"the chadian armed forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة التشادية
        
    • الجيش الوطني التشادي
        
    • بالقوات المسلحة التشادية
        
    • والقوات المسلحة التشادية
        
    Participation of a battalion of the Chadian armed forces for intervention in Mali in an operation in northern Mali UN مشاركة كتيبة القوات المسلحة التشادية للتدخل في مالي في عملية بشمال مالي
    217. the Chadian armed forces were delisted from the annexes in the present report in view of full compliance with the action plan. UN 217 - وجرى شطب القوات المسلحة التشادية من مرفقي هذا التقرير في ضوء امتثالها الكامل لخطة العمل.
    12. Recruitment and use of children within the Chadian armed forces have been reported. UN 12 - وتفيد التقارير بأن تجنيد الأطفال واستخدامهم يُمارسان في صفوف القوات المسلحة التشادية.
    Despite some difficulties in implementing the agreement, FUC is reportedly being gradually integrated into the Chadian armed forces and the Chadian gendarmerie. UN ورغم بعض الصعوبات في تنفيذ الاتفاق، أفيد عن حصول دمج تدريجي لعناصر الجبهة في الجيش الوطني التشادي والدرك التشادي.
    the Chadian armed forces regained control of the town on 24 January, following an aerial attack on rebel positions. UN وقد استعاد الجيش الوطني التشادي السيطرة على البلدة في 24 كانون الثاني في أعقاب هجوم جوي على مواقع المتمردين.
    Very few children reportedly associated with the Chadian armed forces have been released. UN ولم يسرح من الأطفال الذين تفيد التقارير بأنهم مرتبطون بالقوات المسلحة التشادية سوى عدد قليل جدا.
    On 18 December, there were major clashes between Chadian rebel groups and the Chadian armed forces in the border town of Adre. UN ففي 18 كانون الأول/ديسمبر، نشبت صدامات كبيرة بين جماعات المتمردين التشاديين، والقوات المسلحة التشادية في مدينة آدري الحدودية.
    Although the Chadian armed forces have recently pushed the rebels back to the border with Darfur or beyond, prospects for durable peace and security in the area are still unclear. UN ورغم تقهقر المتمردين مؤخرا إلى الحدود مع دارفور أو أبعد من ذلك، أمام زحف القوات المسلحة التشادية مؤخرا، ما زالت آفاق السلام والأمن الدائمين في المنطقة غير واضحة المعالم.
    They are said to have been detained following an announcement by the authorities that an attempt by a section of the Chadian armed forces to overthrow President Idriss Deby had been thwarted. UN ويقال إنهم اعتقلوا عقب إعلان السلطات أنه تم احباط محاولة قامت بها احدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للاطاحة بالرئيس ادريس دبّي.
    They are said to have been detained following an announcement by the authorities that an attempt by a section of the Chadian armed forces to overthrow President Idriss Deby had been thwarted. UN ويقال أن اعتقالهم تم إثر إعلان السلطات عن إحباط محاولة قامت بها إحدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للإطاحة بالرئيس إدريس دبّي.
    Five cases concern members of the Hadjerai ethnic group who were allegedly arrested in October 1991 by the Chadian security forces, following an announcement that an attempt by a section of the Chadian armed forces to overthrow UN ويقال إن اعتقالهم تم إثر الإعلان عن إحباط محاولة قامت بها إحدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للإطاحة بحكم الرئيس إدريس دبّي.
    They were reportedly detained following an announcement that an attempt by a section of the Chadian armed forces to overthrow President Idriss Deby had been thwarted. UN ويقال إن اعتقالهم تم إثر الإعلان عن إحباط محاولة قامت بها إحدى قطاعات القوات المسلحة التشادية للإطاحة بحكم الرئيس إدريس دبّي.
    However, we have learned that instructions and orders have been given for the declaration of a maximum alert plan in the ranks of the Chadian armed forces and for their mobilization in several locations to the north of Chad. UN بيد أنه بلغنا أن تعليمات وأوامر قد صدرت ﻹعلان خطة استنفار قصوى في صفوف القوات المسلحة التشادية وتعبئتها بأعداد كبيرة في أماكن عديدة في شمال تشاد.
    Frequent incursions of the Chadian armed forces in the north, Sudanese rebels in the east, and recent attacks of LRA elements in the south-east, further destabilize the fragile security environment. UN وتزيد الاختراقات الكثيرة التي تقوم بها القوات المسلحة التشادية في الشمال، والمتمردون السودانيون في الشرق، والهجمات التي تقوم بها عناصر جيش الرب للمقاومة من تزعزع البيئة الأمنية الهشة.
    Elements of the Chadian armed forces regularly enter the territory of the Central African Republic to fight against rebels in the north, who are considered a threat to the Governments of both the Central African Republic and Chad. UN وتدخل عناصر من القوات المسلحة التشادية بانتظام إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى لمحاربة المتمردين في الشمال، الذين يُعتبرون تهديدا لحكومتي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على السواء.
    Violent fighting ensued in the following days, with the Chadian armed forces maintaining control of the town and pushing the rebels back into the Sudan. UN واندلع قتال عنيف إثر ذلك في الأيام التالية، حافظ فيها الجيش الوطني التشادي على سيطرته على البلدة وأجبر المتمردين على التراجع عائدين إلى داخل السودان.
    the Chadian armed forces are focused on addressing the rebel threat, which is affecting their ability to provide protection to the civilian population and ensure maintenance of law and order throughout the eastern part of the country. UN ويركِّز الجيش الوطني التشادي على التصدي للخطر الذي يشكِّله المتمردون، مما يؤثر على قدرته على توفير الحماية للمدنيين وكفالة استتباب القانون والنظام على امتداد الجزء الشرقي للبلد.
    A total of 35 military officers would establish liaison relationships with the Chadian armed forces, FACA and other stakeholders in N'Djamena and Bangui and in the vicinity of the five identified field offices, and would collect information in order to inform and finalize detailed plans for the envisaged multidimensional presence. UN وسيتولى 35 ضابطا عسكريا إقامة علاقات اتصال مع الجيش الوطني التشادي والقوات المسلحة في أفريقيا الوسطى، وجهات معنية أخرى في نجامينا وبانغي والمناطق المجاورة للمكاتب الميدانية الخمسة المقررة، وجمع المعلومات التي ستفيد في إعداد الخطط المفصلة للوجود المتعدد الأبعاد المتوقع وفي وضعها في صيغتها النهائية.
    Most of the children who were released to UNICEF for reintegration programmes were associated with the Front uni pour le changement and very few (35) with the Chadian armed forces. UN وكان معظم الأطفال الذين سُلِّموا لليونيسيف لضمهم إلى برامج إعادة الإدماج مرتبطين بالجبهة المتحدة من أجل التغيير، وكان عدد قليل منهم (35 طفلا) مرتبطا بالقوات المسلحة التشادية.
    The Committee also regrets that only a small number of children have been demobilized since the signing of the agreement with UNICEF, including only very few of the children involved in the Chadian armed forces (art. 16). UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن عدداً محدوداً فقط من الأطفال سُرِحوا منذ توقيع الاتفاق مع اليونيسيف، من بينهم عدد قليل جداً من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة التشادية (المادة 16).
    The Committee also regrets that only a small number of children have been demobilized since the signing of the agreement with UNICEF, including only very few of the children involved in the Chadian armed forces (art. 16). UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن عدداً محدوداً فقط من الأطفال سُرِحوا منذ توقيع الاتفاق مع اليونيسيف، من بينهم عدد قليل جداً من الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة التشادية (المادة 16).
    On 12 December, fighting between Chadian armed opposition groups and the Chadian armed forces at Armankul (Western Darfur) resulted in displacement of the local population. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أدى القتال الدائر بين جماعات المعارضة التشادية المسلحة والقوات المسلحة التشادية في أرمانكول (غرب دارفور) إلى تشريد السكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more