"the chairman and members" - Translation from English to Arabic

    • رئيس وأعضاء
        
    • الرئيس وأعضاء
        
    • برئيس وأعضاء
        
    • رئيسها وأعضاء
        
    • ولرئيس وأعضاء
        
    • لرئيس وأعضاء
        
    • رئيس اللجنة وأعضاؤها
        
    I congratulate the Chairman and members of the Panel on their tireless efforts and on their commitment to conclude a substantive review on different aspects of missiles. UN وأهنئ رئيس وأعضاء الفريق على جهودهم الحثيثة وعلى التزامهم بإتمام الاستعراض الموضوعي لمختلف جوانب مسألة القذائف.
    She also requested that the Chairman and members of the Advisory Committee should be fully informed of the various comments which had been made. UN كما طلبت أن يحاط رئيس وأعضاء اللجنة الاستشارية علما بصورة كاملة بمختلف التعليقات التي أبديت.
    the Chairman and members of the Identification Commission have visited the centres on many occasions to observe the process, which appears to be proceeding smoothly. UN وقد قام رئيس وأعضاء لجنة تحديد الهوية بزيارة المراكز في مناسبات عديدة لملاحظة العملية، التي يبدو أنها تسير على نحو سلس.
    63. The members of the Burundi delegation had been very appreciative of the importance attached by the Chairman and members of the Committee to the situation in their country and of their undertaking to assist the people of Burundi in breaking the vicious circle in which they found themselves. UN ٣٦- وأضاف أن أعضاء الوفد البوروندي تأثروا إلى حد كبير بالاهتمام الذي أبداه الرئيس وأعضاء اللجنة إزاء الوضع في بلدهم، وإزاء الوعد بمساعدة البورونديين على الخروج من هذه الدوامة التي دخلوا فيها.
    The Commission also met with the Chairman and members of the Commission of Inquiry in Burundi and the Special Representative of the Secretary-General. UN والتقت اللجنة الدولية كذلك برئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي والممثل الخاص لﻷمين العام.
    It was agreed that upon receipt of specific requests from the members of the Committee or any other delegation, the Secretary, in consultation with the Chairman and members of the Bureau of the Committee, would compile a draft agenda reflecting the specific requests, for approval by the Committee at the beginning of its scheduled meeting. UN وتم الاتفاق على أنه، بعد تلقي طلبات محددة من أعضاء اللجنة أو من أي وفد آخر، يعمد أمين اللجنة، بالتشاور مع رئيسها وأعضاء مكتب اللجنة، إلى إعداد مشروع لجدول اﻷعمال يعبر عن الطلبات المحددة، لتوافق عليه اللجنة في بداية كل جلسة مقررة.
    the Chairman and members of the Commission are appointed by the Government with a special decision. UN ويعيَّن رئيس وأعضاء اللجنة بقرار خاص من الحكومة.
    5. On 17 March, my Special Representative met with the Chairman and members of the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs. UN 5 - وفي 17 آذار/مارس، تقابل ممثلي الخاص مع رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب.
    The Chief of the Unit remains in close contact with the Chairman and members of the Ad Hoc Liaison Committee, which is the policy capitals level coordination body for the development effort for the Palestinian people. UN ويظل رئيس الوحدة على علاقة اتصال وثيق مع رئيس وأعضاء لجنة الاتصال المخصصة، وهي الهيئة التي تنسق السياسات العامة على مستوى العواصم فيما يتصل بالجهود اﻹنمائية المبذولة لصالح الشعب الفلسطيني.
    He is particularly grateful for the cooperation and assistance of the Chairman and members of the Republican Commission for International Humanitarian Assistance and of the State Committee for Refugees and Displaced Persons, as well as to the personnel of the Cabinet of Ministers. UN وهو ممتن بصورة خاصة للتعاون والمساعدة التي تلقاها من رئيس وأعضاء لجنة الجمهورية للمساعدات الإنسانية الدولية ولجنة الدولة لشؤون اللاجئين والمشردين، إضافة إلى موظفي مجلس الوزراء.
    The Minister of Finance has powers to appoint the Chairman and members of the Executive Board and the Supervisory Board, and to approve amendments to the Authority's articles and the annual budget. UN ولوزير المالية سلطة تعيين رئيس وأعضاء المجلس التنفيذي ومجلس الإشراف وإقرار التعديلات على المواد المتعلقة بالهيئة، وميزانيتها السنوية.
    6. the Chairman and members of the National Committee shall be named by the President of the Republic on the recommendation of the Prime Minister. UN ٦ - يسمي الرئيس، بناء على توصية رئيس الوزراء، رئيس وأعضاء اللجنة الوطنية.
    The Board also thanked the Chairman and members of the Investments Committee for their efforts in the interest of the Fund, particularly during the recent crisis in Asia, and for the frank and comprehensive exchange of views during the joint meeting. UN كذلك شكر المجلس رئيس وأعضاء لجنة الاستثمارات لما بذلوه من جهود لصالح الصندوق، وخاصة في اﻷزمة اﻷخيرة بآسيا، ولما اضطلعوا به من تبادل صريح شامل لﻵراء أثناء الجلسة المشتركة.
    In this regard, we appreciate the addition by the General Assembly of a new item on its agenda entitled “Bethlehem 2000”. We also extend our thanks to the Chairman and members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their initiative in this regard. UN وإننا لنقدر قيام الجمعية العامة بوضع بند جديد على جدول أعمالها بعنوان بيت لحم ٢٠٠٠، ونشكر كذلك رئيس وأعضاء اللجنـــة الخاصة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على مبادرتهم في هذا المجال، ولعلها فرصة أيضا ﻷشكر شقيقتها اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية.
    " The Secretary-General also congratulates very warmly the Chairman and members of the IEC for the remarkable work they have done. UN " ويهنئ اﻷمين العام كذلك تهنيئة حارة رئيس وأعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة على العمل الرائع الذي قاموا به.
    3. On the expiry of the said period, the boxes shall be opened and the documents and records of the Commission shall be destroyed in the presence of the Chairman and members of the Commission. UN 3 - يتم بعد انقضاء المدة السالفة فتح وإتلاف وثائق اللجنة وتسجيلاتها بحضور رئيس وأعضاء اللجنة. تعديل النظام
    71. Mr. PERRIN de BRICHAMBAUT (France) thanked the Chairman and members of the Committee for the attention they had given to the French delegation and the interest they had shown in its report. UN ١٧- السيد بيرين دي بريشامبو )فرنسا( شكر الرئيس وأعضاء اللجنة على اﻹصغاء الذي حظي به الوفد الفرنسي وعلى الاهتمام الذي أبدوه أثناء دراسة هذا الموضوع.
    23. The Special Rapporteur met the Chairman and members of the Higher Authority for Elections on 3 August 1996. UN ٢٣ - اجتمع المقرر الخاص يوم ٣ آب/أغسطس برئيس وأعضاء الهيئة العليا للانتخابات (HAE).
    It was agreed that upon receipt of specific requests from the members of the Committee or any other delegation, the Secretary, in consultation with the Chairman and members of the Bureau of the Committee, would compile a draft agenda reflecting the specific requests, for approval by the Committee at the beginning of its scheduled meeting. UN وتم الاتفاق على أنه، بعد تلقي طلبات محددة من أعضاء اللجنة أو من أي وفد آخر، يعمد أمين اللجنة، بالتشاور مع رئيسها وأعضاء مكتب اللجنة، إلى إعداد مشروع لجدول اﻷعمال يعبر عن الطلبات المحددة، لتوافق عليه اللجنة في بداية كل جلسة مقررة.
    The Council expresses its appreciation to the States members of the Security Council for their objective and just stance and to the Secretary-General of the United Nations and the Chairman and members of the Iraq-Kuwait Boundary Demarcation Commission for their untiring efforts in carrying out their task in such a precise and just manner. UN ويعرب المجلس عن تقديره للدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن على موقفها الموضوعي والعادل ولﻷمين العام لﻷمم المتحدة ولرئيس وأعضاء اللجنة الدولية المكلفة بترسيم الحدود بين دولة الكويت والعراق على جهودهم الدؤوبة في انجاز مهمتهم على النحو الدقيق العادل.
    It also expressed appreciation to the Chairman and members of the Investments Committee, the staff of the Investment Management Service and of Fiduciary Trust Company International, for the good investment performance over the years. UN وأعــرب أيضا عن تقديره لرئيس وأعضاء لجنة الاستثمارات، ولموظفي دائرة إدارة الاستثمارات، ولشركة التعهدات الاستئمانية الدولية، لﻷداء الاستثماري الجيد على مر السنوات.
    the Chairman and members of the Commission had fled the country, seeking exile in Benin; although some of them had subsequently returned to Togo, the Chairman, a supporter of the opposition party, had remained in exile with the Commission documents and files in his possession. UN وقد هرب رئيس اللجنة وأعضاؤها وعاشوا في المنفى في بنن؛ وفي وقت لاحق، عاد بعض اﻷعضاء الى توغو؛ ولكن الرئيس، وهو من مؤيدي حزب المعارضة، ظل في المنفى وفي حوزته وثائق وملفات تخص اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more