In addition, a document or text prepared by the Chair or Member States would help to serve as a basis for our next round of negotiations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن إعداد الرئيس أو الدول الأعضاء لوثيقة أو نص سيصبح أساسا لجولتنا المقبلة من المفاوضات. |
In our view, that requires some stated outcome, either by the Chair or otherwise, for the information of States parties. | UN | وفي رأينا، يقتضي ذلك بعض النتائج المعلنة، إما من الرئيس أو من غيره، لمعلومات الدول الأطراف. |
The Secretary will deal with the administrative requirements and act as a stand-in for either the Chair or Deputy Chair. | UN | وسيعالج الأمين المتطلبات الإدارية ويحل محل أي من الرئيس أو نائب الرئيس. |
the Chair or Chairs of the partnership dialogues will be appointed by the President of the Conference. | UN | ويتم تعيين رئيس أو رؤساء الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من قِـبَـل رئيس المؤتمر. |
the Chair or co-chairs of the platform would also be the Chair or cochairs of the bureau. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضاً. |
the Chair or the Executive Director may convene extraordinary meetings as required. | UN | ويمكن للرئيس أو للمدير التنقيذي أن يدعو إلى عقد جلسات غير عادية حسب الاقتضاء. |
the Chair or rapporteur of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that subsidiary body. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية لرئيس أو مقرر أي هيئة فرعية، من أجل شرح النتائج التي خلصت إليها تلك الهيئة الفرعية. |
Core participants will actively participate in the discussion and dialogue, expressing their points of view and particular experiences and answering questions posed by the Chair or other participants. | UN | وينشط المشاركون الرئيسيون في المناقشة والحوار، فيعربون عن وجهات نظرهم وتجاربهم الخاصة، ويجيبون عن الأسئلة التي يطرحها الرئيس أو المشاركون الآخرون. |
38h 44min 5. Languages The following table reflects statements made from the floor or the podium, not including organizational matters and announcements by the Chair or the secretariat. | UN | يعكس الجدول التالي البيانات المدلى بها من الحضور أو المنصة، والتي لا تحتوي على مسائل تنظيمية وإعلانات من الرئيس أو الأمانة. |
4. The Chair, or any other member designated by the Executive Board, shall represent the Board as necessary, including at sessions of the COP/MOP. | UN | 4- الرئيس أو أي شخص آخر يعينه المجلس التنفيذي، هو الذي يمثل المجلس عند الضرورة، بما في ذلك أثناء مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
UNICEF and UNFPA hold the Chair or the interim Chair in five countries, while none of the theme groups are currently chaired by either UNESCO or the World Bank. | UN | وتشغل اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة منصب الرئيس أو الرئيس المؤقت في خمسة بلدان، بينما لا ترأس اليونسكو أو البنك الدولي حاليا أيا من اﻷفرقة المواضيعية. |
Often the Chair would seek further information from the Member State, as did the Monitoring Team, either at the request of the Chair or on its own initiative, but this delayed the review and did not always lead to results. | UN | والتمس الرئيس في أحيان كثيرة مزيدا من المعلومات من الدول الأعضاء، وكذلك فعل فريق الرصد، إما بناء على طلب من الرئيس أو من تلقاء نفسه، غير أن ذلك أدى إلى تأخير الاستعراض ولم يفض دائما إلى نتائج. |
the Chair or co-chairs will prepare a report of the group's work for consideration by the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their simultaneous extraordinary meetings. | UN | وسيقوم الرئيس أو الرؤساء المشاركون بإعداد تقرير عن عمل الفريق لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة. |
If the Chair or Vice-Chair is unable to complete the term of office, the Board shall elect a replacement to complete the term of office. | UN | 12- متى تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس إتمام مدة الولاية، ينتخب المجلس بديلاً لإتمام مدة الولاية. |
To date, all other disputes have been handled informally by the Chair or by KP working groups within the terms of their respective mandates. | UN | وحتى الآن، جرت معالجة جميع المنازعات الأخرى بصورة غير رسمية من قبل الرئيس أو من قبل الأفرقة العاملة كل منها في نطاق ولايته. |
3. If the Chair or Vice-Chair ceases to be able to carry out his or her functions, or ceases to be a member, a new Chair or Vice-Chair shall be elected for the remainder of the term. | UN | 3- إذا تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس الاضطلاع بمهامه، أو إذا انتهت عضويته، انتخب رئيس جديد أو نائب رئيس جديد للمدة المتبقية. |
If that is the case, the Chair or Vice-Chair of the Committee shall decide whether the expert is to be invited to participate in the work of the drafting or working groups or in the next meeting of the Committee; | UN | وفي وضع كهذا، يقرر رئيس أو نائب رئيس اللجنة ما إذا كان يتعين دعوة الخبير للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو الفريق العامل أو في الاجتماع التالي للجنة؛ |
the Chair or Vice-Chair of the Committee shall decide whether the expert identified is to be invited to participate in the work of the drafting or working groups or at the next meeting of the Committee. | UN | ويبت رئيس أو نائب رئيس اللجنة فيما إذا تقرر دعوة الخبير المحدد للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو في عمل الفريق العامل أو أثناء الاجتماع التالي للجنة؛ |
the Chair or co-chairs of the platform would also be the Chair or co-chairs of the bureau. | UN | ويكون رئيس المنبر أو الرئيسان المشاركان له رئيساً أو رئيسين مشاركين للمكتب أيضا. |
If it seems that such consultations are insufficient to advance matters, we would welcome the appointment of a Friend of the Chair or of a Special Coordinator. | UN | وإن بدا أن هذه المشاورات ليست كافية لاحراز تقدم في هذه المسائل، سوف نرحب بتعيين صديق للرئيس أو منسق خاص. |
the Chair or rapporteur of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions reached by that subsidiary body. | UN | يجوز منح الأسبقية لرئيس أو مقرر هيئة فرعية لغرض شرح الاستنتاجات التي تتوصل إليها تلك الهيئة الفرعية. |