"the central military" - Translation from English to Arabic

    • العسكرية المركزية
        
    the Central Military Commission of the People's Republic of China directs the armed forces of the country, and is composed of the Chairman, the Vice-Chairmen, and Members. UN توجه اللجنة العسكرية المركزية لجمهورية الصين الشعبية القوات المسلحة للبلاد وتتألف من الرئيس ونائبي الرئيس والأعضاء.
    The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the Commission. UN ويتحمل رئيس اللجنة العسكرية المركزية المسؤولية العامة للجنة.
    The term of office of the Central Military Commission is the same as that of the National People's Congress. UN وإن مدة ولاية اللجنة العسكرية المركزية هي نفس مدة ولاية المجلس الوطني لنواب الشعب.
    The Chairman of the Central Military Commission is responsible to the National People's Congress and its Standing Committee. UN ورئيس اللجنة العسكرية المركزية مسؤول أمام المجلس الوطني لنواب الشعب ولجنته الدائمة.
    The military judicial organs, for their part, shall refer the case, through the Central Military Court, to the National High Court. UN وفي حالة الهيئات القضائية العسكرية، فإنها تحيل الاجراءات المتخذة إلى المجلس الوطني عن طريق المحكمة العسكرية المركزية.
    China's nuclear weapons are under the direct command of the Central Military Commission. UN وتوضع أسلحة الصين النووية تحت القيادة المباشرة للجنة العسكرية المركزية.
    The operations of the force must follow the orders from the Central Military Committee in the strictest and most precise manner. UN ويجب أن تتبع عمليات القوة الأوامر التي تصدرها " اللجنة العسكرية المركزية " بكل صرامة ودقة.
    The operations of the force must follow the orders from the Central Military Committee in the strictest and most precise manner. UN ويجب أن تتبع عمليات القوة الأوامر التي تصدرها " اللجنة العسكرية المركزية " بكل صرامة ودقة.
    25. the Central Military Commission is the highest guiding body of the national defence forces, and ultimate responsibility for it rests with its Chairman; the Commission is responsible to the National People's Congress and its Standing Committee. UN 25- واللجنة العسكرية المركزية هي أعلى هيئة توجيهية لقوات الدفاع الوطني، ورئيسها هو المسؤول النهائي عنها؛ وتعتبر اللجنة مسؤولة أمام المجلس الوطني الشعبي ولجنته الدائمة.
    Military schools The Committee notes that the State Council and the Central Military Commission are allowed to recruit 17 year-old students graduating from ordinary high schools on a voluntary basis. The Committee is, however, concerned that: UN 22- تلاحظ اللجنة أنه يجوز لمجلس الدولة واللجنة العسكرية المركزية تجنيد الطلبة في سن 17 سنة الذين يتخرجون من المدارس الثانوية العادية على أساس طوعي، بيد أن القلق يساورها لما يلي:
    9. In early 2011, Kim Jong-Un was made a four-star general and appointed deputy chairman of the Central Military Commission of the Workers' 'Party, which was seen by many international observers as a part of the power transition from his father, Kim Jong-il. UN 9- في بداية عام 2011، رُفِّع كيم يونغ أون إلى مشير، وعُيّن نائباً لرئيس اللجنة العسكرية المركزية لحزب العمال، وهو أمر نظر إليه العديد من المراقبين الدوليين على أنه جزء من عملية انتقال السلطة من أبيه كيم يونغ إل.
    So far, Xi seems to be up to the challenge. He has been boldly pursuing major figures who were previously considered “untouchable,” such as General Xu Caihou, a former vice chairman of the Central Military Commission, and Zhou Yongkang, a former member of the Politburo Standing Committee, China’s highest government body. News-Commentary وحتى الآن، يبدو أن شي يرقى إلى مستوى التحدي. فهو يلاحق بجرأة كبار الشخصيات التي كانت تعتبر في السابق "غير قابلة للّمس"، من أمثال الجنرال شيوي تساي هو نائب رئيس اللجنة العسكرية المركزية سابقا، وتشو يونج كانج العضو السابق في اللجنة الدائمة للمكتب السياسي، وهي الهيئة الأعلى في الحكومة الصينية.
    :: Deployment in the Rostov region (Russian Federation) in its regions bordering with Ukraine, units of the 291st and 293rd artillery brigades of the southern military district of the Russian Federation and the 120th and 385th artillery brigades of the Central Military district of the Russian Federation. UN :: انتشار وحدات تابعة للوائي المدفعية 291 و 293 التابعين للمنطقة العسكرية الجنوبية للاتحاد الروسي ولوائي المدفعية 120 و 385 التابعين للمنطقة العسكرية المركزية للاتحاد الروسي في منطقة روستوف (الاتحاد الروسي) عند المناطق المتاخمة لأوكرانيا.
    The powers exercised in accordance with the Constitution by the Standing Committee when the Congress is not in session include: interpreting the Constitution and supervising its enforcement; drafting and amending legislation other than that falling under the purview of the Congress itself; and supervising the work of the State Council, the Central Military Commission, the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate. UN وتشمل الصلاحيات التي تمارسها اللجنة الدائمة وفقاً للدستور عندما لا يكون المجلس في حالة انعقاد، ما يلي: تفسير الدستور ومراقبة تنفيذه وصياغة وتعديل تشريعات أخرى غير تلك التي تندرج ضمن اختصاص المجلس نفسه، والإشراف على عمل مجلس الدولة واللجنة العسكرية المركزية والمحكمة الشعبية العليا والنيابة الشعبية العليا.
    (d) the Central Military Commission UN (د) اللجنة العسكرية المركزية
    First, Xi’s assumption of power is more complete than was the case in earlier transitions. By immediately taking the reins of both the Chinese Communist Party (CCP) and the Central Military Commission, he has a greater opportunity to put his personal stamp on policy than his predecessors had at the start of their administrations. News-Commentary ولئن كان من السابق للأوان تماماً أن نحكم على الأسلوب والاتجاه الذي قد يسلكه زعماء الصين الجدد، فهناك ثلاث إشارات مبكرة تستحق الملاحظة. الأولى أن تولي شي للسلطة كان أكثر اكتمالاً مما كان عليه الحال في انتقال السلطة سابقا. فبتولي زمام كل من الحزب الشيوعي الصيني واللجنة العسكرية المركزية بشكل مباشر، تصبح لديه فرصة أكبر لوضع بصمته الشخصية على السياسة مقارنة بمن سبقه من الرؤساء في بداية إداراتهم.
    SEOUL – A vast revolution in military affairs is taking place across East Asia. The latest signs are Chinese President Xi Jinping’s purge of General Xu Caihou, an ex-Politburo member and former vice-chairman of the Central Military Commission, on charges of corruption, and Japan’s “reinterpretation” of Article 9 of its constitution to permit the country to provide military aid to its allies. News-Commentary سول ــ تشهد مختلف أنحاء آسيا ثورة ضخمة في الشؤون العسكرية. وكان تطهير الرئيس الصيني شي جين بينج للجنرال شيوي تساي هو، عضو المكتب السياسي السابق ونائب اللجنة العسكرية المركزية سابقا، بتهمة الفساد، بمثابة أحدث الدلائل على هذا الاتجاه. وكذلك كانت "إعادة تفسير" اليابان للمادة التاسعة من دستورها بحيث يصبح بوسع البلاد تقديم المساعدة العسكرية لحلفائها.
    The Regulations on the Recruitment of Soldiers, drafted by the State Council and the Central Military Commission on the basis of the Military Service Law of the PRC, provides that in order to meet the needs of the armed forces and based on the principle of voluntary participation, male and female citizens who are 17 years of age but have not yet reached 18 years of age by December 31 of a certain year may be enlisted for active service. UN وتنص اللوائح التنفيذية بشأن التجنيد التي وضعها كل من مجلس الدولة واللجنة العسكرية المركزية على أساس قانون الخدمة العسكرية لجمهورية الصين الشعبية، على أنه من أجل تلبية احتياجات القوات المسلحة واستنادا إلى مبدأ المشاركة الطوعية، يجوز تجنيد المواطنين من الذكور والإناث في سن 17 عاماً وإن لم يبلغوا بعد سن 18 عاماً بحلول 31 ديسمبر/كانون الأول من سنة معينة لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    17 “Law of the People’s Republic of China on control of guns”, promulgated by Order No. 72 of the President of the People’s Republic of China, 5 July 1996; “Regulations of the People’s Republic of China on the administration of arms exports” promulgated by Decree of the State Council and the Central Military Commission of the People’s Republic of China, October 1997. UN )١٧( " قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بمراقبة البنادق " الذي صدر بموجب أمر رئيس جمهورية الصين الشعبية رقم ٧٢ بتاريخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦؛ و " اللوائح التنظيمية لجمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة صادرات اﻷسلحة " ، الصادرة بموجب مرسوم مجلس الدولة واللجنة العسكرية المركزية لجمهورية الصين الشعبية، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more