"the central office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب المركزي
        
    • والمكتب المركزي
        
    • بالمكتب المركزي
        
    • للمكتب المركزي
        
    In this context, the central office for Victims of Violence in Maputo was rehabilitated, and programmes regarding the training of police forces were conducted. UN وفي هذا السياق، أُصلح المكتب المركزي لضحايا العنف في مابوتو وأُجريت برامج تتعلق بتدريب قوات الشرطة.
    85. In Togo, the central office for the Repression of Illicit Traffic and Money Laundering had liaison officers. UN 85- ولدى المكتب المركزي لقمع الاتجار غير المشروع وغسل الأموال في توغو ضباط اتصال لهذه الأغراض.
    One of the functions of the central office is to furnish technical support to the sector's specialized units in order to achieve the targets which have been set. UN ومن بين مهام المكتب المركزي تقديم دعم تقني للوحدات المتخصصة بالقطاع من أجل تحقيق اﻷهداف الموضوعة.
    the central office for the Prevention of Banditry had not, to his knowledge, carried out any summary extrajudicial killings. UN وقال إن المكتب المركزي لمنع اللصوصية لم ينفذ، على حد علمه، أي أعمال قتل بإجراءات موجزة خارج نطاق القضاء.
    (iii) Cooperation with governmental organizations: Commission of the European Communities (CEC), the European Free Trade Association, the central office for International Railway Transport, the World Customs Organization and WTO; UN ' ٣ ' التعاون مع المنظمات الحكومية: لجنة الجماعات اﻷوروبية، والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، والمكتب المركزي للنقل الدولي بالسكك الحديدية، والمنظمة الجمركية العالمية، ومنظمة التجارة العالمية؛
    the central office has a staff of 21 women and men. UN ويضم المكتب المركزي 21 شخصا عاملا بين رجل وامرأة.
    the central office is located in the capital city of Kathmandu. UN ويقع المكتب المركزي في العاصمة كاتماندو.
    Three sessions were held at the central office and five in regional offices. UN وعقدت ثلاثا من هذه الدورات في المكتب المركزي وخمسا في المكاتب الإقليمية.
    The service most directly involved on the ground in combating drug abuse is the central office for the Suppression of Illicit Trafficking in Narcotics (OCRTIS). UN والجهاز المشارك مباشرة في مجال مكافحة المخدرات هو المكتب المركزي لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The regular budget and other administrative funds are handled by the central office. UN تدار الميزانية العادية وغيرها من الأموال الإدارية بواسطة المكتب المركزي.
    The competent authority for issuing such certificate is the central office of Public Prosecution for Economic Crime and Corruption (WKStA). UN والسلطة المختصة لإصدار هذه الشهادات هو المكتب المركزي للنيابة العامة بشأن الجرائم الاقتصادية والفساد.
    The Director of the central office for Narcotics was the decision maker and coordinator in this regard. UN ويتولّى مدير المكتب المركزي للمخدّرات اتخاذ القرارات والتنسيق في هذا المجال.
    :: Introduce disabled access in the central office of the citizens' relations bureau UN تهيئة المكتب المركزي للعلاقات مع المواطن؛
    AFCCP has 33 staff members, all of whom are located at the central office. UN وتضم الوكالة 33 موظفاً، يوجد جميعهم في المكتب المركزي.
    the central office of Labour, Social Affairs and Family; UN المكتب المركزي للعمل والشؤون الاجتماعية والأسرة؛
    Maybe from time to time, but mostly I'd be at the central office. Open Subtitles ربما من وقت إلى آخر , ولكن في الغالب سأكون في المكتب المركزي
    I would expect the central office tasked with the management of such an emergency would be prepared. Open Subtitles أتوقع أن المكتب المركزي مُكلف بإدارة مثل تلك الظروف
    the central office for the Suppression of Drug Trafficking coordinated activities to combat drugs, but coordination among national actors remained very limited or even non-existent. UN ونسَّق المكتب المركزي المعني بقمع الاتجار بالمخدِّرات أنشطة مكافحة المخدِّرات، ولكن التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية ظل محدودا جداً أو معدوماً.
    (iii) Cooperation with governmental organizations: Commission of the European Communities (CEC), the European Free Trade Association, the central office for International Railway Transport, the World Customs Organization and WTO; UN ' ٣ ' التعاون مع المنظمات الحكومية: لجنة الجماعات اﻷوروبية، والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، والمكتب المركزي للنقل الدولي بالسكك الحديدية، والمنظمة الجمركية العالمية، ومنظمة التجارة العالمية؛
    Collaboration with the General Delegation of the Interministerial Committee to Combat the Abuse of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the central office to Combat Illicit Traffic in Drugs and Precursors needs to be strengthened. UN ويلزم توثيق التعاون مع الوفد العام للجنة الوزارية المشتركة لمكافحة تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية والمكتب المركزي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والسلائف.
    The unit comprises customs officers, police officers and gendarmes and is directly attached to the central office to Combat Drug Trafficking and Money-Laundering. UN وتضم الوحدة مفتشي جمارك وضباط شرطة ودرك وهي ملحقة مباشرة بالمكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال.
    Liaison with other sections of the central office and field offices; UN - التنسيق مع أقسام أخرى تابعة للمكتب المركزي والمكاتب الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more