"the central registry" - Translation from English to Arabic

    • السجل المركزي
        
    • للسجل المركزي
        
    • والسجل المركزي
        
    • وقلم المحكمة المركزي
        
    The possible inclusion of the use of Advanced Technologies in Disaster Response in the Central Registry is under study. UN وأتيحت حاليا إمكانية أن يدرج في السجل المركزي استخدام التكنولوجيا المتقدمة في التصدي للكوارث.
    In 2001, additional locations are anticipated, which would further increase the workload currently experienced by the Central Registry. UN وفي عام 2001، يتوقع أن يبدأ العمل في خدمة مواقع جديدة، مما سيزيد من عبء العمل الذي يتحمله الآن السجل المركزي.
    However, modern communication technology supports the rapid onward transmission of notices submitted to a branch office to the Central Registry. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    139. the Central Registry sub-unit continues to provide critical support services in the operations of the Tribunal. UN 139- تستمر الوحدة الفرعية للسجل المركزي في تقديم خدمات دعم ذات أهمية حاسمة لأعمال المحكمة.
    141. the Central Registry is responsible for the dissemination and receipt of documents including defence briefs, draft indictments, transcripts, payments, vouchers and personal correspondence. UN 141- والسجل المركزي مسؤول عن توزيع وتلقي الوثائق بما فيها التقارير الموجزة للدفاع، ومشاريع لوائح الاتهام والنصوص المستنسخة الحرفية، والمدفوعات، وقسائم الصرف، والمراسلات الشخصية.
    Plans are under development for new systems or computerized databases for court records management, the Central Registry, procurement and witness protection, among others. UN وهناك خطط قيد اﻹعداد لنظم جديدة أو لقواعد بيانات محوسبة تشمل في جملة أمور إدارة سجلات المحكمة وقلم المحكمة المركزي والمشتريات وحماية الشهود.
    The records and archiving system together with the input/output from the Central Registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    The records and archiving system together with the input/output from the Central Registry will be vital for the document and record-keeping functions of the Unit. UN وسيكون لنظام السجلات مع المدخلات والمخرجات من السجل المركزي أهمية حيوية لمهام حفظ الوثائق ومسك السجلات في الوحدة.
    228. Data from the Central Registry of Crafts show that the share of women in ownership structure is 31%. UN 228- ويتضح من بيانات السجل المركزي للحرف أن حصة المرأة في هيكل الملكية هو 31 في المائة.
    In that context, a suggestion was made that in addition to any publication by the Central Registry, States could play a complementary role, for example by making public information available in the local language. UN وفي هذا السياق، قُدِّم اقتراح بأن تؤدي الدول، إضافة إلى ما قد يصدره السجل المركزي من منشورات، دورا مكملا بالقيام بأمور منها مثلا توفير المعلومات للجمهور العام باللغة المحلية.
    the Central Registry/Mail/Pouch and Archives Services continued to provide services to the entire house. UN وواصلت وحدة السجل المركزي/البريد/الحقيبة والمحفوظات توفير خدماتها لسائر فروع المحكمة.
    7. The Committee is concerned at the limited access to the Central Registry of detainees by family members and lawyers of detainees. UN 7- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية إطلاع أفراد العائلة ومحامي المعتقلين على السجل المركزي للمعتقلين.
    the Central Registry/Mail/Pouch and Archives Services continued to provide services to the Tribunal. UN وواصلت وحدة خدمات السجل المركزي/البريد/الحقيبة والمحفوظات توفير خدماتها للمحكمة.
    The programme served as the Central Registry for the refugees, managing an electronic-records project that was expected to play a critical role during implementation of a future peace agreement. UN ويقوم البرنامج بدور السجل المركزي للاجئين، ويدير مشروعا للسجلات الإلكترونية من المتوقع أن يضطلع بدور حاسم الأهمية في أثناء تنفيذ أي اتفاق للسلام في المستقبل.
    the Central Registry was “decentralized” in 1995. UN وقد طبقت " اللامركزية " على السجل المركزي في عام ١٩٩٥.
    the Central Registry/Mail/Pouch and Archives Services continued providing services to the entire house. UN وواصلت وحدة السجل المركزي/البريد/الحقيقة والمحفوظات توفير خدماتها لسائر فروع المحكمة.
    Although managerial and operational responsibility in Municipal Civil Registration Centres and at the Central Processing Centre has been transferred to the Ministry of Internal Affairs, UNMIK maintained oversight responsibilities for the management and operation, as well as ultimate control over the issuance of travel documents and the Central Registry database UN وعلى الرغم من نقل المسؤولية الإدارية والتشغيلية في مراكز التسجيل المدني في البلديات وفي مرفق المعالجة المركزي إلى وزارة الداخلية، فقد احتفظت البعثة بمسؤوليات الرقابة على الإدارة والعمليات، فضلا عن القرار النهائي بشأن إصدار وثائق السفر وبشأن قاعدة بيانات السجل المركزي
    218. The projected increase in staff and workload in 2004 will place an additional strain on the limited staffing of the Central Registry. UN 218- سوف تضع الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين وعبء العمل في 2004 ضغوطا إضافية على العدد المحدود من الموظفين في السجل المركزي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that all seven posts allocated to the Central Registry were encumbered. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن كل الوظائف السبع المخصصة للسجل المركزي مشغولة.
    144. The Fax Centre of the Central Registry is the central location for documents in the Tribunal as it accounts for 60 per cent of the official incoming and outgoing correspondence. UN 144- مركز الفاكس التابع للسجل المركزي هو الموضع المركزي لحفظ الوثائق في المحكمة، إذ يمر عبره 60 في المائة من مراسلات المحكمة الرسمية الواردة والصادرة.
    78. The General Services Section provides services to the Tribunal in the areas of claims and property survey board, receipt and inspection of goods, property and inventory control, distribution of supplies, travel, shipping, visas, resident permits, air operations and the Central Registry. UN ٧٨ - يقدم قسم الخدمات العامة الخدمات للمحكمة في مجالات مجلس المطالبات وحصر الممتلكات، واستلام ومعاينة البضائع، مراقبة الممتلكات وقوائم الجرد، وتوزيع اللوازم، والسفر، والشحن، والتأشيرات، وتصاريح اﻹقامة، والعمليات الجوية، وقلم المحكمة المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more