.
    The effectiveness of the Economic and Social Council in performing its role as the central mechanism for system-wide coordination has become an issue of utmost importance. UN فقد أصبحت فعالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أداء دوره باعتباره الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة، قضية ذات أهمية قصوى.
    Reaffirming that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus to promote coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences in the economic, social and related fields, UN وإذ تعيد تأكيد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يواصل تعزيز دوره بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على نطاق المنظومة والتي تتولى بالتالي تعزيز المتابعة المنسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    In this framework, we believe that the Economic and Social Council could play a significant role as the central mechanism in the coordination of United Nations activities in the economic and social fields. UN وفي هذا اﻹطار، نعتقد أن بوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي القيام بدور هام بوصفه الآلية المركزية في تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    In this context, the Economic and Social Council, given its status as the central mechanism for system-wide coordination, follow-up and formulation of recommendations in economic and social matters, is capable of assuming this role. UN وفي هذا السياق، نظرا لمركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفه الآلية المركزية للتنسيق على مستوى المنظومة، ومتابعة وصوغ التوصيات في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فهو قادر على الاضطلاع بهذا الدور.
    The Economic and Social Council, which is the central mechanism for coordination and the principal organ of the United Nations responsible for economic and social issues, will have a particularly important role to play in this regard. UN وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي هو الآلية المركزية للتنسيق والهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة المسؤولة عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، الاضطلاع بدور في هذا الشأن.
    70. The Chairperson said that the slow pace of contributions to the multi-donor trust fund was a serious concern, especially as it reflected best practice on aid effectiveness and remained the central mechanism for supporting the integrated model of peacebuilding established in Sierra Leone. UN 70 - الرئيس: قال إن الوتيرة البطيئة للمساهمات التي تقدَّم إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين تسبب قلقاً شديداً، خاصة وأن هذه المساهمات تعبِّر عن أفضل الممارسات لفعالية المعونة وتظل الآلية الرئيسية لدعم النموذج المتكامل لبناء السلام الذي وُضع في سيراليون.
    40. Reiterates that the Economic and Social Council should continue to strengthen its role as the central mechanism for system-wide coordination and thus promote the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields, in accordance with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 50/227; UN 40 - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مواصلة تعزيز دوره بصفته الآلية الرئيسية للتنسيق على نطاق المنظومة، ومن ثم تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرار الجمعية العامة 50/227؛
    41. I also draw the attention of States to the importance of cooperating closely with the Special Rapporteur on the human rights of migrants, whose mandate remains the central mechanism for the protection of victims in numerous countries where the Convention has not been ratified. UN 41- كما أود أن استرعي عناية الدول إلى أهمية التعاون الوثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، التي تمثل ولايتها الآلية المحورية لحماية الضحايا في بلدان متعددة لم تصدق على الاتفاقية.
    States are increasingly looking to the Court as the central mechanism for the administration of international criminal justice. UN فالدول تتطلع بشكل متزايد إلى المحكمة بوصفها آلية مركزية لإدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more