"the centre during" - Translation from English to Arabic

    • المركز خلال
        
    • المركز أثناء
        
    • من خدمات المركز
        
    • للمركز خلال
        
    152. In 2009, 61 women were treated in the day treatment centre, of which 41 left the Centre during the year. UN 152- وفي عام 2009، تم علاج 61 امرأة في المركز النهاري للعلاج، غادرت 41 منهن المركز خلال ذلك العام.
    Delegations composed of political, diplomatic, academic and other leading personalities visited the Centre during the period under review. UN وقامت وفود مؤلفة من شخصيات سياسية ودبلوماسية وأكاديمية وشخصيات بارزة أخرى، بزيارة المركز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    More than 100 such briefings were delivered by officers of the Centre during the reporting period. UN وقد قام موظفو المركز خلال الفترة قيد الاستعراض بتوفير أكثر من ١٠٠ جلسة إحاطة.
    It boasts 473 employees for 2,181 children; 1,700 children attend the Centre during the day only. UN ويعمل في هذه المدينة 473 موظفاً يخدمون 181 2 طفلاً من بينهم عدد 700 1 طفل يحضرون إلى المركز أثناء النهار فقط.
    No children were found on the premises at the time of the seizure, although the incident had prevented children's access to the Centre during this period. UN ولم يكن هناك أي طفل بالمبنى أثناء احتلاله، رغم أن الحادثة حالت دون وصول الأطفال إلى المركز أثناء هذه الفترة.
    He also thanked the Executive Director of the United Nations Environment Programme, Ms. Elizabeth Dowdeswell, for her management of the Centre during a critical period. UN كما أسدى شكره للمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة السيدة اليزابيث داودزول على ادارتها المركز خلال فترة حرجة.
    I wish also to convey their sincere thanks to those representatives who have spoken highly of the role and activities of the Centre during the current debate of the First Committee. UN وأود كذلك أن أتوجه بخالص شكري إلى الممثلين الذين أشادوا بدور وأنشطة المركز خلال المناقشة الحالية للجنة اﻷولى.
    The activities of the Centre during the biennium 1994-1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. UN وستوجه أنشطة المركز خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أساسا نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية.
    The activities of the Centre during the biennium 1994-1995 will be primarily directed towards achieving the objectives of the Global Strategy. UN وستوجه أنشطة المركز خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أساسا نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية.
    23. A number of finance and human resources functions were initially identified for transfer to the Centre during the period. UN 23 - وجرى تحديد عدد من المهام المتعلقة بشؤون المالية وبالموارد البشرية لنقلها إلى المركز خلال الفترة.
    2. The report covers the activities of the Centre during the period from August 2006 to July 2007. UN 2 - ويشمل التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007.
    The participating organizations had welcomed the offer of the Government of Austria to construct facilities to serve as temporary space for meetings that could not be held at the Centre during the asbestos removal. UN وقد رحبت المنظمات المشاركة بعرض الحكومة النمساوية المتعلق ببناء مرافق لتحتضن مؤقتا الاجتماعات التي يتعذر عقدها في المركز خلال عملية إزالة الأسبستوس.
    It covers the activities of the Centre during the period from August 2002 to July 2003. UN ويغطي التقرير أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2002 إلى تموز/يوليه 2003.
    The report covers the activities of the Centre during the period from August 2001 to July 2002. UN ويغطي التقرير أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002.
    It covers the activities of the Centre during the period from August 2003 to July 2004. UN ويغطي التقرير أنشطة المركز خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004.
    Delegations composed of political, diplomatic, academic and other leading personalities visited the Centre during the reporting period. UN وزارت المركز خلال الفترة المشمولة بالتقرير وفود مؤلفة من شخصيات بارزة في المجالات السياسية والدبلوماسية واﻷكاديمية وغير ذلك من المجالات.
    The review concerned the operation of the Centre during the period from 1 January 1992 to 30 June 1994. UN وتعلق البحث بتشغيل المركز أثناء الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Nineteen of the 27 posts at the Professional level were redeployed temporarily to the Centre during the biennium 1992-1993 in the context of the policy on treatment of vacancies and it is now proposed to establish them on a permanent basis. UN وهناك ١٩ وظيفة من وظائف الفئة الفنية البالغ عددها ٢٧ وظيفة، نقلت بصفة مؤقتة إلى المركز أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في إطار سياسة معالجة الشواغر، ويقترح حاليا إنشاء هذه الوظائف على أساس دائم.
    However, the Department has yet to achieve a complete evacuation of the Vienna International Centre within the target time of 20 minutes (it took 25 minutes to evacuate the Centre during the drill in 2007). UN ومع هذا، فإن الإدارة لم تحقق بعد إخلاء كاملا لمركز فيينا الدولي في حدود الوقت المستهدف البالغ 20 دقيقة (إذ استغرق إخلاء المركز أثناء التدريب في عام 2007 مدة 25 دقيقة).
    27.97 Based on the 1994-1995 estimates of $25,099,000, the United Nations usage of the Centre during the biennium 1996-1997 should amount to $6,348,900. With the transfer of administrative systems to IMIS, it is anticipated that the resources for United Nations usage of the Centre could be reduced for 1996-1997. UN ٢٧-٩٧ واستنادا الى تقديرات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ البالغة ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار، يتوقع أن تبلغ تكلفة استفادة اﻷمم المتحدة من خدمات المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما يساوي ٩٠٠ ٣٨٤ ٦ دولار، ومع انتقال النظم اﻹدارية الى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يمكن أن تخفض الموارد المخصصة لاستفادة اﻷمم المتحدة من خدمات المركـــز خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary measures and provide adequate support to the Centre during the biennium 2002 - 2003 so as to enable it to promote the speedy entry into force of the Convention and the Protocols thereto; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي للمركز خلال فترة السنتين 2002-2003، من أجل تمكينه من العمل على بدء نفاذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها على وجه السرعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more