"the central people's government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الشعبية المركزية
        
    • الحكومة المركزية الشعبية
        
    He also nominates and reports to the Central People's Government for appointment of principal officials. UN وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية.
    He also nominates and reports to the Central People's Government for appointment of principal officials. UN وهو الذي يرشِّح أيضاً المسؤولين الرئيسيين للتعيين ويرفع تقارير بشأن ذلك إلى الحكومة الشعبية المركزية.
    A Selection Committee was formed to recommend a candidate to the Central People's Government for appointment. UN وشكلت لجنة لتختار مرشحا وتوصي الحكومة الشعبية المركزية بتعيينه.
    A selection committee was formed to recommend a candidate to the Central People's Government for appointment. UN وقد تم تشكيل لجنة انتقاء لتقديم توصية بمرشح إلى الحكومة الشعبية المركزية لتعيينه.
    But in accordance with provisions of article 94 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region may, with the assistance and authorization of the Central People's Government, make appropriate arrangements for reciprocal judicial-assistance relationships with foreign States. UN غير أنه يجوز لها، وفقا لأحكام المادة 94 من قانونها الأساسي، اتخاذ الترتيبات اللازمة مع أية بلدان أخرى لتبادل المساعدة القضائية، وذلك بمساعدة من الحكومة المركزية الشعبية وبإذن منها.
    Before issuing such a certificate, the Chief Executive shall obtain a certifying document from the Central People's Government. UN وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية.
    Before issuing such a certificate, the Chief Executive shall obtain a certifying document from the Central People's Government. UN وقبل إصدار تلك الشهادات، يحصل الرئيس التنفيذي على وثيقة إشهاد من الحكومة الشعبية المركزية.
    the Central People's Government shall be responsible for the foreign affairs relating to the HKSAR. Open Subtitles الحكومة الشعبية المركزية مسؤولة عن الشؤون الخارجية المُتعلقة بمنطقة هونغ كونغ.
    the Central People's Government shall be responsible for the foreign affairs relating to the HKSAR. Open Subtitles الحكومة الشعبية المركزية مسؤولة .عن الشؤون الخارجية المُتعلقة بمنطقة هونغ كونغ
    the Central People's Government submits reports in respect of the HKSAR under various human rights treaties applicable to the HKSAR. UN 87- ترفع الحكومة الشعبية المركزية تقارير تتعلق بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان المنطبقة على المنطقة.
    The State Council, that is, the Central People's Government of the People's Republic of China, is the executive body of the highest organ of State power, and is the highest organ of State administration. UN مجلس الدولة أي الحكومة الشعبية المركزية لجمهورية الصين الشعبية، هو الهيئة التنفيذية لأعلى جهاز في سلطة الدولة، وهو أعلى جهاز في إدارة الدولة.
    Its Commissioner General is one of the principal officials of the MSAR Government and is appointed by the Central People's Government. UN ويندرج المفوض العام لهذه الخدمات في عداد المسؤولين الرئيسيين لحكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وتتولى تعينه الحكومة الشعبية المركزية.
    However, the parts of China's reports related to the MSAR are prepared by the MSAR Government and submitted to the Central People's Government. UN على أن حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة تتولى إعداد الأجزاء المتعلقة بالمنطقة في تقارير الصين وترفعها إلى الحكومة الشعبية المركزية.
    the Central People's Government shall be responsible for the foreign affairs concerning the MSAR. UN 128 - الحكومة الشعبية المركزية مسؤولة عن الشؤون الخارجية لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة.
    The People's Republic of China and the Central People's Government have been established today. Open Subtitles "جمهورية الصين الشعبية" و"الحكومة الشعبية المركزية" قد أُسست اليوم
    5. The Basic Law provides that the Chief Executive of the HKSAR shall be selected by election or through consultations held locally and shall be appointed by the Central People's Government. UN ٥ - ينص القانون اﻷساسي على اختيار الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة بالانتخاب أو عن طريق مشاورات تجري محليا، وتعيينه من طرف الحكومة الشعبية المركزية.
    Article 22 provides that all offices set up in the HKSAR by departments of the Central People's Government, or by provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the central Government and personnel of these offices shall abide by the laws of the Region. UN وتنص المادة ٢٢ على أن تلتزم بقوانين المنطقة جميع المكاتب التي أنشأتها وزارات الحكومة الشعبية المركزية في منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة أو مقاطعاتها، أو مناطق الحكم الذاتي، أو البلديات التي تشرف عليها مباشرة الحكومة المركزية وموظفو المكاتب.
    73. The Basic Law provides that the Chief Executive of the HKSAR shall be selected by election or through consultations held locally and be appointed by the Central People's Government. UN 73- ينص القانون الأساسي على أن يتم اختيار الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عن طريق الانتخابات أو المشاورات التي تجرى محلياً وعلى أن يتم تعيينه من قبل الحكومة الشعبية المركزية.
    Macau will, from that date, become a Special Administrative Region of the People's Republic of China and will enjoy a high degree of autonomy, except in foreign and defence affairs which are the responsibilities of the Central People's Government of the People's Republic of China. UN وابتداء من ذلك التاريخ، ستصبح ماكاو إقليماً إدارياً خاصاً من أقاليم جمهورية الصين الشعبية وستتمتع بدرجة عالية من الاستقلال، إلا في الشؤون الخارجية وشؤون الدفاع التي هي مسؤولية الحكومة الشعبية المركزية لجمهورية الصين الشعبية.
    22. The State Council (or the Central People's Government) is the executive arm of the highest organ of State authority, the supreme State executive organ. UN 22- ومجلس الدولة (أو الحكومة المركزية الشعبية) هو الهيئة التنفيذية لأعلى جهاز لسلطة الدولة، والجهاز التنفيذي الأعلى في الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more